"-ঈ" meaning in 孟加拉語

See -ঈ in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

Forms: -i [romanization]
Etymology: * (關係後綴): 借自梵語 -ई (-ī),源自原始印歐語 *-iHyos。 * (所有格後綴): 借自梵語 -ई (-ī),源自原始印歐語 *-inos。 * (陰性後綴): 借自梵語 -ई (-ī),源自原始印歐語 *-ih₂。 前兩種用法亦受到無關的古典波斯語 ـی (-ī)和阿拉伯語 ـِيّ (-iyy)的影響。
  1. 組成表示與主詞有關的名詞和形容詞
    Sense id: zh--ঈ-bn-suffix-m1-CatVG
  2. 組成表示擁有此性質的名詞和形容詞
    Sense id: zh--ঈ-bn-suffix-8fNTsWv0
  3. 組成陰性名詞和形容詞
    Sense id: zh--ঈ-bn-suffix-JdN8Ejz8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for -ঈ meaning in 孟加拉語 (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "孟加拉語後綴",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "孟加拉語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始印歐語的孟加拉語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自梵語的孟加拉語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自梵語的孟加拉語借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "* (關係後綴): 借自梵語 -ई (-ī),源自原始印歐語 *-iHyos。\n* (所有格後綴): 借自梵語 -ई (-ī),源自原始印歐語 *-inos。\n* (陰性後綴): 借自梵語 -ई (-ī),源自原始印歐語 *-ih₂。\n前兩種用法亦受到無關的古典波斯語 ـی (-ī)和阿拉伯語 ـِيّ (-iyy)的影響。",
  "forms": [
    {
      "form": "-i",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "孟加拉語",
  "lang_code": "bn",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "লন্ডন (lonḍon, “倫敦”) + -ঈ (-i) → লন্ডনী (lonḍoni, “倫敦人”)"
        },
        {
          "text": "বাংলাদেশ (baṅladeś, “孟加拉”) + -ঈ (-i) → বাংলাদেশী (baṅladeśi, “孟加拉的”)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "組成表示與主詞有關的名詞和形容詞"
      ],
      "id": "zh--ঈ-bn-suffix-m1-CatVG"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "দরকার (dorkar, “必要性”) + -ঈ (-i) → দরকারী (dorkari, “必要的”)"
        },
        {
          "text": "প্রাণ (pran, “生命”) + -ঈ (-i) → প্রাণী (prani, “動物”)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "組成表示擁有此性質的名詞和形容詞"
      ],
      "id": "zh--ঈ-bn-suffix-8fNTsWv0"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "কাল (kal, “黑皮膚的”) + -ঈ (-i) → কালী (kali, “迦梨,大黑神女”)"
        },
        {
          "text": "সুন্দর (śundor, “美麗的”) + -ঈ (-i) → সুন্দরী (śundori, “美女”)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "組成陰性名詞和形容詞"
      ],
      "id": "zh--ঈ-bn-suffix-JdN8Ejz8"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-ঈ"
}
{
  "categories": [
    "孟加拉語後綴",
    "孟加拉語詞元",
    "派生自原始印歐語的孟加拉語詞",
    "派生自梵語的孟加拉語詞",
    "源自梵語的孟加拉語借詞"
  ],
  "etymology_text": "* (關係後綴): 借自梵語 -ई (-ī),源自原始印歐語 *-iHyos。\n* (所有格後綴): 借自梵語 -ई (-ī),源自原始印歐語 *-inos。\n* (陰性後綴): 借自梵語 -ई (-ī),源自原始印歐語 *-ih₂。\n前兩種用法亦受到無關的古典波斯語 ـی (-ī)和阿拉伯語 ـِيّ (-iyy)的影響。",
  "forms": [
    {
      "form": "-i",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "孟加拉語",
  "lang_code": "bn",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "লন্ডন (lonḍon, “倫敦”) + -ঈ (-i) → লন্ডনী (lonḍoni, “倫敦人”)"
        },
        {
          "text": "বাংলাদেশ (baṅladeś, “孟加拉”) + -ঈ (-i) → বাংলাদেশী (baṅladeśi, “孟加拉的”)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "組成表示與主詞有關的名詞和形容詞"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "দরকার (dorkar, “必要性”) + -ঈ (-i) → দরকারী (dorkari, “必要的”)"
        },
        {
          "text": "প্রাণ (pran, “生命”) + -ঈ (-i) → প্রাণী (prani, “動物”)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "組成表示擁有此性質的名詞和形容詞"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "কাল (kal, “黑皮膚的”) + -ঈ (-i) → কালী (kali, “迦梨,大黑神女”)"
        },
        {
          "text": "সুন্দর (śundor, “美麗的”) + -ঈ (-i) → সুন্দরী (śundori, “美女”)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "組成陰性名詞和形容詞"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-ঈ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 孟加拉語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.