"verbo" meaning in 意大利語

See verbo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: verbi [plural]
Etymology: 借自拉丁語 verbum (“詞,動詞”),源自原始意大利語 *werβom (“詞”),源自原始印歐語 *werdʰo- (“詞”),源自詞根 *werh₁- (“講,說”) + *-dʰh₁。
  1. 動詞
    Sense id: zh-verbo-it-noun-181sByLf Categories (other): 意大利語 詞性, 有引文的意大利語詞 Topics: grammar
  2. Sense id: zh-verbo-it-noun-jCW~jy4F Categories (other): 意大利語 宗教, 意大利語 神學, 意大利語過時用語, 有引文的意大利語詞 Topics: religion, theology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (詞): parola Derived forms: converbo

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "來自原始印歐語詞根*werdʰh₁o-的意大利語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "來自原始印歐語詞根*werh₁-的意大利語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "原始印歐語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "原始印歐語紅鏈/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "意大利語可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "意大利語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "意大利語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有9個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始印歐語的意大利語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始意大利語的意大利語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的意大利語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自拉丁語的意大利語借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "converbo"
    }
  ],
  "etymology_text": "借自拉丁語 verbum (“詞,動詞”),源自原始意大利語 *werβom (“詞”),源自原始印歐語 *werdʰo- (“詞”),源自詞根 *werh₁- (“講,說”) + *-dʰh₁。",
  "forms": [
    {
      "form": "verbi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "意大利語",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "意大利語 詞性",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的意大利語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1526, Niccolò Liburnio, “La forma de verbi semplici et composti [The Form of Simple and Compound Verbs]”, 出自 Le tre fontane,頁號 20:",
          "text": "Tutti e verbi Volgari et latini ò semplici, òver composti sono.",
          "translation": "所有'動詞,無論是通俗語動詞還是拉丁語動詞,要嘛是簡單動詞,要嘛是複合動詞。"
        },
        {
          "ref": "1744, Jacopo Angelo Nelli, “Del modo di conoscere l'Attivo ed il Passivo [How to recognize the Active and the Passive]”, 出自 Grammatica italiana: per uso de' giovanetti [Italian Grammar: for use by young people], Turin: Stamperia Reale, Del Verbo,頁號 40:",
          "text": "Quando si trovasse difficoltà ne' giovanetti in conoscer, quando il verbo è attivo, o passivo, potrà loro farsi osservare, nella declinazione […] se la prima persona, o seconda, o terza fa, o soffre l'azione",
          "translation": "倘若青少年難以辨識動詞是主動還是被動,可以讓他們在詞尾變化中觀察是第一人稱、第二人稱還是第三人稱執行或經歷了該動作"
        }
      ],
      "glosses": [
        "動詞"
      ],
      "id": "zh-verbo-it-noun-181sByLf",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "意大利語 宗教",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "意大利語 神學",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "意大利語過時用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的意大利語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[90-110], Giovanni [John], Bibbia [Bible], 卷 Nuovo Testamento [New Testament] (canonical gospel), Vangelo secondo Giovanni [Gospel according to John], chapter 1, verse 1,行號s 1–3:",
          "text": "In principio era il Verbo,\nil Verbo era presso Dio\ne il Verbo era Dio.",
          "translation": "太初有道,\n道與神同在,\n道就是神。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "詞"
      ],
      "id": "zh-verbo-it-noun-jCW~jy4F",
      "raw_tags": [
        "在其他情況下過時"
      ],
      "topics": [
        "religion",
        "theology"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "詞",
      "word": "parola"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "verbo"
}
{
  "categories": [
    "來自原始印歐語詞根*werdʰh₁o-的意大利語詞",
    "來自原始印歐語詞根*werh₁-的意大利語詞",
    "原始印歐語紅鏈",
    "原始印歐語紅鏈/m",
    "意大利語可數名詞",
    "意大利語名詞",
    "意大利語詞元",
    "有9個詞條的頁面",
    "派生自原始印歐語的意大利語詞",
    "派生自原始意大利語的意大利語詞",
    "派生自拉丁語的意大利語詞",
    "源自拉丁語的意大利語借詞"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "converbo"
    }
  ],
  "etymology_text": "借自拉丁語 verbum (“詞,動詞”),源自原始意大利語 *werβom (“詞”),源自原始印歐語 *werdʰo- (“詞”),源自詞根 *werh₁- (“講,說”) + *-dʰh₁。",
  "forms": [
    {
      "form": "verbi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "意大利語",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "意大利語 詞性",
        "有引文的意大利語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1526, Niccolò Liburnio, “La forma de verbi semplici et composti [The Form of Simple and Compound Verbs]”, 出自 Le tre fontane,頁號 20:",
          "text": "Tutti e verbi Volgari et latini ò semplici, òver composti sono.",
          "translation": "所有'動詞,無論是通俗語動詞還是拉丁語動詞,要嘛是簡單動詞,要嘛是複合動詞。"
        },
        {
          "ref": "1744, Jacopo Angelo Nelli, “Del modo di conoscere l'Attivo ed il Passivo [How to recognize the Active and the Passive]”, 出自 Grammatica italiana: per uso de' giovanetti [Italian Grammar: for use by young people], Turin: Stamperia Reale, Del Verbo,頁號 40:",
          "text": "Quando si trovasse difficoltà ne' giovanetti in conoscer, quando il verbo è attivo, o passivo, potrà loro farsi osservare, nella declinazione […] se la prima persona, o seconda, o terza fa, o soffre l'azione",
          "translation": "倘若青少年難以辨識動詞是主動還是被動,可以讓他們在詞尾變化中觀察是第一人稱、第二人稱還是第三人稱執行或經歷了該動作"
        }
      ],
      "glosses": [
        "動詞"
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "意大利語 宗教",
        "意大利語 神學",
        "意大利語過時用語",
        "有引文的意大利語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[90-110], Giovanni [John], Bibbia [Bible], 卷 Nuovo Testamento [New Testament] (canonical gospel), Vangelo secondo Giovanni [Gospel according to John], chapter 1, verse 1,行號s 1–3:",
          "text": "In principio era il Verbo,\nil Verbo era presso Dio\ne il Verbo era Dio.",
          "translation": "太初有道,\n道與神同在,\n道就是神。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "詞"
      ],
      "raw_tags": [
        "在其他情況下過時"
      ],
      "topics": [
        "religion",
        "theology"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "詞",
      "word": "parola"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "verbo"
}

Download raw JSONL data for verbo meaning in 意大利語 (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 意大利語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.