See impo in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "他加祿語 女性家庭成員", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "他加祿語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "他加祿語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有貝貝因文寫法的他加祿語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "沒有tl-pr模板的他加祿語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始馬來-波利尼西亞語的他加祿語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自泉漳話的他加祿語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始馬來-波利尼西亞語的他加祿語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "缺少貝貝因文詞條的他加祿語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "word": "ingkong" } ], "etymology_text": "有兩種說法:\n* 繼承自原始馬來-波利尼西亞語 *əmpu (“祖父母/孫子女;祖先;主人”)\n* 源自泉漳話,可能是姆婆 (ḿ-pô)或引婆 (ín-pô),Dictionario Hispanico Sinicum (1626-1642) 分別記作 “m̄ pō” 和 “ìn pō”。\nZorc (1985) 記錄了兩種詞源,但認為不太可能來自漢語。", "forms": [ { "form": "ᜁᜋ᜔ᜉᜓ", "raw_tags": [ "貝貝因文寫法" ] } ], "lang": "他加祿語", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "祖母,奶奶" ], "id": "zh-impo-tl-noun-ksSsRO~~" } ], "synonyms": [ { "sense": "祖母,奶奶", "word": "lola" }, { "sense": "祖母,奶奶", "word": "lelang" }, { "sense": "祖母,奶奶", "word": "abwela" }, { "sense": "祖母,奶奶", "word": "agwela" }, { "sense": "祖母,奶奶", "word": "inana" }, { "sense": "祖母,奶奶", "word": "inang-tanda" }, { "sense": "祖母,奶奶", "word": "inda-poon" } ], "word": "impo" }
{ "categories": [ "他加祿語 女性家庭成員", "他加祿語名詞", "他加祿語詞元", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "有貝貝因文寫法的他加祿語詞", "沒有tl-pr模板的他加祿語詞", "派生自原始馬來-波利尼西亞語的他加祿語詞", "派生自泉漳話的他加祿語詞", "源自原始馬來-波利尼西亞語的他加祿語繼承詞", "缺少貝貝因文詞條的他加祿語詞" ], "coordinate_terms": [ { "word": "ingkong" } ], "etymology_text": "有兩種說法:\n* 繼承自原始馬來-波利尼西亞語 *əmpu (“祖父母/孫子女;祖先;主人”)\n* 源自泉漳話,可能是姆婆 (ḿ-pô)或引婆 (ín-pô),Dictionario Hispanico Sinicum (1626-1642) 分別記作 “m̄ pō” 和 “ìn pō”。\nZorc (1985) 記錄了兩種詞源,但認為不太可能來自漢語。", "forms": [ { "form": "ᜁᜋ᜔ᜉᜓ", "raw_tags": [ "貝貝因文寫法" ] } ], "lang": "他加祿語", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "祖母,奶奶" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "祖母,奶奶", "word": "lola" }, { "sense": "祖母,奶奶", "word": "lelang" }, { "sense": "祖母,奶奶", "word": "abwela" }, { "sense": "祖母,奶奶", "word": "agwela" }, { "sense": "祖母,奶奶", "word": "inana" }, { "sense": "祖母,奶奶", "word": "inang-tanda" }, { "sense": "祖母,奶奶", "word": "inda-poon" } ], "word": "impo" }
Download raw JSONL data for impo meaning in 他加祿語 (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 他加祿語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.