"тебе" meaning in 保加利亚语

See тебе in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

Forms: tébe [romanization]
  1. 第二人稱單數代詞的長賓格形式,用作動詞的直接賓語。
    Sense id: zh-тебе-bg-pron-~gNEhLzS
  2. 第二人稱單數代詞的前置格形式,用作介詞的賓語。
    Sense id: zh-тебе-bg-pron-I0atK9kH
  3. 第二人稱單數代詞的長與格形式,用作動詞的間接賓語。 Tags: dated
    Sense id: zh-тебе-bg-pron-NbZy-Vwl Categories (other): 保加利亞語過時用語
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for тебе meaning in 保加利亚语 (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "保加利亞語人稱代詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "保加利亞語代詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "保加利亞語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tébe",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "保加利亚语",
  "lang_code": "bg",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Tǎrseh Georgi, a namerih tebe.",
          "text": "Търсех Георги, а намерих тебе.",
          "translation": "我在找格奧爾吉,而現在我找到了你。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "第二人稱單數代詞的長賓格形式,用作動詞的直接賓語。"
      ],
      "id": "zh-тебе-bg-pron-~gNEhLzS"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Ne moga da živeja bez tebe.",
          "text": "Не мога да живея без тебе.",
          "translation": "沒有你我就活不了。"
        },
        {
          "roman": "Ot tebe zavisi.",
          "text": "От тебе зависи.",
          "translation": "這取決於你。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "第二人稱單數代詞的前置格形式,用作介詞的賓語。"
      ],
      "id": "zh-тебе-bg-pron-I0atK9kH"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "保加利亞語過時用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Slava Tebe, Gospodi!",
          "text": "Слава Тебе, Господи!",
          "translation": "上帝啊,願榮光歸於您!"
        },
        {
          "roman": "Tebe porǎčaha da zaneseš pismoto.",
          "text": "Тебе поръчаха да занесеш писмото.",
          "translation": "他們叫你去把信拿來。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "第二人稱單數代詞的長與格形式,用作動詞的間接賓語。"
      ],
      "id": "zh-тебе-bg-pron-NbZy-Vwl",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "word": "тебе"
}
{
  "categories": [
    "保加利亞語人稱代詞",
    "保加利亞語代詞",
    "保加利亞語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tébe",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "保加利亚语",
  "lang_code": "bg",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Tǎrseh Georgi, a namerih tebe.",
          "text": "Търсех Георги, а намерих тебе.",
          "translation": "我在找格奧爾吉,而現在我找到了你。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "第二人稱單數代詞的長賓格形式,用作動詞的直接賓語。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Ne moga da živeja bez tebe.",
          "text": "Не мога да живея без тебе.",
          "translation": "沒有你我就活不了。"
        },
        {
          "roman": "Ot tebe zavisi.",
          "text": "От тебе зависи.",
          "translation": "這取決於你。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "第二人稱單數代詞的前置格形式,用作介詞的賓語。"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "保加利亞語過時用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Slava Tebe, Gospodi!",
          "text": "Слава Тебе, Господи!",
          "translation": "上帝啊,願榮光歸於您!"
        },
        {
          "roman": "Tebe porǎčaha da zaneseš pismoto.",
          "text": "Тебе поръчаха да занесеш писмото.",
          "translation": "他們叫你去把信拿來。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "第二人稱單數代詞的長與格形式,用作動詞的間接賓語。"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "word": "тебе"
}
{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 用法说明",
  "path": [
    "тебе"
  ],
  "section": "保加利亚语",
  "subsection": "用法说明",
  "title": "тебе",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 保加利亚语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.