See 研究 on Wiktionary
{ "lang": "จีน", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "คำกริยา", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีตัวอย่างการใช้", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Tā yánjiū le zhè liǎng zhě zhī jiān de qiánzài liánjì.", "tags": [ "Modern Standard Chinese", "Traditional Chinese", "Pinyin" ], "text": "他研究了這兩者之間的潛在聯繫。", "translation": "เขาได้ศึกษาความสัมพันธ์ศักย์ระหว่างสองสิ่งนี้" }, { "roman": "Tā yánjiū le zhè liǎng zhě zhī jiān de qiánzài liánjì.", "tags": [ "Modern Standard Chinese", "Simplified Chinese", "Pinyin" ], "text": "他研究了这两者之间的潜在联系。", "translation": "เขาได้ศึกษาความสัมพันธ์ศักย์ระหว่างสองสิ่งนี้" } ], "glosses": [ "ศึกษา, ค้นคว้า, วิจัย" ], "id": "th-研究-zh-verb-bGs62K9z" } ], "word": "研究" } { "lang": "จีน", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "คำนาม", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "คำนามภาษาจีนที่ใช้คำลักษณนาม 項/项", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีตัวอย่างการใช้", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Zhè xiàng yánjiū yǒu kěnéng huì yǐngxiǎng zhōng měi liǎng guó de zhèngcè.", "tags": [ "Modern Standard Chinese", "Traditional Chinese", "Pinyin" ], "text": "這項研究有可能會影響中美兩國的政策。", "translation": "งานวิจัยชิ้นนี้อาจส่งผลกระทบต่อนโยบายระหว่างสหรัฐฯ และจีน" }, { "roman": "Zhè xiàng yánjiū yǒu kěnéng huì yǐngxiǎng zhōng měi liǎng guó de zhèngcè.", "tags": [ "Modern Standard Chinese", "Simplified Chinese", "Pinyin" ], "text": "这项研究有可能会影响中美两国的政策。", "translation": "งานวิจัยชิ้นนี้อาจส่งผลกระทบต่อนโยบายระหว่างสหรัฐฯ และจีน" } ], "glosses": [ "งานศึกษา, งานวิจัย (คำลักษณนาม: 項/项 m)" ], "id": "th-研究-zh-noun-QL14mHI9" } ], "word": "研究" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "จีน terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ญี่ปุ่น terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่รับมาจากภาษาจีนยุคกลาง", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "จากจีนยุคกลาง 研究 (ngen *kiuᴴ?); เทียบแคะ ngiên-kiu, หมิ่นตะวันออก ngiĕng-géu, หมิ่นใต้ gián-kiù\nต้นฉบับอนโยะมิของตัวอักษรแรก 研 คือ gen ซึ่งใกล้เคียงกับต้นกำเนิดจากภาษาจีน แต่ด้วยเหตุผลไม่ทราบแน่ชัดทำให้เสียงเลื่อนจาก gen เป็น ken (kan'yō yomi)", "lang": "ญี่ปุ่น", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "คำนาม", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีตัวอย่างการใช้", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Machigaeru koto nashi ni wa kenkyū wa susumerarenai.", "ruby": [ [ "間違", "まちが" ], [ "事", "こと" ], [ "研究", "けんきゅう" ], [ "進", "すす" ] ], "text": "間違える事なしには研究は進められない。", "translation": "Research cannot advance without mistakes along the way." } ], "glosses": [ "งานวิจัย, งานศึกษา" ], "id": "th-研究-ja-noun-zyfzVaMP" } ], "word": "研究" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "จีน terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ญี่ปุ่น terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่รับมาจากภาษาจีนยุคกลาง", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "จากจีนยุคกลาง 研究 (ngen *kiuᴴ?); เทียบแคะ ngiên-kiu, หมิ่นตะวันออก ngiĕng-géu, หมิ่นใต้ gián-kiù\nต้นฉบับอนโยะมิของตัวอักษรแรก 研 คือ gen ซึ่งใกล้เคียงกับต้นกำเนิดจากภาษาจีน แต่ด้วยเหตุผลไม่ทราบแน่ชัดทำให้เสียงเลื่อนจาก gen เป็น ken (kan'yō yomi)", "lang": "ญี่ปุ่น", "lang_code": "ja", "pos": "verb", "pos_title": "คำกริยา", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีตัวอย่างการใช้", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Korera no sakuhin ga kenkyū sareta.", "ruby": [ [ "作品", "さくひん" ], [ "研究", "けんきゅう" ] ], "text": "これらの作品が研究された。", "translation": "These works have been studied." } ], "glosses": [ "วิจัย, ศึกษา" ], "id": "th-研究-ja-verb-d4fUIXpG" } ], "word": "研究" }
