"あかん" meaning in 日語

See あかん in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: アカン [canonical], akan [romanization]
Etymology: 俗語埒が明かぬ (rachi ga akanu, “沒有眉目,沒有結果,沒有著落”, 字面意思是“柵欄沒有空隙”)的縮略,明かぬ是動詞明く (aku, “有空隙;間隔擴大”)的古語否定形。 * /rat͡ɕi ɡa akanu/ → /akanu/ → /akaɴ/
  1. あく (aku)的否定形 Tags: form-of Form of: あく
    Sense id: zh-あかん-ja-verb-idycUayg
  2. 沒有進展,不順利,糟糕
    Sense id: zh-あかん-ja-verb--nHKRVul Categories (other): 北陸方言, 近畿方言
  3. 不行,不可以,禁止
    Sense id: zh-あかん-ja-verb-j0qEtNDt Categories (other): 北陸方言, 有使用例的日語詞, 近畿方言
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: いけない (ikenai), ならない (naranai), 駄目 (dame) (ruby: 駄目(だめ))
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語動詞變位形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語平假名",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語非詞元形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "缺少作者和編輯參數的參考模板",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "俗語埒が明かぬ (rachi ga akanu, “沒有眉目,沒有結果,沒有著落”, 字面意思是“柵欄沒有空隙”)的縮略,明かぬ是動詞明く (aku, “有空隙;間隔擴大”)的古語否定形。\n* /rat͡ɕi ɡa akanu/ → /akanu/ → /akaɴ/",
  "forms": [
    {
      "form": "アカン",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "akan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "notes": [
    "過去使用漢字的寫法是明かん。現代一般只用平假名書寫。"
  ],
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "あく"
        }
      ],
      "glosses": [
        "あく (aku)的否定形"
      ],
      "id": "zh-あかん-ja-verb-idycUayg",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "北陸方言",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "近畿方言",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "沒有進展,不順利,糟糕"
      ],
      "id": "zh-あかん-ja-verb--nHKRVul",
      "raw_tags": [
        "近畿",
        "北陸",
        "岐阜-愛知"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "北陸方言",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的日語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "近畿方言",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "sake wa akan",
          "ruby": [
            [
              "酒",
              "さけ"
            ]
          ],
          "text": "酒はあかん",
          "translation": "不可以喝酒"
        },
        {
          "ref": "1984, “道頓堀人情”, 若山かほる 作詞, 演出者 鏡五郎:",
          "roman": "maketara akan",
          "ruby": [
            [
              "負",
              "ま"
            ]
          ],
          "text": "負けたらあかん",
          "translation": "不能輸啊"
        }
      ],
      "glosses": [
        "不行,不可以,禁止"
      ],
      "id": "zh-あかん-ja-verb-j0qEtNDt",
      "raw_tags": [
        "近畿",
        "北陸",
        "岐阜-愛知"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "ikenai",
      "word": "いけない"
    },
    {
      "roman": "naranai",
      "word": "ならない"
    },
    {
      "roman": "dame",
      "ruby": [
        [
          "駄目",
          "だめ"
        ]
      ],
      "word": "駄目"
    }
  ],
  "word": "あかん"
}
{
  "categories": [
    "日語動詞變位形式",
    "日語平假名",
    "日語非詞元形式",
    "有1個詞條的頁面",
    "缺少作者和編輯參數的參考模板"
  ],
  "etymology_text": "俗語埒が明かぬ (rachi ga akanu, “沒有眉目,沒有結果,沒有著落”, 字面意思是“柵欄沒有空隙”)的縮略,明かぬ是動詞明く (aku, “有空隙;間隔擴大”)的古語否定形。\n* /rat͡ɕi ɡa akanu/ → /akanu/ → /akaɴ/",
  "forms": [
    {
      "form": "アカン",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "akan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "notes": [
    "過去使用漢字的寫法是明かん。現代一般只用平假名書寫。"
  ],
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "あく"
        }
      ],
      "glosses": [
        "あく (aku)的否定形"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "北陸方言",
        "近畿方言"
      ],
      "glosses": [
        "沒有進展,不順利,糟糕"
      ],
      "raw_tags": [
        "近畿",
        "北陸",
        "岐阜-愛知"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "北陸方言",
        "有使用例的日語詞",
        "近畿方言"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "sake wa akan",
          "ruby": [
            [
              "酒",
              "さけ"
            ]
          ],
          "text": "酒はあかん",
          "translation": "不可以喝酒"
        },
        {
          "ref": "1984, “道頓堀人情”, 若山かほる 作詞, 演出者 鏡五郎:",
          "roman": "maketara akan",
          "ruby": [
            [
              "負",
              "ま"
            ]
          ],
          "text": "負けたらあかん",
          "translation": "不能輸啊"
        }
      ],
      "glosses": [
        "不行,不可以,禁止"
      ],
      "raw_tags": [
        "近畿",
        "北陸",
        "岐阜-愛知"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "ikenai",
      "word": "いけない"
    },
    {
      "roman": "naranai",
      "word": "ならない"
    },
    {
      "roman": "dame",
      "ruby": [
        [
          "駄目",
          "だめ"
        ]
      ],
      "word": "駄目"
    }
  ],
  "word": "あかん"
}

Download raw JSONL data for あかん meaning in 日語 (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 日語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.