"女性" meaning in 日語

See 女性 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: 女性 [canonical] (ruby: (じょ), (せい)), josei [romanization], ぢよせい,
Etymology: 明治時期 (1868–1912)從下方發音 nyoshō 重新拼寫,使用相對較新的漢字讀音。
  1. 女人,女子
    Sense id: zh-女性-ja-noun-AxnP4Q8O
  2. 陰性
    Sense id: zh-女性-ja-noun--PUdREp4 Topics: biology, grammar
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 女の人 (onna no hito) (ruby: (おんな), (ひと)), (onna) (ruby: (おんな))

Noun

Forms: 女性 [canonical] (ruby: (にょ), (しょう)), nyoshō [romanization], によしやう
Etymology: 借自中古漢語 女性 (中古 nrjoX sjengH, “女人 + 角色;性別”)。根據吳音判斷,很可能是早期借用。 在日常使用中被上方的 josei 所取代。
  1. 女人 Tags: dated, rare
    Sense id: zh-女性-ja-noun-cUhmayHW
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 婦人 (fujin) (ruby: (), (じん))

Download JSONL data for 女性 meaning in 日語 (5.8kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "otoko no hito",
      "ruby": [
        [
          "男",
          "おとこ"
        ],
        [
          "人",
          "ひと"
        ]
      ],
      "word": "男の人"
    },
    {
      "roman": "otoko",
      "ruby": [
        [
          "男",
          "おとこ"
        ]
      ],
      "word": "男"
    },
    {
      "roman": "dansei",
      "ruby": [
        [
          "男",
          "だん"
        ],
        [
          "性",
          "せい"
        ]
      ],
      "word": "男性"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "使用音讀的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "寫作「女」讀作「じょ」的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "寫作「女」讀作「にょ」的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "寫作「性」讀作「しょう」的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "寫作「性」讀作「せい」的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有一年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有五年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有兩個漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "歷史假名遣包含「ぢ」的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古漢語的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古漢語的日語借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "明治時期 (1868–1912)從下方發音 nyoshō 重新拼寫,使用相對較新的漢字讀音。",
  "forms": [
    {
      "form": "女性",
      "ruby": [
        [
          "女",
          "じょ"
        ],
        [
          "性",
          "せい"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "josei",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ぢよせい",
      "roman": "dyosei"
    },
    {
      "form": "人",
      "raw_tags": [
        "量詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1993 December 15 [1990 March 25], 佐佐木倫子, 動(どう)物(ぶつ)のお医(い)者(しゃ)さん (動(どう)物(ぶつ)のお医(い)者(しゃ)さん) (動(どう)物(ぶつ)のお医(い)者(しゃ)さん (動(どう)物(ぶつ)のお医(い)者(しゃ)さん)) [迷糊動物醫生], 36th版, 卷 3 (虛構作品), 東京: 白泉社, →ISBN,頁號 19:",
          "roman": "Toshigoro no josei ga jibun no chō nan ka mite ite ii no darō ka",
          "ruby": [
            [
              "年",
              "とし"
            ],
            [
              "頃",
              "ごろ"
            ],
            [
              "女",
              "じょ"
            ],
            [
              "性",
              "せい"
            ],
            [
              "自",
              "じ"
            ],
            [
              "分",
              "ぶん"
            ],
            [
              "腸",
              "ちょう"
            ],
            [
              "見",
              "み"
            ]
          ],
          "text": "年頃の女性が自分の腸なんか見ていていいのだろうか",
          "translation": "而是適婚年紀的女性看到自己的腸子,好嗎?"
        },
        {
          "ref": "1999 August 26, “誕(たん)生(じょう)の天(てん)使(し) (誕(たん)生(じょう)の天(てん)使(し)) [天使誕生]”, 出自 BOOSTER 4, 科樂美:",
          "roman": "Josei no onaka ni inochi ga yadotta koto o shirasete kureru to iwarete iru.",
          "ruby": [
            [
              "女",
              "じょ"
            ],
            [
              "性",
              "せい"
            ],
            [
              "命",
              "いのち"
            ],
            [
              "宿",
              "やど"
            ],
            [
              "事",
              "こと"
            ],
            [
              "知",
              "し"
            ],
            [
              "言",
              "い"
            ]
          ],
          "text": "女性のおなかに命が宿った事を知らせてくれると言われている。",
          "translation": "傳說他可以告訴你女性何時懷孕。"
        },
        {
          "ref": "2000 January 27, “アルラウネ [曼德拉草]”, 出自 Vol.7, 科樂美:",
