See 勝手 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語複合詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有三年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "kattekimama", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ], [ "気", "き" ] ], "word": "勝手気まま" }, { "roman": "kattekimama", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ], [ "気", "き" ], [ "儘", "まま" ] ], "word": "勝手気儘" }, { "roman": "katteguchi", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ], [ "口", "ぐち" ] ], "sense": "廚房的門,後門", "word": "勝手口" }, { "roman": "katteshidai", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ], [ "次", "し" ], [ "第", "だい" ] ], "word": "勝手次第" }, { "roman": "katte ni", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ] ], "sense": "隨便,任意", "word": "勝手に" }, { "roman": "katte ni shiro", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ] ], "sense": "隨你便", "word": "勝手にしろ" }, { "roman": "kattehōdai", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ], [ "放", "ほう" ], [ "題", "だい" ] ], "word": "勝手放題" }, { "roman": "kattemuki", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ], [ "向", "む" ] ], "word": "勝手向き" }, { "roman": "kattemoto", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ], [ "元", "もと" ] ], "word": "勝手元" }, { "roman": "jibunkatte", "ruby": [ [ "自", "じ" ], [ "分", "ぶん" ], [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ] ], "word": "自分勝手" }, { "roman": "tsukaigatte", "ruby": [ [ "使", "つか" ], [ "勝", "がっ" ], [ "手", "て" ] ], "word": "使い勝手" } ], "etymology_text": "勝ち (kachi, “贏、勝利、優勢”) + 手 (te, “手段、方法、方式”)", "forms": [ { "form": "勝手", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "katte", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "related": [ { "roman": "daidokoro", "ruby": [ [ "台", "だい" ], [ "所", "どころ" ] ], "word": "台所" }, { "roman": "chūbō", "ruby": [ [ "厨", "ちゅう" ], [ "房", "ぼう" ] ], "word": "厨房" }, { "roman": "kitchin", "word": "キッチン" }, { "roman": "kichin", "word": "キチン" } ], "senses": [ { "glosses": [ "廚房" ], "id": "zh-勝手-ja-noun-BtaaR3Zz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "katte no warui ie", "ruby": [ [ "勝手", "かって" ], [ "悪", "わる" ], [ "家", "いえ" ] ], "text": "勝手の悪い家", "translation": "住着不方便的房子" } ], "glosses": [ "方便" ], "id": "zh-勝手-ja-noun-bYDvNdtp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "katte shitta mono", "ruby": [ [ "勝手", "かって" ], [ "知", "し" ], [ "者", "もの" ] ], "text": "勝手知った者", "translation": "熟悉内情的人" }, { "roman": "katte ga wakaranai", "ruby": [ [ "勝手", "かって" ] ], "text": "勝手がわからない", "translation": "不知道事情是怎麼回事" } ], "glosses": [ "情况" ], "id": "zh-勝手-ja-noun-Rh0tq-Ql" } ], "word": "勝手" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語ナ形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語複合詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有三年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "勝ち (kachi, “贏、勝利、優勢”) + 手 (te, “手段、方法、方式”)", "forms": [ { "form": "勝手", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "katte", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "勝手な", "raw_tags": [ "ナ形 (連體形" ], "roman": "katte na", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ] ] }, { "form": "勝手に", "roman": "katte