See faustdick in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense": "拳头大小的", "word": "mickrig" }, { "sense": "拳头大小的", "word": "spindeldürr" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "德語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "德語複合詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "德語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "由Faust (“拳头”) + dick (“厚的,肥的”)构成的复合词,形容词自18世纪起可考,本用来做计量单位,后常作比喻用法。义项2、3中,Faust分别表示粗鲁和程度。", "forms": [ { "form": "faustdicker", "raw_tags": [ "強變化主格陽性單數" ] }, { "form": "faustdicker", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am faustdicksten", "tags": [ "superlative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "dick" } ], "lang": "德语", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "形容词", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的德語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的德語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "ein faustdicker Ast, Knüppel, Stein; ein faustdicker Tumor, eine faustdicke Geschwulst", "translation": "拳头大小的树枝,棍棒,石头" }, { "ref": "1954年March18日, Violet V. Blacker, “Fische, die keiner fischt”, 出自 DIE ZEIT, 第 11 號,第 14 頁:", "text": "[„]Unser täglich Brot…“ – so lernten wir als Kinder beten, und wenn wir abends vor unsern Gitterbettchen knieten, so dachten wir wirklich an Brot, an die knusprigen Laibe, die man im kräftig duftenden Bäckerladen holte, und an die faustdicken Scheiben, die man nach stundenlangem Herumtollen heißhungrig verschlang.", "translation": "[“]Our daily bread…” – that’s how we learned to pray as children, and when we knelt in front of our little cot in the evening, we really thought of bread, of the crispy loaves that you got from the strong-smelling bakery shop, and of the fist-sized slices, which one hungrily gobbled down after hours of romping around." }, { "ref": "2000年July27日, Madeleine Welker, “Erst der Ionen-Strahl brachte Jutta Z. die Hoffnung wieder: Eine neuartige Krebstherapie verspricht Gehirntumor-Patienten Hilfe”, 出自 Mannheimer Morgen:", "text": "Eine schlimmere Diagnose hätte sich Jutta Z. kaum vorstellen können: Direkt an ihrer Schädelbasis wucherte ein faustdicker Tumor.", "translation": "Jutta Z. could hardly have imagined a worse diagnosis: a fist-sized tumor proliferated directly at the base of her skull." }, { "ref": "2003, Herta Müller, Der König verneigt sich und tötet, München/Wien: Carl Hanser Verlag, →ISBN,第 89 頁:", "text": "Wenn wir die Gießkanne zum Füllen im Wasser schwenkten, plumpsten faustdicke Frösche von den Sumpfblättern in die Tiefe, es klang dumpf, wie bei den Begräbnissen die Erdbrocken auf den Sargdeckeln, als wäre man bei seiner eigenen Beerdigung, als höre man den letzten Gruß der Schollen überm Kopf im Sarg.", "translation": "When we tilted the watering can in the water to fill up, fist-sized frogs flopped from the swamp leaves into the depths, it sounded dull, like chunks of earth on coffin lids at burials, as if you were at your own funeral, as if you were listening to the last greeting of the clods above your head in the coffin." } ], "glosses": [ "拳头大小的" ], "id": "zh-faustdick-de-adj-Y7A5GaF~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "德語口語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有使用例的德語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的德語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "eine faustdicke Beleidigung, Grobheit, Lüge, Schmeichelei", "translation": "公然的侮辱,粗鄙,弥天大谎,明显的阿谀奉承" }, { "ref": "1979, Christiane F. with nach Tonbandprotokollen aufgeschrieben von Kai Hermann and Horst Rieck, Wir Kinder vom Bahnhof Zoo, 3rd版, Hamburg: Gruner und Jahr, →ISBN,第 244 頁:", "text": "Sie fing jetzt an, mir faustdick ins Gesicht zu lügen.", "translation": "She was now starting to outrightly lie in my face." }, { "ref": "2003, Adolf Muschg, Sutters Glück (Suhrkamp-Taschenbuch; 3442), 1st版, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, →ISBN,第 190 頁:", "text": "Aber da beim Streiten, dachte Sutter, ohne faustdicke Wörter nicht auszukommen ist, gehörten sie