See 魔女 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語 女性", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語 巫術", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語 超自然", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有中學漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "歷史假名遣包含「ぢ」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古漢語的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "majogari", "ruby": [ [ "魔", "ま" ], [ "女", "じょ" ], [ "狩", "が" ] ], "word": "魔女狩り" }, { "roman": "majo saiban", "ruby": [ [ "魔", "ま" ], [ "女", "じょ" ], [ "裁判", "さいばん" ] ], "word": "魔女裁判" } ], "etymology_text": "可能來自中古漢語 魔女 (中古 ma nrjoX|nrjoH)。", "forms": [ { "form": "魔女", "ruby": [ [ "魔", "ま" ], [ "女", "じょ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "majo", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "まぢよ", "roman": "madyo" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 306, 310 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 131, 133 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 90, 92 ] ], "ref": "1988年July30日 [1985年July25日],藤子・F・不二雄,“アン子(こ) 大(おお)いに怒(いか)る (赤(あか)毛(げ)のアン子(こ) 改(かい)題(だい)) [安子大怒(改題自“紅髮安子”)]”, in 宇宙船製造法 [宇宙飛船的製造方法] (藤子不二雄少年SF短編集; 3),第6th版, 卷 3 (虛構作品), 東京: 小學館, →ISBN,頁 71:", "roman": "Anko. Kimi ga miseta fushigi na chikara wa ne…. Kimi no okā-san no kakei ni, tōi mukashi kara daidai uketsugarete kita chisuji ni yoru mono da. Go-senzo wa, Girishia no Tessaria chihō no de rashii. Jūhasseiki ni Amerika no Saremu ni ijū shite iru. Kono kakei wa,………tsumari nan to iu ka………. Yuisho tadashii majo no meimon na n da yo.", "ruby": [ [ "子", "こ" ], [ "力", "ちから" ], [ "家", "か" ], [ "系", "けい" ], [ "遠", "とお" ], [ "昔", "むかし" ], [ "代", "だい" ], [ "受", "う" ], [ "血", "ち" ], [ "御", "ご" ], [ "先", "せん" ], [ "祖", "ぞ" ], [ "地", "ち" ], [ "方", "ほう" ], [ "出", "で" ], [ "1", "じゅう" ], [ "8", "はっ" ], [ "世", "せい" ], [ "紀", "き" ], [ "移", "い" ], [ "住", "じゅう" ], [ "家", "か" ], [ "系", "けい" ], [ "正", "ただ" ], [ "魔", "ま" ], [ "女", "じょ" ], [ "名", "めい" ], [ "門", "もん" ] ], "text": "アン子。きみがみせたふしぎな力はね…。きみのおかあさんの家系に、遠い昔から代だい受けつがれてきた血すじによるものだ。御先祖は、ギリシアのテッサリア地方の出らしい。18世紀にアメリカのサレムに移住している。この家系は、………つまりなんというか………。ゆいしょ正しい魔女の名門なんだよ。", "translation": "安子。你所展現出的不可思議之力量…。那是承自你母親的家系,從很久以前流傳至今的血脈。你的先祖來自希臘的色薩利,18世紀移居到了美國的薩勒姆。這支家系,………也就是說………。是正統的魔女名門哦。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 49, 53 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 21, 23 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 21, 23 ] ], "ref": "1999年May25日,“エンジェル・魔(ま)女(じょ) [天使·魔女]”, in BOOSTER 2,科樂美:", "roman": "Tenshi ni naru unmei o seotte ita ga, akogare no majo ni natta tenshi.", "ruby": [ [ "天", "てん" ], [ "使", "し" ], [ "運", "うん" ], [ "命", "めい" ], [ "背", "せ" ], [ "負", "お" ], [ "魔", "ま" ], [ "女", "じょ" ], [ "天", "てん" ], [ "使", "し" ] ], "text": "天使になる運命を背負っていたが、あこがれの魔女になった天使。", "translation": "儘管背負著成為天使的命運,卻變作了所嚮往的魔女的天使。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "2012年May4日,“獰(どう)猛(もう)さの勝(しょう)利(り) [兇猛的勝利]”, in アヴァシンの帰還 [艾維欣的歸還],威世智:", "roman": "Majo yo, kono noroi o toke. De nakereba michizure ni shite yaru.", "ruby": [ [ "魔", "ま" ], [ "女", "じょ" ], [ "呪", "のろ" ], [ "解", "と" ], [ "道", "みち" ], [ "連", "づ" ] ], "text": "魔女よ、この呪いを解け。でなければ道連れにしてやる。", "translation": "魔女啊,快解開這份詛咒。不從便帶你走。" } ], "glosses": [ "女巫" ], "id": "zh-魔女-ja-noun-pjkFTVnb" }, { "glosses": [ "惡魔般的女人;擁有神秘力量的女人;具有神秘魅力的女人" ], "id": "zh-魔女-ja-noun-SxoY3wMR", "tags": [ "broadly" ] }, { "glosses": [ "具有正常人沒有的優秀能力的女人" ], "id": "zh-魔女-ja-noun-Xq3qXEAO", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "other": "まじょ", "raw_tags": [ "東京" ], "roman": "[máꜜjò]" }, { "ipa": "[ma̠ʑo̞]" } ], "word": "魔女" }
