See същ in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "保加利亞語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "保加利亞語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始斯拉夫語的保加利亞語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古教會斯拉夫語的保加利亞語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始斯拉夫語的保加利亞語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古教會斯拉夫語的保加利亞語繼承詞", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "sǎština", "sense": "本質,實質", "word": "същина" }, { "roman": "sǎštestvo", "sense": "實質,實體", "word": "същество" }, { "roman": "sǎštnost", "sense": "本質,自我", "word": "същност" }, { "roman": "sǎštinski", "sense": "實際的,本質的", "word": "същински" }, { "roman": "sǎštestven", "sense": "實質的", "word": "съществен" }, { "roman": "sǎšto", "sense": "也,亦", "word": "също" } ], "etymology_text": "繼承自古教會斯拉夫語 сѫщь (sǫštĭ),源自原始斯拉夫語 *sǫt'i,*sy 的變體;同時也是系動詞 съм (sǎm,“是”) 的現在主動分詞。與梵語 सत् (sat)、古英語 sōþ(英語 sooth)同源。", "forms": [ { "form": "sǎšt", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "保加利亚语", "lang_code": "bg", "pos": "adj", "pos_title": "形容词", "related": [ { "roman": "bivš", "sense": "前者的", "word": "бивш" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的保加利亞語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 11 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 3 ], [ 5, 8 ] ], "roman": "edin i sǎšt", "text": "един и същ", "translation": "同一個人,同一個事物" } ], "glosses": [ "相同的" ], "id": "zh-същ-bg-adj-7M~JaZDG" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的保加利亞語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 22, 30 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 28 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "roman": "„Tova Ivan li beše?“ „Sǎštijat.“", "text": "„Това Иван ли беше?“ „Същият.“", "translation": "“那個人是伊凡嗎?”“沒錯。”" } ], "glosses": [ "用於表示對主題的肯定、確認。" ], "id": "zh-същ-bg-adj-9eVn24pq" } ], "word": "същ" }
{ "categories": [ "保加利亞語形容詞", "保加利亞語詞元", "有1個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自原始斯拉夫語的保加利亞語詞", "派生自古教會斯拉夫語的保加利亞語詞", "源自原始斯拉夫語的保加利亞語繼承詞", "源自古教會斯拉夫語的保加利亞語繼承詞" ], "derived": [ { "roman": "sǎština", "sense": "本質,實質", "word": "същина" }, { "roman": "sǎštestvo", "sense": "實質,實體", "word": "същество" }, { "roman": "sǎštnost", "sense": "本質,自我", "word": "същност" }, { "roman": "sǎštinski", "sense": "實際的,本質的", "word": "същински" }, { "roman": "sǎštestven", "sense": "實質的", "word": "съществен" }, { "roman": "sǎšto", "sense": "也,亦", "word": "също" } ], "etymology_text": "繼承自古教會斯拉夫語 сѫщь (sǫštĭ),源自原始斯拉夫語 *sǫt'i,*sy 的變體;同時也是系動詞 съм (sǎm,“是”) 的現在主動分詞。與梵語 सत् (sat)、古英語 sōþ(英語 sooth)同源。", "forms": [ { "form": "sǎšt", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "保加利亚语", "lang_code": "bg", "pos": "adj", "pos_title": "形容词", "related": [ { "roman": "bivš", "sense": "前者的", "word": "бивш" } ], "senses": [ { "categories": [ "有使用例的保加利亞語詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 11 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 3 ], [ 5, 8 ] ], "roman": "edin i sǎšt", "text": "един и същ", "translation": "同一個人,同一個事物" } ], "glosses": [ "相同的" ] }, { "categories": [ "有使用例的保加利亞語詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 22, 30 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 28 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "roman": "„Tova Ivan li beše?“ „Sǎštijat.“", "text": "„Това Иван ли беше?“ „Същият.“", "translation": "“那個人是伊凡嗎?”“沒錯。”" } ], "glosses": [ "用於表示對主題的肯定、確認。" ] } ], "word": "същ" }
Download raw JSONL data for същ meaning in 保加利亚语 (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 保加利亚语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.