vielleicht zum gesunden Exzeß, der ihrem Leben gefehlt hatte; jedenfalls hatte man ihr das […] beizubringen versucht.", "translation": "But since arguing without blunt words, Sutter thought, is inevitable, they might have been part of the healthy excess that had lacked their lives; anyhow, that’s what they had tried to teach her […]." } ], "glosses": [ "十足的,完完全全的" ], "id": "zh-faustdick-de-adj-dSoCkVzr", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "德語口語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有使用例的德語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的德語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "ein faustdicker Skandal", "translation": "巨大的丑闻" }, { "ref": "1993年June7日, Gisela Friedrichsen, “Eine verschworene Gemeinschaft”, 出自 DER SPIEGEL, 第 23 號, →ISSN, retrieved 2020-01-11,第 91 頁:", "text": "Er hat faustdickes Glück gehabt.", "translation": "He was very lucky." }, { "ref": "1995年September6日, Karl Stankiewitz, “Ein Golfplatz entzweit die Gemüter”, 出自 Süddeutsche Zeitung, 第 205 號, →ISSN,第 38 頁:", "text": "Zwischen Bayern und Tirol ist ein faustdicker Streit um einen Golfplatz ausgebrochen.", "translation": "A massive dispute about a golf course arose between Bavaria and Tyrol." }, { "ref": "2014年September23日, “Spitzenspiel der krassen Gegensätze”, 出自 Rheinische Post:", "text": "Alles andere als ein klarer Heimsieg wäre wohl eine noch faustdickere Überraschung als die Ein-Spieltag-Tabellenführung des Aufsteigers.", "translation": "Anything other than a clear home win would be an even bigger surprise than the one-day lead of the promoted team." } ], "glosses": [ "巨大的" ], "id": "zh-faustdick-de-adj-zo6s5x-m", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˌfaʊ̯stˈdɪk]" }, { "ipa": "[ˈfaʊ̯stˌdɪk]" }, { "ipa": "[ˈfaʊ̯stˈdɪk]" }, { "audio": "De-faustdick.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/De-faustdick.ogg/De-faustdick.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-faustdick.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "拳头大小的", "word": "faustgroß" }, { "sense": "十足的,完完全全的", "word": "dreist" }, { "sense": "十足的,完完全全的", "word": "plump" }, { "sense": "十足的,完完全全的", "word": "tolldreist" }, { "sense": "巨大的", "word": "handfest" } ], "word": "faustdick" }
{ "antonyms": [ { "sense": "拳头大小的", "word": "mickrig" }, { "sense": "拳头大小的", "word": "spindeldürr" } ], "categories": [ "德語形容詞", "德語複合詞", "德語詞元", "有1個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "etymology_text": "由Faust (“拳头”) + dick (“厚的,肥的”)构成的复合词,形容词自18世纪起可考,本用来做计量单位,后常作比喻用法。义项2、3中,Faust分别表示粗鲁和程度。", "forms": [ { "form": "faustdicker", "raw_tags": [ "強變化主格陽性單數" ] }, { "form": "faustdicker", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am faustdicksten", "tags": [ "superlative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "dick" } ], "lang": "德语", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "形容词", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的德語詞", "有引文的德語詞" ], "examples": [ { "text": "ein faustdicker Ast, Knüppel, Stein; ein faustdicker Tumor, eine faustdicke Geschwulst", "translation": "拳头大小的树枝,棍棒,石头" }, { "ref": "1954年March18日, Violet V. Blacker, “Fische, die keiner fischt”, 出自 DIE ZEIT, 第 11 號,第 14 頁:", "text": "[„]Unser täglich Brot…“ – so lernten wir als Kinder beten, und wenn wir abends vor unsern Gitterbettchen knieten, so dachten wir wirklich an Brot, an die knusprigen Laibe, die man im kräftig duftenden Bäckerladen holte, und an die faustdicken Scheiben, die man nach stundenlangem Herumtollen heißhungrig verschlang.", "translation": "[“]Our daily bread…” – that’s how we learned to pray as children, and when we knelt in front of our little cot in the evening, we really thought of bread, of the crispy loaves that you got from the strong-smelling bakery shop, and of the fist-sized slices, which one hungrily gobbled down after hours of romping around." }, { "ref": "2000年July27日, Madeleine Welker, “Erst der Ionen-Strahl brachte Jutta Z. die Hoffnung wieder: Eine neuartige Krebstherapie verspricht Gehirntumor-Patienten Hilfe”, 出自 Mannheimer