See 学究 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有三年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "gakkyūteki", "ruby": [ [ "学究的", "がっきゅうてき" ] ], "word": "学究的" }, { "roman": "songakkyū", "ruby": [ [ "村学究", "そんがっきゅう" ] ], "word": "村学究" } ], "forms": [ { "form": "学究", "ruby": [ [ "学", "がっ" ], [ "究", "きゅう" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "gakkyū", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "がくきう", "roman": "gakukiu" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "roman": "gakkyū no to", "ruby": [ [ "学究", "がっきゅう" ], [ "徒", "と" ] ], "text": "学究の徒", "translation": "搞學術的人" } ], "glosses": [ "專門從事學術研究" ], "id": "zh-学究-ja-noun-Fr3T3Jop" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 171, 177 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 61, 63 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 53, 55 ] ], "ref": "1952,時枝誠記,国語学と国語教育との交渉 ――言語過程説の立場における――,青空文庫:", "roman": "Shinkyōiku wa, seito no jihatsuteki na katsudō o unagasu kankyō no settei ni oite, yūkō tekisetsu de atta koto wa jijitsu de arō. Shikashi sore wa, tatoete ieba, wareware gakkyū ga, shisaku shi kenkyū suru ni fusawashii shosai no junbi ga dekita yō na mono de aru.", "ruby": [ [ "新教育", "しんけういく" ], [ "生", "せい" ], [ "徒", "と" ], [ "自", "じ" ], [ "発", "はつ" ], [ "的", "てき" ], [ "活動", "くわつどう" ], [ "促", "うなが" ], [ "環境", "くわんきやう" ], [ "設定", "せつてい" ], [ "有効適切", "いうかうてきせつ" ], [ "事", "じ" ], [ "実", "じつ" ], [ "譬", "たと" ], [ "云", "い" ], [ "我々", "われわれ" ], [ "学究", "がくきう" ], [ "思", "し" ], [ "索", "さく" ], [ "研究", "けんきう" ], [ "相応", "ふさわ" ], [ "書斎", "しよさい" ], [ "準", "じゆん" ], [ "備", "び" ], [ "出来", "でき" ] ], "text": "新教育は、生徒の自発的な活動を促す環境の設定において、有効適切であつたことは事実であらう。しかしそれは、譬へて云へば、我々学究が、思索し研究するに相応しい書斎の準備が出来たやうなものである。", "translation": "新教育在创造一个鼓励学生积极主动起来的环境方面,大概确是有效且适当的。不过,打个比方来说,它就像为我们这些学者准备了一个合适于思考和研究环境的书斋。" } ], "glosses": [ "專門從事學術研究的人;學者" ], "id": "zh-学究-ja-noun-zfIqTPww" } ], "sounds": [ { "other": "がっきゅう", "raw_tags": [ "東京" ], "roman": "[gàkkyúú]" }, { "ipa": "[ɡa̠k̚ʲkʲɨᵝː]" } ], "synonyms": [ { "roman": "gakuto", "sense": "專門從事學術研究的人;學者", "word": "学者" }, { "roman": "gakuto", "sense": "專門從事學術研究的人;學者", "word": "学徒" } ], "word": "学究" }
{ "categories": [ "日語名詞", "日語詞元", "有2個詞條的頁面", "有一年級漢字的日語詞", "有三年級漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有國際音標的日語詞", "有詞條的頁面" ], "derived": [ { "roman": "gakkyūteki", "ruby": [ [ "学究的", "がっきゅうてき" ] ], "word": "学究的" }, { "roman": "songakkyū", "ruby": [ [ "村学究", "そんがっきゅう" ] ], "word": "村学究" } ], "forms": [ { "form": "学究", "ruby": [ [ "学", "がっ" ], [ "究", "きゅう" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "gakkyū", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "がくきう", "roman": "gakukiu" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的日語詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "roman": "gakkyū no to", "ruby": [ [ "学究", "がっきゅう" ], [ "徒", "と" ] ], "text": "学究の徒", "translation": "搞學術的人" } ], "glosses": [ "專門從事學術研究" ] }, { "categories": [ "有使用例的日語詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 171, 177 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 61, 63 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 53, 55 ] ], "ref": "1952,時枝誠記,国語学と国語教育との交渉 ――言語過程説の立場における――,青空文庫:", "roman": "Shinkyōiku wa, seito no jihatsuteki na katsudō o unagasu kankyō no settei ni oite, yūkō tekisetsu de atta koto wa jijitsu de arō. Shikashi sore wa, tatoete ieba, wareware gakkyū ga, shisaku shi kenkyū suru ni fusawashii shosai no junbi ga dekita yō na mono de aru.", "ruby": [ [ "新教育", "しんけういく" ], [ "生", "せい" ], [ "徒", "と" ], [ "自", "じ" ], [ "発", "はつ" ], [ "的", "てき" ], [ "活動", "くわつどう" ], [ "促", "うなが" ], [ "環境", "くわんきやう" ], [ "設定", "せつてい" ], [ "有効適切", "いうかうてきせつ" ], [ "事", "じ" ], [ "実", "じつ" ], [ "譬", "たと" ], [ "云", "い" ], [ "我々", "われわれ" ], [ "学究", "がくきう" ], [ "思", "し" ], [ "索", "さく" ], [ "研究", "けんきう" ], [ "相応", "ふさわ" ], [ "書斎", "しよさい" ], [ "準", "じゆん" ], [ "備", "び" ], [ "出来", "でき" ] ], "text": "新教育は、生徒の自発的な活動を促す環境の設定において、有効適切であつたことは事実であらう。しかしそれは、譬へて云へば、我々学究が、思索し研究するに相応しい書斎の準備が出来たやうなものである。", "translation": "新教育在创造一个鼓励学生积极主动起来的环境方面,大概确是有效且适当的。不过,打个比方来说,它就像为我们这些学者准备了一个合适于思考和研究环境的书斋。" } ], "glosses": [ "專門從事學術研究的人;學者" ] } ], "sounds": [ { "other": "がっきゅう", "raw_tags": [ "東京" ], "roman": "[gàkkyúú]" }, { "ipa": "[ɡa̠k̚ʲkʲɨᵝː]" } ], "synonyms": [ { "roman": "gakuto", "sense": "專門從事學術研究的人;學者", "word": "学者" }, { "roman": "gakuto", "sense": "專門從事學術研究的人;學者", "word": "学徒" } ], "word": "学究" }
Download raw JSONL data for 学究 meaning in 日語 (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 日語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.