See きみすい in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語同源對似詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語平假名", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自朝鮮語的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自朝鮮語的日語借詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "借自朝鮮語 김치 (gimchi) 或者更早的形式(可能是 김츼 (gimchui)),或許受到酸(す)い (sui, “酸的”) 的影響。\nキムチ (kimuchi) 的同源對似詞。", "forms": [ { "form": "kimisui", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "きみすい", "roman": "kimisui" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "對馬方言", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞轉寫請求", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的朝鮮語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的近世朝鮮語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "省略翻譯的朝鮮語引文", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "省略翻譯的近世朝鮮語引文", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "18世紀初, 洪舜明, 倭語類解 (文獻語言:朝鮮語),第 47 頁:", "roman": "jo (timchae-jo/syo): gi-mi-seu-i (朝)\nsho ( […] /sho): kimisui (日)", "text": "葅(팀ᄎᆡ조/쇼)○기미스이" }, { "ref": "19世紀, 雨森芳洲 (Amenomori Hōshū), “飲食”, 出自 (請指定書籍名或刊物名), 苗代川版, 第 3 卷, 引於 苗代川地方伝来朝鮮語学習書類の日本語の地域性について:", "roman": "sho kimisui wa narete koso aji ga suyuzuyu to shite yō gozaru", "text": "葅 キミスイハナレテコソアジカスユズユトシテヨウコサル" }, { "ref": "(Can we date this quote?), 朝鮮人好物之覚; 引用於 朝鮮の祭儀と食文化; 韓国の和食日本の韓食; 朝鮮通信使, (Please provide a date or year):", "text": "沈菜キミすいと云此きみすい彼国都鄙上下共ニ好物故" }, { "ref": "1930, 雨森芳洲 (Amenomori Hōshū), “飲食”, 出自 (請指定書籍名或刊物名), 小倉文庫版, 第 2 卷:", "roman": "sho tsukemono (kimisui) wa aji ga suyuu aru", "text": "葅 팀ᄎᆡᄂᆞᆫ 마시 싀금〻〻ᄒᆞᄂᆞ니" } ], "glosses": [ "朝鮮泡菜,韓國泡菜" ], "id": "zh-きみすい-ja-noun-HnFghUov", "raw_tags": [ "對馬", "顯然棄用" ] } ], "word": "きみすい" }
{ "categories": [ "日語同源對似詞", "日語名詞", "日語平假名", "日語詞元", "有1個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自朝鮮語的日語詞", "源自朝鮮語的日語借詞" ], "etymology_text": "借自朝鮮語 김치 (gimchi) 或者更早的形式(可能是 김츼 (gimchui)),或許受到酸(す)い (sui, “酸的”) 的影響。\nキムチ (kimuchi) 的同源對似詞。", "forms": [ { "form": "kimisui", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "きみすい", "roman": "kimisui" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "Requests for date", "對馬方言", "日語引文翻譯請求", "日語詞轉寫請求", "有引文的日語詞", "有引文的朝鮮語詞", "有引文的近世朝鮮語詞", "有棄用詞義的日語詞", "省略翻譯的朝鮮語引文", "省略翻譯的近世朝鮮語引文" ], "examples": [ { "ref": "18世紀初, 洪舜明, 倭語類解 (文獻語言:朝鮮語),第 47 頁:", "roman": "jo (timchae-jo/syo): gi-mi-seu-i (朝)\nsho ( […] /sho): kimisui (日)", "text": "葅(팀ᄎᆡ조/쇼)○기미스이" }, { "ref": "19世紀, 雨森芳洲 (Amenomori Hōshū), “飲食”, 出自 (請指定書籍名或刊物名), 苗代川版, 第 3 卷, 引於 苗代川地方伝来朝鮮語学習書類の日本語の地域性について:", "roman": "sho kimisui wa narete koso aji ga suyuzuyu to shite yō gozaru", "text": "葅 キミスイハナレテコソアジカスユズユトシテヨウコサル" }, { "ref": "(Can we date this quote?), 朝鮮人好物之覚; 引用於 朝鮮の祭儀と食文化; 韓国の和食日本の韓食; 朝鮮通信使, (Please provide a date or year):", "text": "沈菜キミすいと云此きみすい彼国都鄙上下共ニ好物故" }, { "ref": "1930, 雨森芳洲 (Amenomori Hōshū), “飲食”, 出自 (請指定書籍名或刊物名), 小倉文庫版, 第 2 卷:", "roman": "sho tsukemono (kimisui) wa aji ga suyuu aru", "text": "葅 팀ᄎᆡᄂᆞᆫ 마시 싀금〻〻ᄒᆞᄂᆞ니" } ], "glosses": [ "朝鮮泡菜,韓國泡菜" ], "raw_tags": [ "對馬", "顯然棄用" ] } ], "word": "きみすい" }
Download raw JSONL data for きみすい meaning in 日語 (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 日語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.