          "roman": "Hana no naka no josei ga doku kafun o makichirasu. Chikazuite wa ikenai.",
          "ruby": [
            [
              "花",
              "はな"
            ],
            [
              "中",
              "なか"
            ],
            [
              "女",
              "じょ"
            ],
            [
              "性",
              "せい"
            ],
            [
              "毒",
              "どく"
            ],
            [
              "花",
              "か"
            ],
            [
              "粉",
              "ふん"
            ],
            [
              "散",
              "ち"
            ],
            [
              "近",
              "ちか"
            ]
          ],
          "text": "花の中の女性が毒花粉をまき散らす。近づいてはいけない。",
          "translation": "一個住在花叢中的女人,會散播有毒的花粉。不要靠近她。"
        },
        {
          "ref": "2015 March 10 [2014 December 10], 鹽崎雄二, “第百五拾参話 [第百五拾參話]”, 出自 一騎当千 [一騎當千], 2nd版, 卷 23 (虛構作品), 東京: Wani Books:",
          "text": "これで興(こう)福(ふく)寺(じ)学園を処分する理由が出来ました 多勢で一人の女性を暴行した罪は重く…その償いは死",
          "translation": "我現在有理由處分興福寺學園了。對一個孤身女子來群體進攻,必將受到懲罰…而懲罰就是死。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "女人,女子"
      ],
      "id": "zh-女性-ja-noun-AxnP4Q8O"
    },
    {
      "glosses": [
        "陰性"
      ],
      "id": "zh-女性-ja-noun--PUdREp4",
      "topics": [
        "biology",
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "onna no hito",
      "ruby": [
        [
          "女",
          "おんな"
        ],
        [
          "人",
          "ひと"
        ]
      ],
      "word": "女の人"
    },
    {
      "roman": "onna",
      "ruby": [
        [
          "女",
          "おんな"
        ]
      ],
      "word": "女"
    }
  ],
  "word": "女性"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有一年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有五年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有兩個漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "借自中古漢語 女性 (中古 nrjoX sjengH, “女人 + 角色;性別”)。根據吳音判斷,很可能是早期借用。\n在日常使用中被上方的 josei 所取代。",
  "forms": [
    {
      "form": "女性",
      "ruby": [
        [
          "女",
          "にょ"
        ],
        [
          "性",
          "しょう"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "nyoshō",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "によしやう",
      "roman": "nyosyau"
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "女人"
      ],
      "id": "zh-女性-ja-noun-cUhmayHW",
      "tags": [
        "dated",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "fujin",
      "ruby": [
        [
          "婦",
          "ふ"
        ],
        [
          "人",
          "じん"
        ]
      ],
      "word": "婦人"
    }
  ],
  "word": "女性"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "otoko no hito",
      "ruby": [
        [
          "男",
          "おとこ"
        ],
        [
          "人",
          "ひと"
        ]
      ],
      "word": "男の人"
    },
    {
      "roman": "otoko",
      "ruby": [
        [
          "男",
          "おとこ"
        ]
      ],
      "word": "男"
    },
    {
      "roman": "dansei",
      "ruby": [
        [
          "男",
          "だん"
        ],
        [
          "性",
          "せい"
        ]
      ],
      "word": "男性"
    }
  ],
  "categories": [
    "使用音讀的日語詞",
    "寫作「女」讀作「じょ」的日語詞",
    "寫作「女」讀作「にょ」的日語詞",
    "寫作「性」讀作「しょう」的日語詞",
    "寫作「性」讀作「せい」的日語詞",
    "日語名詞",
    "日語詞元",
    "有一年級漢字的日語詞",
    "有五年級漢字的日語詞",
    "有兩個漢字的日語詞",
    "有多個讀音的日語詞",
    "歷史假名遣包含「ぢ」的日語詞",
    "派生自中古漢語的日語詞",
    "源自中古漢語的日語借詞"
  ],
  "etymology_text": "明治時期 (1868–1912)從下方發音 nyoshō 重新拼寫,使用相對較新的漢字讀音。",
  "forms": [
    {
      "form": "女性",
      "ruby": [
        [
          "女",
          "じょ"
        ],
        [
          "性",
          "せい"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "josei",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ぢよせい",
      "roman": "dyosei"
    },
    {
      "form": "人",
      "raw_tags": [
        "量詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1993 December 15 [1990 March 25], 佐佐木倫子, 動(どう)物(ぶつ)のお医(い)者(しゃ)さん (動(どう)物(ぶつ)のお医(い)者(しゃ)さん) (動(どう)物(ぶつ)のお医(い)者(しゃ)さん (動(どう)物(ぶつ)のお医(い)者(しゃ)さん)) [迷糊動物醫生], 36th版, 卷 3 (虛構作品), 東京: 白泉社, →ISBN,頁號 19:",
          "roman": "Toshigoro no josei ga jibun no chō nan ka mite ite ii no darō ka",
          "ruby": [
