See Bluse in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "德語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "德語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "德語陰性名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自法語的德語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自法語的德語借詞", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "保加利亞語", "lang_code": "bg", "roman": "blúza", "word": "блу́за" }, { "lang": "匈牙利語", "lang_code": "hu", "word": "blúz" }, { "lang": "馬其頓語", "lang_code": "mk", "roman": "bluza", "word": "блуза" }, { "lang": "俄語", "lang_code": "ru", "roman": "blúza", "word": "блу́за" }, { "lang": "塞爾維亞-克羅地亞語", "lang_code": "sh", "word": "blúza" } ], "etymology_text": "借自法語 blouse。", "forms": [ { "form": "Bluse", "raw_tags": [ "屬格" ] }, { "form": "Blusen", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Blüschen", "tags": [ "neuter", "diminutive" ] } ], "lang": "德语", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "名词", "senses": [ { "glosses": [ "女式衬衫,上衣,罩衫" ], "id": "zh-Bluse-de-noun-JAUrflTD" } ], "sounds": [ { "audio": "De-Bluse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/De-Bluse.ogg/De-Bluse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bluse.ogg", "raw_tags": [ "音频" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Blouse" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Bluse" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "德語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "德語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "德語陰性名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自法語的德語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自法語的德語借詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "借自法語 blouse。", "forms": [ { "form": "Bluse", "raw_tags": [ "屬格" ] }, { "form": "Blusen", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Blüschen", "tags": [ "neuter", "diminutive" ] } ], "lang": "德语", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "名词", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的德語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的德語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1862, Charles Paul de Kock, 譯者 G. F. W. Rödiger, Die Klatschrosenwiese oder: Der verborgene Schatz, Pest, Wien und Leipzig: Hartleben’s Verlags-Expedition,第 36–37 頁s:", "text": "Mit Blousen? Gehen Sie mir mit Ihren neuen Billards ohne Blousen. Es ist erbärmlich. Es ist kein Billardspiel mehr, es ist blos Caramboliren. Man spielt kaum noch einen Ball in ein Eckloch, und an Doubliren ist vollends nicht zu denken. Man verbannt Alles, was den Reiz des Billardspiels ausmachte und das Caramboliren nicht hinderte. Wie gesagt, es ist nicht mehr Billardspielen zu nennen, es ist ein Carambolespiel. Man muß sagen: Ich habe zu Hause ein Carambolespiel, aber kein Billard. Und die Poule, meine Heuren, die Poule! Man kann nicht mehr Poule spielen, wenn man keine Blousen hat. Und doch kann man nur Poule spielen, wenn man viel Gesellschaft hat. Sie sehen wohl, daß ich Recht habe; ein Billard ohne Blousen ist ein trauriges Ding.", "translation": "With pockets? Away with those billiards without pockets. It is abominable. It is no billiards game any more, it is only carom. One hardly plays a ball into a corner hole any more, and about doublets one can not think at all. One bans all that provides the appeal of the billiards game and did not hinder carom. As said, it isn’t to be called billiards game any more, it is a carom game. One has to say: I have a carom game at home, no billiards. And the pool, my dears, the pool! One cannot play pool any more if one has no pockets. But one can only play pool if one has much society. You see well that I am right; a billiards without pockets is a sad thing." } ], "glosses": [ "(棄用) 桌球桌子的洞" ], "id": "zh-Bluse-de-noun-yksVlzkT" } ], "sounds": [ { "audio": "De-Bluse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/De-Bluse.ogg/De-Bluse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bluse.ogg", "raw_tags": [ "音频" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Blouse" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Bluse" }
{ "categories": [ "德語名詞", "德語詞元", "德語陰性名詞", "有1個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自法語的德語詞", "源自法語的德語借詞" ], "descendants": [ { "lang": "保加利亞語", "lang_code": "bg", "roman": "blúza", "word": "блу́за" }, { "lang": "匈牙利語", "lang_code": "hu", "word": "blúz" }, { "lang": "馬其頓語", "lang_code": "mk", "roman": "bluza", "word": "блуза" }, { "lang": "俄語", "lang_code": "ru", "roman": "blúza", "word": "блу́за" }, { "lang": "塞爾維亞-克羅地亞語", "lang_code": "sh", "word": "blúza" } ], "etymology_text": "借自法語 blouse。", "forms": [ { "form": "Bluse", "raw_tags": [ "屬格" ] }, { "form": "Blusen", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Blüschen", "tags": [ "neuter", "diminutive" ] } ], "lang": "德语", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "名词", "senses": [ { "glosses": [ "女式衬衫,上衣,罩衫" ] } ], "sounds": [ { "audio": "De-Bluse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/De-Bluse.ogg/De-Bluse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bluse.ogg", "raw_tags": [ "音频" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Blouse" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Bluse" } { "categories": [ "德語名詞", "德語詞元", "德語陰性名詞", "有1個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自法語的德語詞", "源自法語的德語借詞" ], "etymology_text": "借自法語 blouse。", "forms": [ { "form": "Bluse", "raw_tags": [ "屬格" ] }, { "form": "Blusen", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "Blüschen", "tags": [ "neuter", "diminutive" ] } ], "lang": "德语", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "名词", "senses": [ { "categories": [ "有引文的德語詞", "有棄用詞義的德語詞" ], "examples": [ { "ref": "1862, Charles Paul de Kock, 譯者 G. F. W. Rödiger, Die Klatschrosenwiese oder: Der verborgene Schatz, Pest, Wien und Leipzig: Hartleben’s Verlags-Expedition,第 36–37 頁s:", "text": "Mit Blousen? Gehen Sie mir mit Ihren neuen Billards ohne Blousen. Es ist erbärmlich. Es ist kein Billardspiel mehr, es ist blos Caramboliren. Man spielt kaum noch einen Ball in ein Eckloch, und an Doubliren ist vollends nicht zu denken. Man verbannt Alles, was den Reiz des Billardspiels ausmachte und das Caramboliren nicht hinderte. Wie gesagt, es ist nicht mehr Billardspielen zu nennen, es ist ein Carambolespiel. Man muß sagen: Ich habe zu Hause ein Carambolespiel, aber kein Billard. Und die Poule, meine Heuren, die Poule! Man kann nicht mehr Poule spielen, wenn man keine Blousen hat. Und doch kann man nur Poule spielen, wenn man viel Gesellschaft hat. Sie sehen wohl, daß ich Recht habe; ein Billard ohne Blousen ist ein trauriges Ding.", "translation": "With pockets? Away with those billiards without pockets. It is abominable. It is no billiards game any more, it is only carom. One hardly plays a ball into a corner hole any more, and about doublets one can not think at all. One bans all that provides the appeal of the billiards game and did not hinder carom. As said, it isn’t to be called billiards game any more, it is a carom game. One has to say: I have a carom game at home, no billiards. And the pool, my dears, the pool! One cannot play pool any more if one has no pockets. But one can only play pool if one has much society. You see well that I am right; a billiards without pockets is a sad thing." } ], "glosses": [ "(棄用) 桌球桌子的洞" ] } ], "sounds": [ { "audio": "De-Bluse.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/De-Bluse.ogg/De-Bluse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bluse.ogg", "raw_tags": [ "音频" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Blouse" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Bluse" }
Download raw JSONL data for Bluse meaning in 德语 (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 德语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.