"bruna" meaning in 伊多語

See bruna in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Etymology: 派生自世界語 bruna。
  1. 棕色的
    Sense id: zh-bruna-io-adj-0VMSVeem
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bruneskar (“曬成棕褐色”)

Download JSONL data for bruna meaning in 伊多語 (0.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "伊多語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "伊多語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自世界語的伊多語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "“曬成棕褐色”",
      "word": "bruneskar"
    }
  ],
  "etymology_text": "派生自世界語 bruna。",
  "lang": "伊多語",
  "lang_code": "io",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "棕色的"
      ],
      "id": "zh-bruna-io-adj-0VMSVeem"
    }
  ],
  "word": "bruna"
}
{
  "categories": [
    "伊多語形容詞",
    "伊多語詞元",
    "派生自世界語的伊多語詞"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "“曬成棕褐色”",
      "word": "bruneskar"
    }
  ],
  "etymology_text": "派生自世界語 bruna。",
  "lang": "伊多語",
  "lang_code": "io",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "棕色的"
      ]
    }
  ],
  "word": "bruna"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 伊多語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.