"пасти" meaning in 俄語

See пасти in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: pásti [romanization]
Etymology: 繼承自原始斯拉夫語 *pastì,來自原始印歐語 *peh₂-。
  1. пасть (pastʹ) 的屈折变化形式:
    屬格/與格/前置格單數
    Tags: form-of Form of: пасть
    Sense id: zh-пасти-ru-noun-Ie5kWQRP
  2. пасть (pastʹ) 的屈折变化形式:
    主格/賓格複數
    Tags: form-of Form of: пасть
    Sense id: zh-пасти-ru-noun-fwGXjDfr
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

Forms: pastí [romanization]
Etymology: 繼承自原始斯拉夫語 *pastì,來自原始印歐語 *peh₂-。
  1. 放牧
    Sense id: zh-пасти-ru-verb-xFL5e90x
  2. 跟隨,尾隨 Tags: slang
    Sense id: zh-пасти-ru-verb-mNYZWUq6 Categories (other): 俄語俚語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: вы́пас (výpas), па́стбище (pástbišče), па́ства (pástva), пасту́х (pastúx), па́стырь (pástyrʹ), подпасок (podpasok)
Categories (other): 來自原始印歐語詞根*peh₂-的俄語詞, 俄語動詞, 俄語詞元, 俄語非完整體動詞, 派生自原始印歐語的俄語詞, 派生自原始斯拉夫語的俄語詞, 源自原始斯拉夫語的俄語繼承詞 Derived forms: пасти́сь (pastísʹ), выпаса́ть (vypasátʹ), 無對等形式 (無對等形式), запаса́ть (zapasátʹ), запаса́ться (zapasátʹsja), напаса́ть (napasátʹ), напаса́ться (napasátʹsja), опаса́ться (opasátʹsja), 無對等形式 (無對等形式), 無對等形式 (無對等形式), 無對等形式 (無對等形式), 無對等形式 (無對等形式), припаса́ть (pripasátʹ), припаса́ться (pripasátʹsja), 無對等形式 (無對等形式), 無對等形式 (無對等形式), спаса́ть (spasátʹ), спаса́ться (spasátʹsja), 無對等形式 (無對等形式), 無對等形式 (無對等形式), 無對等形式 (無對等形式), вы́пасти (výpasti), допасти́ (dopastí), запасти́ (zapastí), запасти́сь (zapastísʹ), напасти́ (napastí), напасти́сь (napastísʹ), 無對等形式 (無對等形式), отпасти́ (otpastí), отпасти́сь (otpastísʹ), попасти́ (popastí), попасти́сь (popastísʹ), припасти́ (pripastí), припасти́сь (pripastísʹ), пропасти́ (propastí), пропасти́сь (propastísʹ), спасти́ (spastí), спасти́сь (spastísʹ), упасти́ (upastí), упасти́сь (upastísʹ)

Download JSONL data for пасти meaning in 俄語 (5.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "來自原始印歐語詞根*peh₂-的俄語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語非完整體動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始印歐語的俄語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始斯拉夫語的俄語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自原始斯拉夫語的俄語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "pastísʹ",
      "word": "пасти́сь"
    },
    {
      "roman": "vypasátʹ",
      "word": "выпаса́ть"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "zapasátʹ",
      "word": "запаса́ть"
    },
    {
      "roman": "zapasátʹsja",
      "word": "запаса́ться"
    },
    {
      "roman": "napasátʹ",
      "word": "напаса́ть"
    },
    {
      "roman": "napasátʹsja",
      "word": "напаса́ться"
    },
    {
      "roman": "opasátʹsja",
      "word": "опаса́ться"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "pripasátʹ",
      "word": "припаса́ть"
    },
    {
      "roman": "pripasátʹsja",
      "word": "припаса́ться"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "spasátʹ",
      "word": "спаса́ть"
    },
    {
      "roman": "spasátʹsja",
      "word": "спаса́ться"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "výpasti",
      "word": "вы́пасти"
    },
    {
      "roman": "dopastí",
      "word": "допасти́"
    },
    {
      "roman": "zapastí",
      "word": "запасти́"
    },
    {
      "roman": "zapastísʹ",
      "word": "запасти́сь"
    },
    {
      "roman": "napastí",
      "word": "напасти́"
    },
    {
      "roman": "napastísʹ",
      "word": "напасти́сь"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "otpastí",
      "word": "отпасти́"
    },
    {
      "roman": "otpastísʹ",
      "word": "отпасти́сь"
    },
    {
      "roman": "popastí",
      "word": "попасти́"
    },
    {
      "roman": "popastísʹ",
      "word": "попасти́сь"
    },
    {
      "roman": "pripastí",
      "word": "припасти́"
    },
    {
