See предвестие in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой пред-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -иj", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 7a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Средний род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "предвестие бури" }, { "word": "предвестие урагана" }, { "word": "предвестие весны" }, { "word": "предвестие революции" } ], "etymology_text": "Происходит от гл. предвестить от пред- + весть далее от праслав. *věd-tь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣсть ж. (др.-греч. ἀκοή), ср.: словенск. vȇst «знание», чешск. věst ж., польск. wieść. Праслав. *věd-tь родственно ведать. Ср. также: др.-инд. vittiṣ ж. «знание», авест. visti- ж. — то же; с -ě- под влиянием věděti. Сюда же повесть, совесть, известно. Напротив, весть в выражении «бог весть» является 3 л. ед. ч. вѣсть от гл. вѣдѣти «знать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "предве́стие", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "предве́стия", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "предве́стия", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "предве́стий", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "предве́стию", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "предве́стиям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "предве́стие", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "предве́стия", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "предве́стием", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "предве́стиями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "предве́стии", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "предве́стиях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "явление" }, { "sense_index": 1, "word": "признак" }, { "sense_index": 2, "word": "ощущение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "предвестник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "предвестница" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "предвестить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "предвещать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "О. М. Сомов", "date": "1833", "ref": "О. М. Сомов, «Матушка и сынок», 1833 г.", "text": "Мы выехали из Закурихина под благоприятнейшими предвестиями: солнце текло по небесному пути своему, птички пели по рощам, бабочки порхали по лугам.", "title": "Матушка и сынок" }, { "author": "Гоголь", "date": "1835–1841", "ref": "Н. В. Гоголь, «Тарас Бульба», 1835–1841 гг.", "text": "Едва небо успело тронуться бледным предвестием зари, он уже толкнул ногою Янкеля.", "title": "Тарас Бульба" }, { "author": "В. В. Крестовский", "date": "1864", "ref": "В. В. Крестовский, «Петербургские трущобы», Книга о сытых и голодных, 1864 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Нижняя губа и подбородок его нервно трепетали — предвестие близких, но сдерживаемых слёз.", "title": "Петербургские трущобы" }, { "author": "К. Г. Паустовский", "date": "1932", "ref": "К. Г. Паустовский, «Кара-Бугаз», 1932 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "— Пустыня! — крикнул опять Карелин. — Пустыня съела молодость! От неё и седина, и дряблость кожи, и прочие предвестия старости.", "title": "Кара-Бугаз" } ], "glosses": [ "явление, признак, предвещающий близость, наступление чего-либо; предзнаменование" ], "id": "ru-предвестие-ru-noun-qmGqbc7m" }, { "examples": [ { "author": "Ю. К. Олеша", "date": "1930–1959", "ref": "Ю. К. Олеша, «Книга прощания», 1930–1959 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Я хорошо учился, был, как определяли взрослые, умным мальчиком, но в те детские — вернее, уже отроческие — годы никаких предвестий о том, что я буду писателем, я в себе тогда не слышал.", "title": "Книга прощания" } ], "glosses": [ "предчувствие" ], "id": "ru-предвестие-ru-noun-r48iwf1S", "raw_glosses": [ "устар. предчувствие" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "prʲɪˈdvʲesʲtʲɪɪ̯ə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "prʲɪˈdvʲesʲtʲɪɪ̯ə", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "знак" }, { "sense_index": 1, "word": "знамение" }, { "sense_index": 1, "word": "предвещание" }, { "sense_index": 1, "word": "предзнаменование" }, { "sense_index": 1, "word": "предсказание" }, { "sense_index": 1, "word": "примета" }, { "sense_index": 1, "word": "провозвестие" }, { "sense_index": 2, "word": "предчувствие" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "presage" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "foretoken" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "portent" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "omen" }, { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "word": "նախանշան" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "tags": [ "neuter" ], "word": "прадвесце" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "tags": [ "neuter" ], "word": "прадвесьце" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "presagio" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "anuncio" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "word": "нышан" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "word": "белгі" }, { "lang": "Киргизский", "lang_code": "ky", "word": "жышаан" }, { "lang": "Киргизский", "lang_code": "ky", "word": "жышаана" }, { "lang": "Киргизский", "lang_code": "ky", "word": "белги" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "word": "vēstnesis" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Vorzeichen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Omen" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "tags": [ "feminine" ], "word": "zapowiedź" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "prenúncio" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "presságio" }, { "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "предзнак" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "neuter" ], "word": "передвістя" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "présage" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "word": "předzvěst" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "word": "příslib" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "tags": [ "neuter" ], "word": "förebud" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "tags": [ "neuter" ], "word": "varsel" } ], "word": "предвестие" }
