"asperges" meaning in 加泰羅尼亞語

See asperges in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: 源自短語 asperges me (“洒我”),出自拉丁語版《聖經·詩篇》51:1,源自拉丁語 aspergō (“灑”)。
  1. 向会众洒水的基督教仪式
    Sense id: zh-asperges-ca-noun-XdS7mMpi
  2. 用于洒圣水的刷子
    Sense id: zh-asperges-ca-noun-J2GgS0PS Categories (other): 有引文的加泰羅尼亞語詞
  3. 人群的迅速散去 Tags: colloquial
    Sense id: zh-asperges-ca-noun-wAtss3nP Categories (other): 加泰羅尼亞語口語詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (用于洒圣水的刷子): salpasser Related terms: aspergil, aspergir
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "加泰羅尼亞語 基督教",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "加泰羅尼亞語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "加泰羅尼亞語唯複名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "加泰羅尼亞語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "加泰羅尼亞語陽性名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有5個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的加泰羅尼亞語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自短語 asperges me (“洒我”),出自拉丁語版《聖經·詩篇》51:1,源自拉丁語 aspergō (“灑”)。",
  "lang": "加泰羅尼亞語",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "raw_tags": [
    "複"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "aspergil"
    },
    {
      "word": "aspergir"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "向会众洒水的基督教仪式"
      ],
      "id": "zh-asperges-ca-noun-XdS7mMpi"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的加泰羅尼亞語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              98,
              107
            ],
            [
              188,
              197
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              7
            ],
            [
              20,
              23
            ]
          ],
          "ref": "2003,Emili Teixidor,Pa negre:",
          "text": "El capellà va agafar el salpasser i va començar a recitar llatinòrums mentre agafava el mànec de l'asperges i anava ruixant amb aigua beneita la caixa per tots els costats. Un cop acabat l'asperges, va fer-nos alçar i recitar el parenostre.",
          "translation": "神父拿起圣水洒,一边念着拉丁文,一边握着圣水洒的柄,在棺材四周洒水。洒完水后,我们起身诵念天主经。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用于洒圣水的刷子"
      ],
      "id": "zh-asperges-ca-noun-J2GgS0PS"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "加泰羅尼亞語口語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "人群的迅速散去"
      ],
      "id": "zh-asperges-ca-noun-wAtss3nP",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "用于洒圣水的刷子",
      "word": "salpasser"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural-only"
  ],
  "word": "asperges"
}
{
  "categories": [
    "加泰羅尼亞語 基督教",
    "加泰羅尼亞語名詞",
    "加泰羅尼亞語唯複名詞",
    "加泰羅尼亞語詞元",
    "加泰羅尼亞語陽性名詞",
    "有5個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "派生自拉丁語的加泰羅尼亞語詞"
  ],
  "etymology_text": "源自短語 asperges me (“洒我”),出自拉丁語版《聖經·詩篇》51:1,源自拉丁語 aspergō (“灑”)。",
  "lang": "加泰羅尼亞語",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "raw_tags": [
    "複"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "aspergil"
    },
    {
      "word": "aspergir"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "向会众洒水的基督教仪式"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的加泰羅尼亞語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              98,
              107
            ],
            [
              188,
              197
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              7
            ],
            [
              20,
              23
            ]
          ],
          "ref": "2003,Emili Teixidor,Pa negre:",
          "text": "El capellà va agafar el salpasser i va començar a recitar llatinòrums mentre agafava el mànec de l'asperges i anava ruixant amb aigua beneita la caixa per tots els costats. Un cop acabat l'asperges, va fer-nos alçar i recitar el parenostre.",
          "translation": "神父拿起圣水洒,一边念着拉丁文,一边握着圣水洒的柄,在棺材四周洒水。洒完水后,我们起身诵念天主经。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用于洒圣水的刷子"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "加泰羅尼亞語口語詞"
      ],
      "glosses": [
        "人群的迅速散去"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "用于洒圣水的刷子",
      "word": "salpasser"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural-only"
  ],
  "word": "asperges"
}

Download raw JSONL data for asperges meaning in 加泰羅尼亞語 (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 加泰羅尼亞語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-28 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-22 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.