See же in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "古教會斯拉夫語詞元",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "古教會斯拉夫語連詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "有2個詞條的頁面",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "有詞條的頁面",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "派生自原始印歐語的古教會斯拉夫語詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "派生自原始斯拉夫語的古教會斯拉夫語詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "派生自原始波羅的-斯拉夫語的古教會斯拉夫語詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "源自原始印歐語的古教會斯拉夫語繼承詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "源自原始斯拉夫語的古教會斯拉夫語繼承詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "源自原始波羅的-斯拉夫語的古教會斯拉夫語繼承詞",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "來自原始斯拉夫語 *že,來自原始波羅的-斯拉夫語 *ge,來自原始印歐語 *ǵʰi。",
"forms": [
{
"form": "že",
"tags": [
"romanization"
]
},
{
"form": "ж",
"roman": "ž",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"lang": "古教會斯拉夫語",
"lang_code": "cu",
"pos": "conj",
"pos_title": "連詞",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "有引文的古教會斯拉夫語詞",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
5,
7
]
],
"bold_text_offsets": [
[
5,
7
]
],
"ref": "《君士坦丁傳》:",
"roman": "egda že i rodi mati...",
"text": "егда же и роди мати...",
"translation": "当他母亲生他的时候……"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
8,
10
]
],
"bold_text_offsets": [
[
8,
10
]
],
"ref": "《美多德傳》:",
"roman": "po sixŭ že vĭsěxŭ ...",
"text": "по сихъ же вьсѣхъ ...",
"translation": "毕竟这些……"
}
],
"glosses": [
"而"
],
"id": "zh-же-cu-conj-COJyXOEg"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "有引文的古教會斯拉夫語詞",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
9
],
[
44,
46
],
[
74,
76
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
2
]
],
"ref": "《君士坦丁傳》:",
"text": "отроче же не рачи се ѥти тꙋждь съсьць никакоже, развѣ по матерꙿнꙇи, донꙿдеже ѡтьдоѥнь бꙑсть.",
"translation": "然而,在孩子断奶之前,除了他母亲的乳房,他不会吃任何其他的乳房。"
}
],
"glosses": [
"但是,然而"
],
"id": "zh-же-cu-conj-AXy5VK6c"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "有引文的古教會斯拉夫語詞",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
4,
6
],
[
26,
28
]
],
"bold_text_offsets": [
[
4,
6
],
[
26,
28
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
2
]
],
"ref": "《君士坦丁傳》:",
"roman": "onĭ že reče: věru mi imi, ženo",
"text": "онь же рече: вѣрꙋ ми ими, жено",
"translation": "然后他说:妻子,请相信我,我把希望寄托在上帝身上。"
}
],
"glosses": [
"然後"
],
"id": "zh-же-cu-conj--yEbra2x"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "有引文的古教會斯拉夫語詞",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
8,
10
]
],
"bold_text_offsets": [
[
8,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
9,
11
]
],
"ref": "《美多德傳》:",
"roman": "sŭtvorĭ že vŭ tomĭ knęžii lěta mnoga",
"text": "сътворь же въ томь кнѧжии лѣта многа",
"translation": "在那个公国度过多年之后"
}
],
"glosses": [
"在……之後"
],
"id": "zh-же-cu-conj-TINVlCkW"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "有引文的古教會斯拉夫語詞",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
9,
11
]
],
"bold_text_offsets": [
[
9,
11
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
2
]
],
"ref": "《反波格米勒派論》,329:",
"roman": "o krĭstě že gospodĭni ...",
"text": "о крьстѣ же господьни ...",
"translation": "至于主的十字架……"
}
],
"glosses": [
"至於,對於"
],
"id": "zh-же-cu-conj-FdHz9DPq"
}
],
"word": "же"
}
{
"categories": [
"古教會斯拉夫語詞元",
"古教會斯拉夫語連詞",
"有2個詞條的頁面",
"有詞條的頁面",
"派生自原始印歐語的古教會斯拉夫語詞",
"派生自原始斯拉夫語的古教會斯拉夫語詞",
"派生自原始波羅的-斯拉夫語的古教會斯拉夫語詞",
"源自原始印歐語的古教會斯拉夫語繼承詞",
"源自原始斯拉夫語的古教會斯拉夫語繼承詞",
"源自原始波羅的-斯拉夫語的古教會斯拉夫語繼承詞"
],
"etymology_text": "來自原始斯拉夫語 *že,來自原始波羅的-斯拉夫語 *ge,來自原始印歐語 *ǵʰi。",
"forms": [
{
"form": "že",
"tags": [
"romanization"
]
},
{
"form": "ж",
"roman": "ž",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"lang": "古教會斯拉夫語",
"lang_code": "cu",
"pos": "conj",
"pos_title": "連詞",
"senses": [
{
"categories": [
"有引文的古教會斯拉夫語詞"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
5,
7
]
],
"bold_text_offsets": [
[
5,
7
]
],
"ref": "《君士坦丁傳》:",
"roman": "egda že i rodi mati...",
"text": "егда же и роди мати...",
"translation": "当他母亲生他的时候……"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
8,
10
]
],
"bold_text_offsets": [
[
8,
10
]
],
"ref": "《美多德傳》:",
"roman": "po sixŭ že vĭsěxŭ ...",
"text": "по сихъ же вьсѣхъ ...",
"translation": "毕竟这些……"
}
],
"glosses": [
"而"
]
},
{
"categories": [
"有引文的古教會斯拉夫語詞"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
9
],
[
44,
46
],
[
74,
76
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
2
]
],
"ref": "《君士坦丁傳》:",
"text": "отроче же не рачи се ѥти тꙋждь съсьць никакоже, развѣ по матерꙿнꙇи, донꙿдеже ѡтьдоѥнь бꙑсть.",
"translation": "然而,在孩子断奶之前,除了他母亲的乳房,他不会吃任何其他的乳房。"
}
],
"glosses": [
"但是,然而"
]
},
{
"categories": [
"有引文的古教會斯拉夫語詞"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
4,
6
],
[
26,
28
]
],
"bold_text_offsets": [
[
4,
6
],
[
26,
28
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
2
]
],
"ref": "《君士坦丁傳》:",
"roman": "onĭ že reče: věru mi imi, ženo",
"text": "онь же рече: вѣрꙋ ми ими, жено",
"translation": "然后他说:妻子,请相信我,我把希望寄托在上帝身上。"
}
],
"glosses": [
"然後"
]
},
{
"categories": [
"有引文的古教會斯拉夫語詞"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
8,
10
]
],
"bold_text_offsets": [
[
8,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
9,
11
]
],
"ref": "《美多德傳》:",
"roman": "sŭtvorĭ že vŭ tomĭ knęžii lěta mnoga",
"text": "сътворь же въ томь кнѧжии лѣта многа",
"translation": "在那个公国度过多年之后"
}
],
"glosses": [
"在……之後"
]
},
{
"categories": [
"有引文的古教會斯拉夫語詞"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
9,
11
]
],
"bold_text_offsets": [
[
9,
11
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
2
]
],
"ref": "《反波格米勒派論》,329:",
"roman": "o krĭstě že gospodĭni ...",
"text": "о крьстѣ же господьни ...",
"translation": "至于主的十字架……"
}
],
"glosses": [
"至於,對於"
]
}
],
"word": "же"
}
Download raw JSONL data for же meaning in 古教會斯拉夫語 (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 古教會斯拉夫語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-08 from the zhwiktionary dump dated 2025-11-02 using wiktextract (16fc7bf and 2de17fa). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.