{ "lang": "จีน", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "คำกริยา", "senses": [ { "categories": [ "ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีตัวอย่างการใช้" ], "examples": [ { "roman": "Tā yánjiū le zhè liǎng zhě zhī jiān de qiánzài liánjì.", "tags": [ "Modern Standard Chinese", "Traditional Chinese", "Pinyin" ], "text": "他研究了這兩者之間的潛在聯繫。", "translation": "เขาได้ศึกษาความสัมพันธ์ศักย์ระหว่างสองสิ่งนี้" }, { "roman": "Tā yánjiū le zhè liǎng zhě zhī jiān de qiánzài liánjì.", "tags": [ "Modern Standard Chinese", "Simplified Chinese", "Pinyin" ], "text": "他研究了这两者之间的潜在联系。", "translation": "เขาได้ศึกษาความสัมพันธ์ศักย์ระหว่างสองสิ่งนี้" } ], "glosses": [ "ศึกษา, ค้นคว้า, วิจัย" ] } ], "word": "研究" } { "lang": "จีน", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "คำนาม", "senses": [ { "categories": [ "คำนามภาษาจีนที่ใช้คำลักษณนาม 項/项", "ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีตัวอย่างการใช้" ], "examples": [ { "roman": "Zhè xiàng yánjiū yǒu kěnéng huì yǐngxiǎng zhōng měi liǎng guó de zhèngcè.", "tags": [ "Modern Standard Chinese", "Traditional Chinese", "Pinyin" ], "text": "這項研究有可能會影響中美兩國的政策。", "translation": "งานวิจัยชิ้นนี้อาจส่งผลกระทบต่อนโยบายระหว่างสหรัฐฯ และจีน" }, { "roman": "Zhè xiàng yánjiū yǒu kěnéng huì yǐngxiǎng zhōng měi liǎng guó de zhèngcè.", "tags": [ "Modern Standard Chinese", "Simplified Chinese", "Pinyin" ], "text": "这项研究有可能会影响中美两国的政策。", "translation": "งานวิจัยชิ้นนี้อาจส่งผลกระทบต่อนโยบายระหว่างสหรัฐฯ และจีน" } ], "glosses": [ "งานศึกษา, งานวิจัย (คำลักษณนาม: 項/项 m)" ] } ], "word": "研究" } { "categories": [ "จีน terms with non-redundant manual transliterations", "ญี่ปุ่น terms with non-redundant non-automated sortkeys", "ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่รับมาจากภาษาจีนยุคกลาง" ], "etymology_text": "จากจีนยุคกลาง 研究 (ngen *kiuᴴ?); เทียบแคะ ngiên-kiu, หมิ่นตะวันออก ngiĕng-géu, หมิ่นใต้ gián-kiù\nต้นฉบับอนโยะมิของตัวอักษรแรก 研 คือ gen ซึ่งใกล้เคียงกับต้นกำเนิดจากภาษาจีน แต่ด้วยเหตุผลไม่ทราบแน่ชัดทำให้เสียงเลื่อนจาก gen เป็น ken (kan'yō yomi)", "lang": "ญี่ปุ่น", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "คำนาม", "senses": [ { "categories": [ "ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีตัวอย่างการใช้" ], "examples": [ { "roman": "Machigaeru koto nashi ni wa kenkyū wa susumerarenai.", "ruby": [ [ "間違", "まちが" ], [ "事", "こと" ], [ "研究", "けんきゅう" ], [ "進", "すす" ] ], "text": "間違える事なしには研究は進められない。", "translation": "Research cannot advance without mistakes along the way." } ], "glosses": [ "งานวิจัย, งานศึกษา" ] } ], "word": "研究" } { "categories": [ "จีน terms with non-redundant manual transliterations", "ญี่ปุ่น terms with non-redundant non-automated sortkeys", "ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่รับมาจากภาษาจีนยุคกลาง" ], "etymology_text": "จากจีนยุคกลาง 研究 (ngen *kiuᴴ?); เทียบแคะ ngiên-kiu, หมิ่นตะวันออก ngiĕng-géu, หมิ่นใต้ gián-kiù\nต้นฉบับอนโยะมิของตัวอักษรแรก 研 คือ gen ซึ่งใกล้เคียงกับต้นกำเนิดจากภาษาจีน แต่ด้วยเหตุผลไม่ทราบแน่ชัดทำให้เสียงเลื่อนจาก gen เป็น ken (kan'yō yomi)", "lang": "ญี่ปุ่น", "lang_code": "ja", "pos": "verb", "pos_title": "คำกริยา", "senses": [ { "categories": [ "ศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่มีตัวอย่างการใช้" ], "examples": [ { "roman": "Korera no sakuhin ga kenkyū sareta.", "ruby": [ [ "作品", "さくひん" ], [ "研究", "けんきゅう" ] ], "text": "これらの作品が研究された。", "translation": "These works have been studied." } ], "glosses": [ "วิจัย, ศึกษา" ] } ], "word": "研究" }
Download raw JSONL data for 研究 meaning in All languages combined (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the thwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.