{ "categories": [ "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой пред-", "Русские слова с суффиксом -иj", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 7a", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru", "Средний род/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "предвестие бури" }, { "word": "предвестие урагана" }, { "word": "предвестие весны" }, { "word": "предвестие революции" } ], "etymology_text": "Происходит от гл. предвестить от пред- + весть далее от праслав. *věd-tь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣсть ж. (др.-греч. ἀκοή), ср.: словенск. vȇst «знание», чешск. věst ж., польск. wieść. Праслав. *věd-tь родственно ведать. Ср. также: др.-инд. vittiṣ ж. «знание», авест. visti- ж. — то же; с -ě- под влиянием věděti. Сюда же повесть, совесть, известно. Напротив, весть в выражении «бог весть» является 3 л. ед. ч. вѣсть от гл. вѣдѣти «знать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "предве́стие", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "предве́стия", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "предве́стия", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "предве́стий", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "предве́стию", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "предве́стиям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "предве́стие", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "предве́стия", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "предве́стием", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "предве́стиями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "предве́стии", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "предве́стиях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "явление" }, { "sense_index": 1, "word": "признак" }, { "sense_index": 2, "word": "ощущение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "предвестник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "предвестница" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "предвестить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "предвещать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "О. М. Сомов", "date": "1833", "ref": "О. М. Сомов, «Матушка и сынок», 1833 г.", "text": "Мы выехали из Закурихина под благоприятнейшими предвестиями: солнце текло по небесному пути своему, птички пели по рощам, бабочки порхали по лугам.", "title": "Матушка и сынок" }, { "author": "Гоголь", "date": "1835–1841", "ref": "Н. В. Гоголь, «Тарас Бульба», 1835–1841 гг.", "text": "Едва небо успело тронуться бледным предвестием зари, он уже толкнул ногою Янкеля.", "title": "Тарас Бульба" }, { "author": "В. В. Крестовский", "date": "1864", "ref": "В. В. Крестовский, «Петербургские трущобы», Книга о сытых и голодных, 1864 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Нижняя губа и подбородок его нервно трепетали — предвестие близких, но сдерживаемых слёз.", "title": "Петербургские трущобы" }, { "author": "К. Г. Паустовский", "date": "1932", "ref": "К. Г. Паустовский, «Кара-Бугаз», 1932 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "— Пустыня! — крикнул опять Карелин. — Пустыня съела молодость! От неё и седина, и дряблость кожи, и прочие предвестия старости.", "title": "Кара-Бугаз" } ], "glosses": [ "явление, признак, предвещающий близость, наступление чего-либо; предзнаменование" ] }, { "examples": [ { "author": "Ю. К. Олеша", "date": "1930–1959", "ref": "Ю. К. Олеша, «Книга прощания», 1930–1959 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Я хорошо учился, был, как определяли взрослые, умным мальчиком, но в те детские — вернее, уже отроческие — годы никаких предвестий о том, что я буду писателем, я в себе тогда не слышал.", "title": "Книга прощания" } ], "glosses": [ "предчувствие" ], "raw_glosses": [ "устар. предчувствие" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "prʲɪˈdvʲesʲtʲɪɪ̯ə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "prʲɪˈdvʲesʲtʲɪɪ̯ə", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "знак" }, { "sense_index": 1, "word": "знамение" }, { "sense_index": 1, "word": "предвещание" }, { "sense_index": 1, "word": "предзнаменование" }, { "sense_index": 1, "word": "предсказание" }, { "sense_index": 1, "word": "примета" }, { "sense_index": 1, "word": "провозвестие" }, { "sense_index": 2, "word": "предчувствие" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "presage" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "foretoken" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "portent" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "omen" }, { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "word": "նախանշան" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "tags": [ "neuter" ], "word": "прадвесце" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "tags": [ "neuter" ], "word": "прадвесьце" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "presagio" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "anuncio" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "word": "нышан" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "word": "белгі" }, { "lang": "Киргизский", "lang_code": "ky", "word": "жышаан" }, { "lang": "Киргизский", "lang_code": "ky", "word": "жышаана" }, { "lang": "Киргизский", "lang_code": "ky", "word": "белги" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "word": "vēstnesis" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Vorzeichen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Omen" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "tags": [ "feminine" ], "word": "zapowiedź" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "prenúncio" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "presságio" }, { "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "предзнак" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "neuter" ], "word": "передвістя" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "présage" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "word": "předzvěst" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "word": "příslib" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "tags": [ "neuter" ], "word": "förebud" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "tags": [ "neuter" ], "word": "varsel" } ], "word": "предвестие" }
Download raw JSONL data for предвестие meaning in Русский (8.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the ruwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.