"congaudere" meaning in 意大利語

See congaudere in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: congàudo
Etymology: 古典借詞,源自拉丁語 congaudēre。
  1. (棄用,罕用,不及物) 共同歡欣、歡慶
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "以-ere結尾的意大利語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "意大利語verbs lacking composed tenses",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "意大利語不完全變化動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "意大利語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "意大利語動詞缺少過去分詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "意大利語動詞缺少遠過去時",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "意大利語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的意大利語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自拉丁語的意大利語借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自拉丁語的意大利語古典借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "古典借詞,源自拉丁語 congaudēre。",
  "forms": [
    {
      "form": "congàudo",
      "raw_tags": [
        "第一人稱單數 現在時"
      ]
    }
  ],
  "lang": "意大利語",
  "lang_code": "it",
  "notes": [
    "過去分詞和先過去式形式不使用。"
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "raw_tags": [
    "無先過去時,無過去分詞"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "意大利語不及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "意大利語引文翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的意大利語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有棄用詞義的意大利語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有罕用詞義的意大利語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1310s, Dante Alighieri, “Canto XXI”, 出自 Purgatorio [Purgatory],第 76–78 行s; republished as Giorgio Petrocchi 編, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised版, Florence: publ. Le Lettere, 1994:",
          "text": "E ’l savio duca: «Omai veggio la rete\nche qui vi ’mpiglia e come si scalappia,\nperché ci trema e di che congaudete.",
          "translation": "那贤明的导者道:“如今我看到在这里把你们捕住的网,有⼈如何突破它,为什么这里地震,你们⼜为何同乐。”"
        },
        {
          "ref": "1544, Alessandro Vellutello, “Canto XII”, Purgatorio, 出自 La Comedia di Dante Aligieri con la nova esposizione di Alessandro Vellutello,第 450 頁:",
          "text": "lopere di quelli che ſi trouano eſſer in gratia, ſono ſempre buone, & accette a Dio, E la Ragione ſe ne ride, perche di quelle lhuomo giubila e congaude."
        },
        {
          "ref": "1695年March25日, Isabella Tomasi, [無題信]; 再版為 “Lettera CX [信函110]”, 出自 Scelta di lettere spirituali della venerabile serva di Dio Suor Maria Crocifissa della Concezione [可敬的天主之僕——修女瑪利亞·克羅西菲薩的靈修書信精選], Agrigento: publ. Felice Marino, 1704,第 346–347 頁s:",
          "text": "L’Vmiltà […] non giudica male, che di ſe, riſpetta tutti, come infima, ſi ¶ poſpone come ultima, congaude dell’altrui bene",
          "translation": "谦卑不会做出负面评价,除了自己之外;它尊重每一个人,好像它是最低等的;它把自己放在别人之后,好像它是排最后的;它参与他人幸福的欢乐"
        },
        {
          "ref": "1864, Alessandro Piegadi, “A’ suoi specchiatissimi amici Bartolomeo e Bernardo Pietro Berri fratelli [致他最尊敬的朋友,Bartolomeo 和 Bernardo Pietro Berri 兄弟]”, 出自 Raccolta di versi, prose, iscrizioni del padre Davide da Venezia, Venice: publ. Alessandro Piegadi,第 5–6 頁s:",
          "text": "[…] io ¶ congaudeva del gaudio vostro e del gaudio di tanti vostri parenti, amici, e benevoli compatrioti",
          "translation": "[…] 我也为你们的喜悦而高兴,也为你们许多亲戚、朋友和仁慈同胞的喜悦而高兴 。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(棄用,罕用,不及物) 共同歡欣、歡慶"
      ],
      "id": "zh-congaudere-it-verb-d4Ll6iUd"
    }
  ],
  "word": "congaudere"
}
{
  "categories": [
    "以-ere結尾的意大利語動詞",
    "意大利語verbs lacking composed tenses",
    "意大利語不完全變化動詞",
    "意大利語動詞",
    "意大利語動詞缺少過去分詞",
    "意大利語動詞缺少遠過去時",
    "意大利語詞元",
    "有3個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "派生自拉丁語的意大利語詞",
    "源自拉丁語的意大利語借詞",
    "源自拉丁語的意大利語古典借詞"
  ],
  "etymology_text": "古典借詞,源自拉丁語 congaudēre。",
  "forms": [
    {
      "form": "congàudo",
      "raw_tags": [
        "第一人稱單數 現在時"
      ]
    }
  ],
  "lang": "意大利語",
  "lang_code": "it",
  "notes": [
    "過去分詞和先過去式形式不使用。"
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "raw_tags": [
    "無先過去時,無過去分詞"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "意大利語不及物動詞",
        "意大利語引文翻譯請求",
        "有引文的意大利語詞",
        "有棄用詞義的意大利語詞",
        "有罕用詞義的意大利語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1310s, Dante Alighieri, “Canto XXI”, 出自 Purgatorio [Purgatory],第 76–78 行s; republished as Giorgio Petrocchi 編, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2ⁿᵈ revised版, Florence: publ. Le Lettere, 1994:",
          "text": "E ’l savio duca: «Omai veggio la rete\nche qui vi ’mpiglia e come si scalappia,\nperché ci trema e di che congaudete.",
          "translation": "那贤明的导者道:“如今我看到在这里把你们捕住的网,有⼈如何突破它,为什么这里地震,你们⼜为何同乐。”"
        },
        {
          "ref": "1544, Alessandro Vellutello, “Canto XII”, Purgatorio, 出自 La Comedia di Dante Aligieri con la nova esposizione di Alessandro Vellutello,第 450 頁:",
          "text": "lopere di quelli che ſi trouano eſſer in gratia, ſono ſempre buone, & accette a Dio, E la Ragione ſe ne ride, perche di quelle lhuomo giubila e congaude."
        },
        {
          "ref": "1695年March25日, Isabella Tomasi, [無題信]; 再版為 “Lettera CX [信函110]”, 出自 Scelta di lettere spirituali della venerabile serva di Dio Suor Maria Crocifissa della Concezione [可敬的天主之僕——修女瑪利亞·克羅西菲薩的靈修書信精選], Agrigento: publ. Felice Marino, 1704,第 346–347 頁s:",
          "text": "L’Vmiltà […] non giudica male, che di ſe, riſpetta tutti, come infima, ſi ¶ poſpone come ultima, congaude dell’altrui bene",
          "translation": "谦卑不会做出负面评价,除了自己之外;它尊重每一个人,好像它是最低等的;它把自己放在别人之后,好像它是排最后的;它参与他人幸福的欢乐"
        },
        {
          "ref": "1864, Alessandro Piegadi, “A’ suoi specchiatissimi amici Bartolomeo e Bernardo Pietro Berri fratelli [致他最尊敬的朋友,Bartolomeo 和 Bernardo Pietro Berri 兄弟]”, 出自 Raccolta di versi, prose, iscrizioni del padre Davide da Venezia, Venice: publ. Alessandro Piegadi,第 5–6 頁s:",
          "text": "[…] io ¶ congaudeva del gaudio vostro e del gaudio di tanti vostri parenti, amici, e benevoli compatrioti",
          "translation": "[…] 我也为你们的喜悦而高兴,也为你们许多亲戚、朋友和仁慈同胞的喜悦而高兴 。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(棄用,罕用,不及物) 共同歡欣、歡慶"
      ]
    }
  ],
  "word": "congaudere"
}

Download raw JSONL data for congaudere meaning in 意大利語 (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 意大利語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.