      "roman": "pripastísʹ",
      "word": "припасти́сь"
    },
    {
      "roman": "propastí",
      "word": "пропасти́"
    },
    {
      "roman": "propastísʹ",
      "word": "пропасти́сь"
    },
    {
      "roman": "spastí",
      "word": "спасти́"
    },
    {
      "roman": "spastísʹ",
      "word": "спасти́сь"
    },
    {
      "roman": "upastí",
      "word": "упасти́"
    },
    {
      "roman": "upastísʹ",
      "word": "упасти́сь"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自原始斯拉夫語 *pastì,來自原始印歐語 *peh₂-。",
  "forms": [
    {
      "form": "pastí",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "俄語",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "raw_tags": [
    "非完"
  ],
  "related": [
    {
      "roman": "výpas",
      "word": "вы́пас"
    },
    {
      "roman": "pástbišče",
      "word": "па́стбище"
    },
    {
      "roman": "pástva",
      "word": "па́ства"
    },
    {
      "roman": "pastúx",
      "word": "пасту́х"
    },
    {
      "roman": "pástyrʹ",
      "word": "па́стырь"
    },
    {
      "roman": "podpasok",
      "word": "подпасок"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "放牧"
      ],
      "id": "zh-пасти-ru-verb-xFL5e90x"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "俄語俚語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007, Андрей Юрьевич Курков (安德烈·尤里耶維奇·克考夫), 章號 54, 出自 Игра в отрезанный палец; translated as George Bird(譯者), The Case of the General's Thumb, (Please provide a date or year):",
          "text": "Дво́е в джи́нсовых костю́мах удира́ли из Ки́ева на сле́дующий день по́сле сме́рти Брони́цкого... Дво́е други́х пасли́ их в По́льше до грани́цы с Герма́нией.",
          "translation": "這兩個身穿牛仔服的人在 Bronitsky 死後的隔天從基輔逃出來。另外兩個人則從波蘭跟蹤他們到德國邊境。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "跟隨,尾隨"
      ],
      "id": "zh-пасти-ru-verb-mNYZWUq6",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "word": "пасти"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "來自原始印歐語詞根*peh₂-的俄語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語名詞變格形",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語非詞元形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始印歐語的俄語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始斯拉夫語的俄語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自原始斯拉夫語的俄語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自原始斯拉夫語 *pastì,來自原始印歐語 *peh₂-。",
  "forms": [
    {
      "form": "pásti",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "俄語",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "raw_tags": [
    "複"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "пасть"
        }
      ],
      "glosses": [
        "пасть (pastʹ) 的屈折变化形式:",
        "屬格/與格/前置格單數"
      ],
      "id": "zh-пасти-ru-noun-Ie5kWQRP",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "пасть"
        }
      ],
      "glosses": [
        "пасть (pastʹ) 的屈折变化形式:",
        "主格/賓格複數"
      ],
      "id": "zh-пасти-ru-noun-fwGXjDfr",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "пасти"
}
{
  "categories": [
    "來自原始印歐語詞根*peh₂-的俄語詞",
    "俄語動詞",
    "俄語詞元",
    "俄語非完整體動詞",
    "派生自原始印歐語的俄語詞",
    "派生自原始斯拉夫語的俄語詞",
    "源自原始斯拉夫語的俄語繼承詞"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "pastísʹ",
      "word": "пасти́сь"
    },
    {
      "roman": "vypasátʹ",
      "word": "выпаса́ть"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "zapasátʹ",
      "word": "запаса́ть"
    },
    {
      "roman": "zapasátʹsja",
      "word": "запаса́ться"
    },
    {
      "roman": "napasátʹ",
      "word": "напаса́ть"
    },
    {
      "roman": "napasátʹsja",
      "word": "напаса́ться"
    },
    {
      "roman": "opasátʹsja",
      "word": "опаса́ться"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "pripasátʹ",