Morgen:", "text": "Eine schlimmere Diagnose hätte sich Jutta Z. kaum vorstellen können: Direkt an ihrer Schädelbasis wucherte ein faustdicker Tumor.", "translation": "Jutta Z. could hardly have imagined a worse diagnosis: a fist-sized tumor proliferated directly at the base of her skull." }, { "ref": "2003, Herta Müller, Der König verneigt sich und tötet, München/Wien: Carl Hanser Verlag, →ISBN,第 89 頁:", "text": "Wenn wir die Gießkanne zum Füllen im Wasser schwenkten, plumpsten faustdicke Frösche von den Sumpfblättern in die Tiefe, es klang dumpf, wie bei den Begräbnissen die Erdbrocken auf den Sargdeckeln, als wäre man bei seiner eigenen Beerdigung, als höre man den letzten Gruß der Schollen überm Kopf im Sarg.", "translation": "When we tilted the watering can in the water to fill up, fist-sized frogs flopped from the swamp leaves into the depths, it sounded dull, like chunks of earth on coffin lids at burials, as if you were at your own funeral, as if you were listening to the last greeting of the clods above your head in the coffin." } ], "glosses": [ "拳头大小的" ] }, { "categories": [ "德語口語詞", "有使用例的德語詞", "有引文的德語詞" ], "examples": [ { "text": "eine faustdicke Beleidigung, Grobheit, Lüge, Schmeichelei", "translation": "公然的侮辱,粗鄙,弥天大谎,明显的阿谀奉承" }, { "ref": "1979, Christiane F. with nach Tonbandprotokollen aufgeschrieben von Kai Hermann and Horst Rieck, Wir Kinder vom Bahnhof Zoo, 3rd版, Hamburg: Gruner und Jahr, →ISBN,第 244 頁:", "text": "Sie fing jetzt an, mir faustdick ins Gesicht zu lügen.", "translation": "She was now starting to outrightly lie in my face." }, { "ref": "2003, Adolf Muschg, Sutters Glück (Suhrkamp-Taschenbuch; 3442), 1st版, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, →ISBN,第 190 頁:", "text": "Aber da beim Streiten, dachte Sutter, ohne faustdicke Wörter nicht auszukommen ist, gehörten sie vielleicht zum gesunden Exzeß, der ihrem Leben gefehlt hatte; jedenfalls hatte man ihr das […] beizubringen versucht.", "translation": "But since arguing without blunt words, Sutter thought, is inevitable, they might have been part of the healthy excess that had lacked their lives; anyhow, that’s what they had tried to teach her […]." } ], "glosses": [ "十足的,完完全全的" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "德語口語詞", "有使用例的德語詞", "有引文的德語詞" ], "examples": [ { "text": "ein faustdicker Skandal", "translation": "巨大的丑闻" }, { "ref": "1993年June7日, Gisela Friedrichsen, “Eine verschworene Gemeinschaft”, 出自 DER SPIEGEL, 第 23 號, →ISSN, retrieved 2020-01-11,第 91 頁:", "text": "Er hat faustdickes Glück gehabt.", "translation": "He was very lucky." }, { "ref": "1995年September6日, Karl Stankiewitz, “Ein Golfplatz entzweit die Gemüter”, 出自 Süddeutsche Zeitung, 第 205 號, →ISSN,第 38 頁:", "text": "Zwischen Bayern und Tirol ist ein faustdicker Streit um einen Golfplatz ausgebrochen.", "translation": "A massive dispute about a golf course arose between Bavaria and Tyrol." }, { "ref": "2014年September23日, “Spitzenspiel der krassen Gegensätze”, 出自 Rheinische Post:", "text": "Alles andere als ein klarer Heimsieg wäre wohl eine noch faustdickere Überraschung als die Ein-Spieltag-Tabellenführung des Aufsteigers.", "translation": "Anything other than a clear home win would be an even bigger surprise than the one-day lead of the promoted team." } ], "glosses": [ "巨大的" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˌfaʊ̯stˈdɪk]" }, { "ipa": "[ˈfaʊ̯stˌdɪk]" }, { "ipa": "[ˈfaʊ̯stˈdɪk]" }, { "audio": "De-faustdick.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/De-faustdick.ogg/De-faustdick.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-faustdick.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "拳头大小的", "word": "faustgroß" }, { "sense": "十足的,完完全全的", "word": "dreist" }, { "sense": "十足的,完完全全的", "word": "plump" }, { "sense": "十足的,完完全全的", "word": "tolldreist" }, { "sense": "巨大的", "word": "handfest" } ], "word": "faustdick" }
Download raw JSONL data for faustdick meaning in 德语 (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 德语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.