"guapo" meaning in 加利西亚语

See guapo in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [ˈɡwapʊ] Forms: guapa [feminine], guapos [masculine plural], guapas [feminine plural]
Etymology: 自1755年起可考,可能源自西班牙語 guapo。
  1. 好的
    Sense id: zh-guapo-gl-adj-U27a983R
  2. 漂亮的
    Sense id: zh-guapo-gl-adj-lYDEaNoM
  3. 好看的
    Sense id: zh-guapo-gl-adj-QOwKew0E
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (好的): bo Synonyms (好看的): fermoso, garrido Synonyms (漂亮的): bonito

Download JSONL data for guapo meaning in 加利西亚语 (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "加利西亞語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "加利西亞語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自西班牙語的加利西亞語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自西班牙語的加利西亞語借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "自1755年起可考,可能源自西班牙語 guapo。",
  "forms": [
    {
      "form": "guapa",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "guapos",
      "tags": [
        "masculine plural"
      ]
    },
    {
      "form": "guapas",
      "tags": [
        "feminine plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "加利西亚语",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1812, Ramón González Semnra, Carta recomendada:",
          "text": "nosoutros xa lle temos un jues moi guapo. Para buscalo non fixemos mais que botar ó ollo ó veciño da jurisdizon que nos pareceu mais honrado, mais home de ben, mais cristiano, é que millor coidaba da sua familia é da sua casa, sin ser empexoso, nin empeitizo, nin sobervio, nin cobizoso, nin zizañeiro",
          "translation": "we already have a very good judge. For finding him we did nothing but search for the neighbor that seemed to us as the most honest, the most upstanding, the most Christian, and that tooks the most care of his family and house; who is neither envious, nor haughty, nor arrogant, nor greedy, nor an instigator."
        }
      ],
      "glosses": [
        "好的"
      ],
      "id": "zh-guapo-gl-adj-U27a983R"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1755, Magdalena Garcia de Ogando, Carta:",
          "text": "a sua sobriña Faruciña me dice que de sua parte le diga a bustede que lle quer regale con un rosario de Jerusalen mui guapo",
          "translation": "you niece Farruquiña tell me that, on her behalf, I tell you that she want to gift you a very nice rosary of Jerusalem"
        }
      ],
      "glosses": [
        "漂亮的"
      ],
      "id": "zh-guapo-gl-adj-lYDEaNoM"
    },
    {
      "glosses": [
        "好看的"
      ],
      "id": "zh-guapo-gl-adj-QOwKew0E"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɡwapʊ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "好的",
      "word": "bo"
    },
    {
      "sense": "漂亮的",
      "word": "bonito"
    },
    {
      "sense": "好看的",
      "word": "fermoso"
    },
    {
      "sense": "好看的",
      "word": "garrido"
    }
  ],
  "word": "guapo"
}
{
  "categories": [
    "加利西亞語形容詞",
    "加利西亞語詞元",
    "派生自西班牙語的加利西亞語詞",
    "源自西班牙語的加利西亞語借詞"
  ],
  "etymology_text": "自1755年起可考,可能源自西班牙語 guapo。",
  "forms": [
    {
      "form": "guapa",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "guapos",
      "tags": [
        "masculine plural"
      ]
    },
    {
      "form": "guapas",
      "tags": [
        "feminine plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "加利西亚语",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1812, Ramón González Semnra, Carta recomendada:",
          "text": "nosoutros xa lle temos un jues moi guapo. Para buscalo non fixemos mais que botar ó ollo ó veciño da jurisdizon que nos pareceu mais honrado, mais home de ben, mais cristiano, é que millor coidaba da sua familia é da sua casa, sin ser empexoso, nin empeitizo, nin sobervio, nin cobizoso, nin zizañeiro",
          "translation": "we already have a very good judge. For finding him we did nothing but search for the neighbor that seemed to us as the most honest, the most upstanding, the most Christian, and that tooks the most care of his family and house; who is neither envious, nor haughty, nor arrogant, nor greedy, nor an instigator."
        }
      ],
      "glosses": [
        "好的"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1755, Magdalena Garcia de Ogando, Carta:",
          "text": "a sua sobriña Faruciña me dice que de sua parte le diga a bustede que lle quer regale con un rosario de Jerusalen mui guapo",
          "translation": "you niece Farruquiña tell me that, on her behalf, I tell you that she want to gift you a very nice rosary of Jerusalem"
        }
      ],
      "glosses": [
        "漂亮的"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "好看的"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɡwapʊ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "好的",
      "word": "bo"
    },
    {
      "sense": "漂亮的",
      "word": "bonito"
    },
    {
      "sense": "好看的",
      "word": "fermoso"
    },
    {
      "sense": "好看的",
      "word": "garrido"
    }
  ],
  "word": "guapo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 加利西亚语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.