ni", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ] ], "tags": [ "continuative" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "adj_noun", "senses": [ { "glosses": [ "自私的" ], "id": "zh-勝手-ja-adj_noun-Nx18tmW~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "kattena netsu o fuku", "ruby": [ [ "勝手", "かって" ], [ "熱", "ねつ" ], [ "吹", "ふ" ] ], "text": "勝手な熱を吹く", "translation": "信口开河" }, { "ref": "1991年July15日, 安達充, “魔(ま)法(ほう)の粉(こな)の巻(まき) [魔法的粉末]”, 出自 虹(NIJI)色(-IRO)とうがらし(TOHGARASHI) [彩虹辣椒], 第 4 卷 (虛構作品), 東京: 小學館, →ISBN,第 30 頁:", "roman": "Katte na yatsu da.", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ], [ "奴", "やつ" ] ], "text": "勝手な奴だ。", "translation": "真是個夠隨便的傢伙呢。" }, { "ref": "1991年July15日, 安達充, “虫(むし)は虫(むし)、草(くさ)は草(くさ)の巻(まき) [蟲子就是蟲子,草就是草]”, 出自 虹(NIJI)色(-IRO)とうがらし(TOHGARASHI) [彩虹辣椒], 第 4 卷 (虛構作品), 東京: 小學館, →ISBN,第 48 頁:", "roman": "Gaichū mo zassō mo ningen no katte na tsugō de bunruisareta mon daro.", "ruby": [ [ "害", "がい" ], [ "虫", "ちゅう" ], [ "雑", "ざっ" ], [ "草", "そう" ], [ "人", "にん" ], [ "間", "げん" ], [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ], [ "都", "つ" ], [ "合", "ごう" ], [ "分", "ぶん" ], [ "類", "るい" ] ], "text": "害虫も雑草も人間の勝手な都合で分類されたもんだろ。", "translation": "無論害蟲還是雜草,這樣的分類都是人類隨便作出的吧。" } ], "glosses": [ "任意的,随便的。" ], "id": "zh-勝手-ja-adj_noun-BQFV5Gh9" }, { "examples": [ { "ref": "1935年,原民喜,『焔』", "text": "君(きみ)はこの虫眼鏡知(むしめがねし)らないか。知(し)りません。理科教室(りかきょうしつ)に一人(ひとり)で勝手(かって)に入(はい)ったことはなかったか。ありません。\nKimi wa kono mushimegane shiranai ka. Shirimasen. Rika kyōshitsu ni hitori de katteni haitta koto wa nakatta ka. Arimasen.\n你見過這個放大鏡嗎?—沒見過。—你是不是私自進過理科教室?—沒有。" } ], "glosses": [ "私自的" ], "id": "zh-勝手-ja-adj_noun-pHdCH58E" } ], "word": "勝手" }
{ "categories": [ "日語名詞", "日語複合詞", "日語詞元", "有1個詞條的頁面", "有一年級漢字的日語詞", "有三年級漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有詞條的頁面" ], "derived": [ { "roman": "kattekimama", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ], [ "気", "き" ] ], "word": "勝手気まま" }, { "roman": "kattekimama", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ], [ "気", "き" ], [ "儘", "まま" ] ], "word": "勝手気儘" }, { "roman": "katteguchi", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ], [ "口", "ぐち" ] ], "sense": "廚房的門,後門", "word": "勝手口" }, { "roman": "katteshidai", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ], [ "次", "し" ], [ "第", "だい" ] ], "word": "勝手次第" }, { "roman": "katte ni", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ] ], "sense": "隨便,任意", "word": "勝手に" }, { "roman": "katte ni shiro", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ] ], "sense": "隨你便", "word": "勝手にしろ" }, { "roman": "kattehōdai", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ], [ "放", "ほう" ], [ "題", "だい" ] ], "word": "勝手放題" }, { "roman": "kattemuki", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ], [ "向", "む" ] ], "word": "勝手向き" }, { "roman": "kattemoto", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ], [ "元", "もと" ] ], "word": "勝手元" }, { "roman": "jibunkatte", "ruby": [ [ "自", "じ" ], [ "分", "ぶん" ], [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ] ], "word": "自分勝手" }, { "roman": "tsukaigatte", "ruby": [ [ "使", "つか" ], [ "勝", "がっ" ], [ "手", "て" ] ], "word": "使い勝手" } ], "etymology_text": "勝ち (kachi, “贏、勝利、優勢”) + 手 (te, “手段、方法、方式”)", "forms": [ { "form": "勝手", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "katte", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "related": [ { "roman": "daidokoro", "ruby": [ [ "台", "だい" ], [ "所", "どころ" ] ], "word": "台所" }, { "roman": "chūbō", "ruby": [ [ "厨", "ちゅう" ], [ "房", "ぼう" ] ], "word": "厨房" }, { "roman": "kitchin", "word": "キッチン" }, { "roman": "kichin", "word": "キチン" } ], "senses": [ { "glosses": [ "廚房" ] }, { "categories": [ "有使用例的日語詞" ], "examples": [ { "roman": "katte no warui ie", "ruby": [ [ "勝手", "かって" ], [ "悪", "わる" ], [ "家", "いえ" ] ], "text": "勝手の悪い家", "translation": "住着不方便的房子" } ], "glosses": [ "方便" ] }, { "categories": [ "有使用例的日語詞" ], "examples": [ { "roman": "katte shitta mono", "ruby": [ [ "勝手", "かって" ], [ "知", "し" ], [ "者", "もの" ] ], "text": "勝手知った者", "translation": "熟悉内情的人" }, { "roman": "katte ga wakaranai", "ruby": [ [ "勝手", "かって" ] ], "text": "勝手がわからない", "translation": "不知道事情是怎麼回事" } ], "glosses": [ "情况" ] } ], "word": "勝手" } { "categories": [ "日語ナ形容詞", "日語形容詞", "日語複合詞", "日語詞元", "有1個詞條的頁面", "有一年級漢字的日語詞", "有三年級漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有詞條的頁面" ], "etymology_text": "勝ち (kachi, “贏、勝利、優勢”) + 手 (te, “手段、方法、方式”)", "forms": [ { "form": "勝手", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "katte", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "勝手な", "raw_tags": [ "ナ形 (連體形" ], "roman": "katte na", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ] ] }, { "form": "勝手に", "roman": "katte ni", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ] ], "tags": [ "continuative" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "adj_noun", "senses": [ { "glosses": [ "自私的" ] }, { "categories": [ "有使用例的日語詞" ], "examples": [ { "roman": "kattena netsu o fuku", "ruby": [ [ "勝手", "かって" ], [ "熱", "ねつ" ], [ "吹", "ふ" ] ], "text": "勝手な熱を吹く", "translation": "信口开河" }, { "ref": "1991年July15日, 安達充, “魔(ま)法(ほう)の粉(こな)の巻(まき) [魔法的粉末]”, 出自 虹(NIJI)色(-IRO)とうがらし(TOHGARASHI) [彩虹辣椒], 第 4 卷 (虛構作品), 東京: 小學館, →ISBN,第 30 頁:", "roman": "Katte na yatsu da.", "ruby": [ [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ], [ "奴", "やつ" ] ], "text": "勝手な奴だ。", "translation": "真是個夠隨便的傢伙呢。" }, { "ref": "1991年July15日, 安達充, “虫(むし)は虫(むし)、草(くさ)は草(くさ)の巻(まき) [蟲子就是蟲子,草就是草]”, 出自 虹(NIJI)色(-IRO)とうがらし(TOHGARASHI) [彩虹辣椒], 第 4 卷 (虛構作品), 東京: 小學館, →ISBN,第 48 頁:", "roman": "Gaichū mo zassō mo ningen no katte na tsugō de bunruisareta mon daro.", "ruby": [ [ "害", "がい" ], [ "虫", "ちゅう" ], [ "雑", "ざっ" ], [ "草", "そう" ], [ "人", "にん" ], [ "間", "げん" ], [ "勝", "かっ" ], [ "手", "て" ], [ "都", "つ" ], [ "合", "ごう" ], [ "分", "ぶん" ], [ "類", "るい" ] ], "text": "害虫も雑草も人間の勝手な都合で分類されたもんだろ。", "translation": "無論害蟲還是雜草,這樣的分類都是人類隨便作出的吧。" } ], "glosses": [ "任意的,随便的。" ] }, { "examples": [ { "ref": "1935年,原民喜,『焔』", "text": "君(きみ)はこの虫眼鏡知(むしめがねし)らないか。知(し)りません。理科教室(りかきょうしつ)に一人(ひとり)で勝手(かって)に入(はい)ったことはなかったか。ありません。\nKimi wa kono mushimegane shiranai ka. Shirimasen. Rika kyōshitsu ni hitori de katteni haitta koto wa nakatta ka. Arimasen.\n你見過這個放大鏡嗎?—沒見過。—你是不是私自進過理科教室?—沒有。" } ], "glosses": [ "私自的" ] } ], "word": "勝手" }
Download raw JSONL data for 勝手 meaning in 日語 (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 日語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.