            [
              "年",
              "とし"
            ],
            [
              "頃",
              "ごろ"
            ],
            [
              "女",
              "じょ"
            ],
            [
              "性",
              "せい"
            ],
            [
              "自",
              "じ"
            ],
            [
              "分",
              "ぶん"
            ],
            [
              "腸",
              "ちょう"
            ],
            [
              "見",
              "み"
            ]
          ],
          "text": "年頃の女性が自分の腸なんか見ていていいのだろうか",
          "translation": "而是適婚年紀的女性看到自己的腸子,好嗎?"
        },
        {
          "ref": "1999 August 26, “誕(たん)生(じょう)の天(てん)使(し) (誕(たん)生(じょう)の天(てん)使(し)) [天使誕生]”, 出自 BOOSTER 4, 科樂美:",
          "roman": "Josei no onaka ni inochi ga yadotta koto o shirasete kureru to iwarete iru.",
          "ruby": [
            [
              "女",
              "じょ"
            ],
            [
              "性",
              "せい"
            ],
            [
              "命",
              "いのち"
            ],
            [
              "宿",
              "やど"
            ],
            [
              "事",
              "こと"
            ],
            [
              "知",
              "し"
            ],
            [
              "言",
              "い"
            ]
          ],
          "text": "女性のおなかに命が宿った事を知らせてくれると言われている。",
          "translation": "傳說他可以告訴你女性何時懷孕。"
        },
        {
          "ref": "2000 January 27, “アルラウネ [曼德拉草]”, 出自 Vol.7, 科樂美:",
          "roman": "Hana no naka no josei ga doku kafun o makichirasu. Chikazuite wa ikenai.",
          "ruby": [
            [
              "花",
              "はな"
            ],
            [
              "中",
              "なか"
            ],
            [
              "女",
              "じょ"
            ],
            [
              "性",
              "せい"
            ],
            [
              "毒",
              "どく"
            ],
            [
              "花",
              "か"
            ],
            [
              "粉",
              "ふん"
            ],
            [
              "散",
              "ち"
            ],
            [
              "近",
              "ちか"
            ]
          ],
          "text": "花の中の女性が毒花粉をまき散らす。近づいてはいけない。",
          "translation": "一個住在花叢中的女人,會散播有毒的花粉。不要靠近她。"
        },
        {
          "ref": "2015 March 10 [2014 December 10], 鹽崎雄二, “第百五拾参話 [第百五拾參話]”, 出自 一騎当千 [一騎當千], 2nd版, 卷 23 (虛構作品), 東京: Wani Books:",
          "text": "これで興(こう)福(ふく)寺(じ)学園を処分する理由が出来ました 多勢で一人の女性を暴行した罪は重く…その償いは死",
          "translation": "我現在有理由處分興福寺學園了。對一個孤身女子來群體進攻,必將受到懲罰…而懲罰就是死。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "女人,女子"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "陰性"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "onna no hito",
      "ruby": [
        [
          "女",
          "おんな"
        ],
        [
          "人",
          "ひと"
        ]
      ],
      "word": "女の人"
    },
    {
      "roman": "onna",
      "ruby": [
        [
          "女",
          "おんな"
        ]
      ],
      "word": "女"
    }
  ],
  "word": "女性"
}

{
  "categories": [
    "日語名詞",
    "日語詞元",
    "有一年級漢字的日語詞",
    "有五年級漢字的日語詞",
    "有兩個漢字的日語詞",
    "有多個讀音的日語詞"
  ],
  "etymology_text": "借自中古漢語 女性 (中古 nrjoX sjengH, “女人 + 角色;性別”)。根據吳音判斷,很可能是早期借用。\n在日常使用中被上方的 josei 所取代。",
  "forms": [
    {
      "form": "女性",
      "ruby": [
        [
          "女",
          "にょ"
        ],
        [
          "性",
          "しょう"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "nyoshō",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "によしやう",
      "roman": "nyosyau"
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "女人"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "fujin",
      "ruby": [
        [
          "婦",
          "ふ"
        ],
        [
          "人",
          "じん"
        ]
      ],
      "word": "婦人"
    }
  ],
  "word": "女性"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "女性"
  ],
  "section": "日語",
  "subsection": "名詞",
  "title": "女性",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "女性"
  ],
  "section": "日語",
  "subsection": "名詞",
  "title": "女性",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 日語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.