{ "categories": [ "日語 女性", "日語 巫術", "日語 超自然", "日語名詞", "日語詞元", "有4個詞條的頁面", "有一年級漢字的日語詞", "有中學漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有國際音標的日語詞", "有詞條的頁面", "歷史假名遣包含「ぢ」的日語詞", "派生自中古漢語的日語詞" ], "derived": [ { "roman": "majogari", "ruby": [ [ "魔", "ま" ], [ "女", "じょ" ], [ "狩", "が" ] ], "word": "魔女狩り" }, { "roman": "majo saiban", "ruby": [ [ "魔", "ま" ], [ "女", "じょ" ], [ "裁判", "さいばん" ] ], "word": "魔女裁判" } ], "etymology_text": "可能來自中古漢語 魔女 (中古 ma nrjoX|nrjoH)。", "forms": [ { "form": "魔女", "ruby": [ [ "魔", "ま" ], [ "女", "じょ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "majo", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "まぢよ", "roman": "madyo" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的日語詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 306, 310 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 131, 133 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 90, 92 ] ], "ref": "1988年July30日 [1985年July25日],藤子・F・不二雄,“アン子(こ) 大(おお)いに怒(いか)る (赤(あか)毛(げ)のアン子(こ) 改(かい)題(だい)) [安子大怒(改題自“紅髮安子”)]”, in 宇宙船製造法 [宇宙飛船的製造方法] (藤子不二雄少年SF短編集; 3),第6th版, 卷 3 (虛構作品), 東京: 小學館, →ISBN,頁 71:", "roman": "Anko. Kimi ga miseta fushigi na chikara wa ne…. Kimi no okā-san no kakei ni, tōi mukashi kara daidai uketsugarete kita chisuji ni yoru mono da. Go-senzo wa, Girishia no Tessaria chihō no de rashii. Jūhasseiki ni Amerika no Saremu ni ijū shite iru. Kono kakei wa,………tsumari nan to iu ka………. Yuisho tadashii majo no meimon na n da yo.", "ruby": [ [ "子", "こ" ], [ "力", "ちから" ], [ "家", "か" ], [ "系", "けい" ], [ "遠", "とお" ], [ "昔", "むかし" ], [ "代", "だい" ], [ "受", "う" ], [ "血", "ち" ], [ "御", "ご" ], [ "先", "せん" ], [ "祖", "ぞ" ], [ "地", "ち" ], [ "方", "ほう" ], [ "出", "で" ], [ "1", "じゅう" ], [ "8", "はっ" ], [ "世", "せい" ], [ "紀", "き" ], [ "移", "い" ], [ "住", "じゅう" ], [ "家", "か" ], [ "系", "けい" ], [ "正", "ただ" ], [ "魔", "ま" ], [ "女", "じょ" ], [ "名", "めい" ], [ "門", "もん" ] ], "text": "アン子。きみがみせたふしぎな力はね…。きみのおかあさんの家系に、遠い昔から代だい受けつがれてきた血すじによるものだ。御先祖は、ギリシアのテッサリア地方の出らしい。18世紀にアメリカのサレムに移住している。この家系は、………つまりなんというか………。ゆいしょ正しい魔女の名門なんだよ。", "translation": "安子。你所展現出的不可思議之力量…。那是承自你母親的家系,從很久以前流傳至今的血脈。你的先祖來自希臘的色薩利,18世紀移居到了美國的薩勒姆。這支家系,………也就是說………。是正統的魔女名門哦。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 49, 53 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 21, 23 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 21, 23 ] ], "ref": "1999年May25日,“エンジェル・魔(ま)女(じょ) [天使·魔女]”, in BOOSTER 2,科樂美:", "roman": "Tenshi ni naru unmei o seotte ita ga, akogare no majo ni natta tenshi.", "ruby": [ [ "天", "てん" ], [ "使", "し" ], [ "運", "うん" ], [ "命", "めい" ], [ "背", "せ" ], [ "負", "お" ], [ "魔", "ま" ], [ "女", "じょ" ], [ "天", "てん" ], [ "使", "し" ] ], "text": "天使になる運命を背負っていたが、あこがれの魔女になった天使。", "translation": "儘管背負著成為天使的命運,卻變作了所嚮往的魔女的天使。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "2012年May4日,“獰(どう)猛(もう)さの勝(しょう)利(り) [兇猛的勝利]”, in アヴァシンの帰還 [艾維欣的歸還],威世智:", "roman": "Majo yo, kono noroi o toke. De nakereba michizure ni shite yaru.", "ruby": [ [ "魔", "ま" ], [ "女", "じょ" ], [ "呪", "のろ" ], [ "解", "と" ], [ "道", "みち" ], [ "連", "づ" ] ], "text": "魔女よ、この呪いを解け。でなければ道連れにしてやる。", "translation": "魔女啊,快解開這份詛咒。不從便帶你走。" } ], "glosses": [ "女巫" ] }, { "glosses": [ "惡魔般的女人;擁有神秘力量的女人;具有神秘魅力的女人" ], "tags": [ "broadly" ] }, { "glosses": [ "具有正常人沒有的優秀能力的女人" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "other": "まじょ", "raw_tags": [ "東京" ], "roman": "[máꜜjò]" }, { "ipa": "[ma̠ʑo̞]" } ], "word": "魔女" }
Download raw JSONL data for 魔女 meaning in 日語 (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 日語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-04 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.