      "word": "припаса́ть"
    },
    {
      "roman": "pripasátʹsja",
      "word": "припаса́ться"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "spasátʹ",
      "word": "спаса́ть"
    },
    {
      "roman": "spasátʹsja",
      "word": "спаса́ться"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "výpasti",
      "word": "вы́пасти"
    },
    {
      "roman": "dopastí",
      "word": "допасти́"
    },
    {
      "roman": "zapastí",
      "word": "запасти́"
    },
    {
      "roman": "zapastísʹ",
      "word": "запасти́сь"
    },
    {
      "roman": "napastí",
      "word": "напасти́"
    },
    {
      "roman": "napastísʹ",
      "word": "напасти́сь"
    },
    {
      "roman": "無對等形式",
      "word": "無對等形式"
    },
    {
      "roman": "otpastí",
      "word": "отпасти́"
    },
    {
      "roman": "otpastísʹ",
      "word": "отпасти́сь"
    },
    {
      "roman": "popastí",
      "word": "попасти́"
    },
    {
      "roman": "popastísʹ",
      "word": "попасти́сь"
    },
    {
      "roman": "pripastí",
      "word": "припасти́"
    },
    {
      "roman": "pripastísʹ",
      "word": "припасти́сь"
    },
    {
      "roman": "propastí",
      "word": "пропасти́"
    },
    {
      "roman": "propastísʹ",
      "word": "пропасти́сь"
    },
    {
      "roman": "spastí",
      "word": "спасти́"
    },
    {
      "roman": "spastísʹ",
      "word": "спасти́сь"
    },
    {
      "roman": "upastí",
      "word": "упасти́"
    },
    {
      "roman": "upastísʹ",
      "word": "упасти́сь"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自原始斯拉夫語 *pastì,來自原始印歐語 *peh₂-。",
  "forms": [
    {
      "form": "pastí",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "俄語",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "raw_tags": [
    "非完"
  ],
  "related": [
    {
      "roman": "výpas",
      "word": "вы́пас"
    },
    {
      "roman": "pástbišče",
      "word": "па́стбище"
    },
    {
      "roman": "pástva",
      "word": "па́ства"
    },
    {
      "roman": "pastúx",
      "word": "пасту́х"
    },
    {
      "roman": "pástyrʹ",
      "word": "па́стырь"
    },
    {
      "roman": "podpasok",
      "word": "подпасок"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "放牧"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "俄語俚語"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007, Андрей Юрьевич Курков (安德烈·尤里耶維奇·克考夫), 章號 54, 出自 Игра в отрезанный палец; translated as George Bird(譯者), The Case of the General's Thumb, (Please provide a date or year):",
          "text": "Дво́е в джи́нсовых костю́мах удира́ли из Ки́ева на сле́дующий день по́сле сме́рти Брони́цкого... Дво́е други́х пасли́ их в По́льше до грани́цы с Герма́нией.",
          "translation": "這兩個身穿牛仔服的人在 Bronitsky 死後的隔天從基輔逃出來。另外兩個人則從波蘭跟蹤他們到德國邊境。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "跟隨,尾隨"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "word": "пасти"
}

{
  "categories": [
    "來自原始印歐語詞根*peh₂-的俄語詞",
    "俄語名詞變格形",
    "俄語非詞元形式",
    "派生自原始印歐語的俄語詞",
    "派生自原始斯拉夫語的俄語詞",
    "源自原始斯拉夫語的俄語繼承詞"
  ],
  "etymology_text": "繼承自原始斯拉夫語 *pastì,來自原始印歐語 *peh₂-。",
  "forms": [
    {
      "form": "pásti",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "俄語",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "raw_tags": [
    "複"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "пасть"
        }
      ],
      "glosses": [
        "пасть (pastʹ) 的屈折变化形式:",
        "屬格/與格/前置格單數"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "пасть"
        }
      ],
      "glosses": [
        "пасть (pastʹ) 的屈折变化形式:",
        "主格/賓格複數"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "пасти"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 俄語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.