"距離" meaning in 日語

See 距離 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: 距離 [canonical] (ruby: (きょ), ()), kyori [romanization]
Etymology: 日本依中古漢語-衍生構成要素所創的新詞,為距 (kyo, “相隔”) + 離 (ri, “分離”)的組詞。 首次列出本詞為和蘭字彙 (Oranda Jii, “日荷字典”),1855年和1858年出版上下冊。
  1. (自1855年) 相離的遠近
    Sense id: zh-距離-ja-noun-Wv6SKWd2
  2. (自1915年) 分歧,不同
    Sense id: zh-距離-ja-noun-TFPD7b6q
  3. 度量
    Sense id: zh-距離-ja-noun-EFGBzwE1
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 距離 meaning in 日語 (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語複合詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有中學漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有兩個漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古漢語的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "日本依中古漢語-衍生構成要素所創的新詞,為距 (kyo, “相隔”) + 離 (ri, “分離”)的組詞。\n首次列出本詞為和蘭字彙 (Oranda Jii, “日荷字典”),1855年和1858年出版上下冊。",
  "forms": [
    {
      "form": "距離",
      "ruby": [
        [
          "距",
          "きょ"
        ],
        [
          "離",
          "り"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kyori",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Soko made kyori ga aru.",
          "ruby": [
            [
              "距離",
              "きょり"
            ]
          ],
          "text": "そこまで距離がある。",
          "translation": "它距離有點遠。"
        },
        {
          "roman": "iekaragakkōmadenokyori",
          "ruby": [
            [
              "家",
              "いえ"
            ],
            [
              "學校",
              "がっこう"
            ],
            [
              "距離",
              "きょり"
            ]
          ],
          "text": "家から學校までの距離",
          "translation": "從家到學校的距離"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(自1855年) 相離的遠近"
      ],
      "id": "zh-距離-ja-noun-Wv6SKWd2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "kanojo to no kyori o chijimeru",
          "ruby": [
            [
              "彼女",
              "かのじょ"
            ],
            [
              "距離",
              "きょり"
            ],
            [
              "縮",
              "ちぢ"
            ]
          ],
          "text": "彼女との距離を縮める",
          "translation": "(字面意思為「縮小與女友之間的距離」)"
        },
        {
          "roman": "futarinokangaeniha, daibukyorigāru",
          "ruby": [
            [
              "考",
              "かんが"
            ],
            [
              "距離",
              "きょり"
            ]
          ],
          "text": "ふたりの考えには,だいぶ距離がある",
          "translation": "兩人的想法有很大的距離"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(自1915年) 分歧,不同"
      ],
      "id": "zh-距離-ja-noun-TFPD7b6q"
    },
    {
      "glosses": [
        "度量"
      ],
      "id": "zh-距離-ja-noun-EFGBzwE1"
    }
  ],
  "word": "距離"
}
{
  "categories": [
    "日語名詞",
    "日語複合詞",
    "日語詞元",
    "有中學漢字的日語詞",
    "有兩個漢字的日語詞",
    "派生自中古漢語的日語詞"
  ],
  "etymology_text": "日本依中古漢語-衍生構成要素所創的新詞,為距 (kyo, “相隔”) + 離 (ri, “分離”)的組詞。\n首次列出本詞為和蘭字彙 (Oranda Jii, “日荷字典”),1855年和1858年出版上下冊。",
  "forms": [
    {
      "form": "距離",
      "ruby": [
        [
          "距",
          "きょ"
        ],
        [
          "離",
          "り"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kyori",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Soko made kyori ga aru.",
          "ruby": [
            [
              "距離",
              "きょり"
            ]
          ],
          "text": "そこまで距離がある。",
          "translation": "它距離有點遠。"
        },
        {
          "roman": "iekaragakkōmadenokyori",
          "ruby": [
            [
              "家",
              "いえ"
            ],
            [
              "學校",
              "がっこう"
            ],
            [
              "距離",
              "きょり"
            ]
          ],
          "text": "家から學校までの距離",
          "translation": "從家到學校的距離"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(自1855年) 相離的遠近"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "kanojo to no kyori o chijimeru",
          "ruby": [
            [
              "彼女",
              "かのじょ"
            ],
            [
              "距離",
              "きょり"
            ],
            [
              "縮",
              "ちぢ"
            ]
          ],
          "text": "彼女との距離を縮める",
          "translation": "(字面意思為「縮小與女友之間的距離」)"
        },
        {
          "roman": "futarinokangaeniha, daibukyorigāru",
          "ruby": [
            [
              "考",
              "かんが"
            ],
            [
              "距離",
              "きょり"
            ]
          ],
          "text": "ふたりの考えには,だいぶ距離がある",
          "translation": "兩人的想法有很大的距離"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(自1915年) 分歧,不同"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "度量"
      ]
    }
  ],
  "word": "距離"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 日語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.