See смерд in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "аристократ" }, { "sense_index": 1, "word": "дворянин" }, { "sense_index": 3, "word": "холоп" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Крестьяне/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из праслав. *smьrdъ от *smьrděti (см. смердеть). Это слово носит отпечаток презрения к земледелию, которое расценивалось как низменное занятие и было уделом рабов и женщин. Укр., блр. смерд, блр. смердзь «крестьянин», др.-русск. смьрдъ «крестьянин», ст.-слав. смръдъ οἰκτρᾶς τύχης (Супр.), польск. smard, диал. śmierdź «крестьянин», далеминцское smurdi мн., полаб. smårdí «крестьянство». Ср. лит. smir̃das «тот, кто воняет», лтш. smir̃žа — то же. По мнению В. Шульце, Скарджюса, лит. слово заимств. из слав. Менее убедительна мысль о родстве этих слов, вопреки Траутману, Буге. Не может быть речи о заимствовании из перс. merd «мужчина», которое соответствует др.-перс. martiya- «человек» (см. мёртвый), вопреки Маценауэру и не подходит фонетически как источник слав. *smьrdъ. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "смерд", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "сме́рды", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "сме́рда", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "сме́рдов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "сме́рду", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "сме́рдам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "сме́рда", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "сме́рдов", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "сме́рдом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "сме́рдами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "сме́рде", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "сме́рдах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "крестьянин" }, { "sense_index": 1, "word": "земледелец" }, { "sense_index": 2, "word": "крестьянин" }, { "sense_index": 2, "word": "крепостной" }, { "sense_index": 3, "word": "простолюдин" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "на Руси IX–XIII вв. — крестьянин-земледелец" ], "id": "ru-смерд-ru-noun-URs2WLBx", "raw_glosses": [ "истор. на Руси IX–XIII вв. — крестьянин-земледелец" ], "tags": [ "historical" ] }, { "glosses": [ "обозначение крепостного крестьянина в устах помещика, представителя власти" ], "id": "ru-смерд-ru-noun-a4Ti9bvw", "raw_glosses": [ "презр. обозначение крепостного крестьянина в устах помещика, представителя власти" ], "tags": [ "contemplative" ] }, { "examples": [ { "author": "Салтыков-Щедрин", "date": "1856–1857 гг.", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки», 1856–1857 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "❬…❭ — Это Оська рядский, — отвечает он мне, — ишь раззевался, смерд этакой! ❬…❭", "title": "Губернские очерки" }, { "author": "Чехов", "date": "1885–1886 гг.", "ref": "А. П. Чехов, «Женское счастье», 1885–1886 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "❬…❭ Простая, необразованная баба, кухарка, смерд — и вдруг позволяет себе такие слова и поступки!", "title": "Женское счастье" } ], "glosses": [ "простолюдин, человек незнатного происхождения" ], "id": "ru-смерд-ru-noun-rDDlo14A", "raw_glosses": [ "устар., перен. простолюдин, человек незнатного происхождения" ], "tags": [ "figuratively", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "smʲert", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈsmʲerdɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "word": "смерд" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "аристократ" }, { "sense_index": 1, "word": "дворянин" }, { "sense_index": 3, "word": "холоп" } ], "categories": [ "Крестьяне/ru", "Мужской род/ru", "Одушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru" ], "etymology_text": "Из праслав. *smьrdъ от *smьrděti (см. смердеть). Это слово носит отпечаток презрения к земледелию, которое расценивалось как низменное занятие и было уделом рабов и женщин. Укр., блр. смерд, блр. смердзь «крестьянин», др.-русск. смьрдъ «крестьянин», ст.-слав. смръдъ οἰκτρᾶς τύχης (Супр.), польск. smard, диал. śmierdź «крестьянин», далеминцское smurdi мн., полаб. smårdí «крестьянство». Ср. лит. smir̃das «тот, кто воняет», лтш. smir̃žа — то же. По мнению В. Шульце, Скарджюса, лит. слово заимств. из слав. Менее убедительна мысль о родстве этих слов, вопреки Траутману, Буге. Не может быть речи о заимствовании из перс. merd «мужчина», которое соответствует др.-перс. martiya- «человек» (см. мёртвый), вопреки Маценауэру и не подходит фонетически как источник слав. *smьrdъ. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "смерд", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "сме́рды", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "сме́рда", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "сме́рдов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "сме́рду", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "сме́рдам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "сме́рда", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "сме́рдов", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "сме́рдом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "сме́рдами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "сме́рде", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "сме́рдах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "крестьянин" }, { "sense_index": 1, "word": "земледелец" }, { "sense_index": 2, "word": "крестьянин" }, { "sense_index": 2, "word": "крепостной" }, { "sense_index": 3, "word": "простолюдин" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "на Руси IX–XIII вв. — крестьянин-земледелец" ], "raw_glosses": [ "истор. на Руси IX–XIII вв. — крестьянин-земледелец" ], "tags": [ "historical" ] }, { "glosses": [ "обозначение крепостного крестьянина в устах помещика, представителя власти" ], "raw_glosses": [ "презр. обозначение крепостного крестьянина в устах помещика, представителя власти" ], "tags": [ "contemplative" ] }, { "examples": [ { "author": "Салтыков-Щедрин", "date": "1856–1857 гг.", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки», 1856–1857 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "❬…❭ — Это Оська рядский, — отвечает он мне, — ишь раззевался, смерд этакой! ❬…❭", "title": "Губернские очерки" }, { "author": "Чехов", "date": "1885–1886 гг.", "ref": "А. П. Чехов, «Женское счастье», 1885–1886 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "❬…❭ Простая, необразованная баба, кухарка, смерд — и вдруг позволяет себе такие слова и поступки!", "title": "Женское счастье" } ], "glosses": [ "простолюдин, человек незнатного происхождения" ], "raw_glosses": [ "устар., перен. простолюдин, человек незнатного происхождения" ], "tags": [ "figuratively", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "smʲert", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈsmʲerdɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "word": "смерд" }
Download raw JSONL data for смерд meaning in Русский (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.