"за" meaning in Сербский

See за in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

Etymology: Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. за
    Sense id: ru-за-sr-prep-ZMP7skiV
  2. для
    Sense id: ru-за-sr-prep-ZszUB~fV
  3. через
    Sense id: ru-за-sr-prep-BShI-Swi
  4. в
    Sense id: ru-за-sr-prep-uAEstkLI
  5. о, об
    Sense id: ru-за-sr-prep-2gfT-8-D
  6. на
    Sense id: ru-за-sr-prep-KEhSssVQ
  7. в качестве
    Sense id: ru-за-sr-prep-dre3aBtu
  8. во времена, при
    Sense id: ru-за-sr-prep-dDPthYn9
  9. по
    Sense id: ru-за-sr-prep-Ua0Tl8Il
  10. по, по вопросам, по делам
    Sense id: ru-за-sr-prep--gfLolfn
  11. к
    Sense id: ru-за-sr-prep-UiWpWxEd
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Сербские предлоги",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Сербский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 2 букв/sr",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/sr",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Сербский",
  "lang_code": "sr",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              14
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              12,
              14
            ]
          ],
          "text": "Он се крије за дрво.",
          "translation": "Он прячется за дерево."
        }
      ],
      "glosses": [
        "за"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep-ZMP7skiV"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "text": "Ово је за Вас.",
          "translation": "Это для Вас./Это Вам."
        }
      ],
      "glosses": [
        "для"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep-ZszUB~fV",
      "raw_tags": [
        "или без предлога + дат.п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "За годину дана.",
          "translation": "Через год."
        }
      ],
      "glosses": [
        "через"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep-BShI-Swi"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              5
            ]
          ],
          "text": "Идем за Београд.",
          "translation": "Еду в Белград."
        }
      ],
      "glosses": [
        "в"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep-uAEstkLI"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "text": "Он зна за то.",
          "translation": "Он знает об этом."
        }
      ],
      "glosses": [
        "о, об"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep-2gfT-8-D"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "text": "Љубав за читав живот.",
          "translation": "Любовь на всю жизнь."
        }
      ],
      "glosses": [
        "на"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep-KEhSssVQ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              19
            ]
          ],
          "text": "Био је постављен за директора.",
          "translation": "Его назначили директором."
        }
      ],
      "glosses": [
        "в качестве"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep-dre3aBtu",
      "raw_tags": [
        "или без предлога + тв.п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "text": "За младости моје.",
          "translation": "Во времена моей молодости."
        }
      ],
      "glosses": [
        "во времена, при"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep-dDPthYn9"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              10
            ]
          ],
          "text": "Жалити за мајком.",
          "translation": "Скучать по маме."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              6
            ]
          ],
          "text": "Жеђ за осветом.",
          "translation": "Жажда мщения."
        }
      ],
      "glosses": [
        "по"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep-Ua0Tl8Il",
      "raw_tags": [
        "или без предлога + тв.п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              15
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              13,
              15
            ]
          ],
          "text": "Министарство за ванредне ситуације.",
          "translation": "Министерство по чрезвычайным ситуациям."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              15
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              13,
              24
            ]
          ],
          "text": "Министарство за државну управу и локалну самоуправу.",
          "translation": "Министерство по вопросам государственного управления и местного самоуправления."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              15
            ]
          ],
          "text": "Министарство за културу.",
          "translation": "Министерство культуры."
        }
      ],
      "glosses": [
        "по, по вопросам, по делам"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep--gfLolfn",
      "raw_tags": [
        "в названиях учреждений; или без предлога + род.п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              34
            ],
            [
              59,
              61
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              22,
              23
            ],
            [
              31,
              32
            ]
          ],
          "text": "Србија без обзира на отвореност за дијалог неће признати независно Косово.",
          "translation": "Сербия, несмотря на открытость к диалогу, не признает независимое Косово."
        }
      ],
      "glosses": [
        "к"
      ],
      "id": "ru-за-sr-prep-UiWpWxEd"
    }
  ],
  "word": "за"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Сербские предлоги",
    "Сербский язык",
    "Слова из 2 букв/sr",
    "Требуется категоризация/sr"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *za, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. за (ὑπέρ, διά, ἀντί; Супр.), укр., белор. за, болг. за, сербохорв. за, словенск. za, чешск. za, в.-луж., н.-луж. za, польск. za. Родственно вост.-лит. аžù (аž перед гласными) из *аžúо «за», латышск. диал. аz, âz наряду с àiz- «за, по ту сторону»; родство с арм. z-, готск. gа- недостоверно ввиду знач. Лит. *аžuо относится к za, как греч. ἄνω – к слав. nа. Русск. за в выражении что за, польск. со za, вероятно, калькирует нов.-в.-нем. wаs für еin. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Сербский",
  "lang_code": "sr",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              14
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              12,
              14
            ]
          ],
          "text": "Он се крије за дрво.",
          "translation": "Он прячется за дерево."
        }
      ],
      "glosses": [
        "за"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "text": "Ово је за Вас.",
          "translation": "Это для Вас./Это Вам."
        }
      ],
      "glosses": [
        "для"
      ],
      "raw_tags": [
        "или без предлога + дат.п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "За годину дана.",
          "translation": "Через год."
        }
      ],
      "glosses": [
        "через"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              5
            ]
          ],
          "text": "Идем за Београд.",
          "translation": "Еду в Белград."
        }
      ],
      "glosses": [
        "в"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "text": "Он зна за то.",
          "translation": "Он знает об этом."
        }
      ],
      "glosses": [
        "о, об"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "text": "Љубав за читав живот.",
          "translation": "Любовь на всю жизнь."
        }
      ],
      "glosses": [
        "на"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              19
            ]
          ],
          "text": "Био је постављен за директора.",
          "translation": "Его назначили директором."
        }
      ],
      "glosses": [
        "в качестве"
      ],
      "raw_tags": [
        "или без предлога + тв.п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "text": "За младости моје.",
          "translation": "Во времена моей молодости."
        }
      ],
      "glosses": [
        "во времена, при"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              10
            ]
          ],
          "text": "Жалити за мајком.",
          "translation": "Скучать по маме."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              6
            ]
          ],
          "text": "Жеђ за осветом.",
          "translation": "Жажда мщения."
        }
      ],
      "glosses": [
        "по"
      ],
      "raw_tags": [
        "или без предлога + тв.п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              15
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              13,
              15
            ]
          ],
          "text": "Министарство за ванредне ситуације.",
          "translation": "Министерство по чрезвычайным ситуациям."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              15
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              13,
              24
            ]
          ],
          "text": "Министарство за државну управу и локалну самоуправу.",
          "translation": "Министерство по вопросам государственного управления и местного самоуправления."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              15
            ]
          ],
          "text": "Министарство за културу.",
          "translation": "Министерство культуры."
        }
      ],
      "glosses": [
        "по, по вопросам, по делам"
      ],
      "raw_tags": [
        "в названиях учреждений; или без предлога + род.п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              34
            ],
            [
              59,
              61
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              22,
              23
            ],
            [
              31,
              32
            ]
          ],
          "text": "Србија без обзира на отвореност за дијалог неће признати независно Косово.",
          "translation": "Сербия, несмотря на открытость к диалогу, не признает независимое Косово."
        }
      ],
      "glosses": [
        "к"
      ]
    }
  ],
  "word": "за"
}

Download raw JSONL data for за meaning in Сербский (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Сербский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-04 from the ruwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.