See обойти in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "врезаться" }, { "sense_index": 3, "word": "отстать" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы ходьбы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение ^b/b(9)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой об-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "обойти препятствие" }, { "word": "обойти соперника" }, { "word": "обойти молчанием" } ], "etymology_text": "Образовано из обо- + идти, далее от праслав. *jьdǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. иду́, ити, ст.-слав. идѫ, ити (др.-греч. πορεύεσθαι, ἔρχεσθαι), вънити «войти», сънити «сойти», изити «выйти», русск. иду, идти, укр. іду́, іти́, белор. iцí, iсцí, iду́, болг. ида́ «иду», сербохорв. и̏де̑м, ѝти, словенск. ídem, íti, чешск. jdu, jít, словацк. idem, ísť, польск. idę, iść, в.-луж. (j)du, hić, н.-луж. du, hyś, полабск. eit. Русск. идти́ — из праслав. *jьdǫ: iti, под влиянием иду́; польск. iść — как wieść: wiode, и т. д. Первонач. -d- было формантом; ср. кладу́, е́ду (см.). Первоначально атематический индоевропейский гл., ср. лит. eĩti, eimì, латышск. iêt, наст. eimu, iêmu, др.-прусск. ēit «идёт», ēisei «ты идёшь», сюда же лит. eĩdinti «заставлять идти», eidinė̃ «ход, походка», eidiniñkas «иноходец», išeidins «вышедший», eidỹ межд. «вон, пойдём», др.-инд. ḗti «идёт», 1 л. мн. ч. imás, 3 л. мн. ч. yanti, авест. aēiti, др.-перс. aitiy, др.-греч. εἶμι, εἶσι, ἴμεν, ἴᾱσι, лат. īrе, еō, it, готск. iddjа «шёл», тохарск. i- «идти». Согласно Кречмеру, в основе здесь лежит межд. еi! Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "обойду́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "обошёл", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обошла́", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обойдёшь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "обошёл", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обошла́", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обойди́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "обойдёт", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "обошёл", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обошла́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обошло́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обойдём", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "обошли́", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "обойдём", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "обойдёмте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "обойдёте", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "обошли́", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "обойди́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "обойду́т", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "обошли́", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "обоше́дший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "обойдя́", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "обоше́дши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "обойдённый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "обходить", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "обход" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "обходчик" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "обходной" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "обойтись" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Он медленно обошёл стол." } ], "glosses": [ "идя, миновать какой-либо объект, огибая его стороной или двигаясь вокруг" ], "id": "ru-обойти-ru-verb-4t5qZgsh" }, { "examples": [ { "text": "Я обошёл все этажи здания, но так и не нашёл буфета." }, { "text": "Он обошёл пешком всю страну." } ], "glosses": [ "пройти по всему пространству, по всей площади или по всем участкам чего-либо" ], "id": "ru-обойти-ru-verb-CkMEgML4" }, { "examples": [ { "author": "Алексей Слаповский", "date": "1994—1995", "ref": "А. И. Слаповский, «Гибель гитариста», 1994—1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И что прикажете делать с некоторыми фактами? Обойти их молчанием?", "title": "Гибель гитариста" } ], "glosses": [ "упустить из виду, не рассмотреть, не затронуть" ], "id": "ru-обойти-ru-verb-bcG3ekZs", "raw_glosses": [ "перен. упустить из виду, не рассмотреть, не затронуть" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "text": "На втором круге наш бегун обошёл американца." }, { "text": "Он быстро обошёл по службе своих одноклассников." }, { "author": "Владислав Кулаков", "collection": "Computerworld", "date": "№ 25, 2004", "ref": "Владислав Кулаков, «Крепкое сообщество», № 25, 2004 г. // «Computerworld» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Что нужно региональной компании для того, чтобы обойти столичных системных интеграторов и победить в крупном региональном тендере?", "title": "Крепкое сообщество" } ], "glosses": [ "обогнать, опередить кого-либо, получить перед кем-то преимущество (также перен.)" ], "id": "ru-обойти-ru-verb-dvUrPv7a" }, { "examples": [ { "author": "Б. А. Кистяковский", "date": "1909", "ref": "Б. А. Кистяковский, «В защиту права», 1909 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Русский, какого бы он звания ни был, обходит или нарушает закон всюду, где это можно сделать безнаказанно; и совершенно так же поступает правительство.", "title": "В защиту права" } ], "glosses": [ "обхитрить, обмануть, найти способ безнаказанно не соблюдать требования и законы" ], "id": "ru-обойти-ru-verb-nfXr54-1" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-обойти.ogg", "ipa": "ɐbɐɪ̯ˈtʲi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Ru-обойти.ogg/Ru-обойти.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-обойти.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "обогнуть" }, { "sense_index": 1, "word": "миновать" }, { "sense_index": 2, "word": "посетить" }, { "sense_index": 3, "word": "обогнать" }, { "sense_index": 3, "word": "опередить" }, { "sense_index": 3, "word": "перегнать" }, { "sense_index": 4, "word": "обхитрить" }, { "sense_index": 4, "word": "обмануть" }, { "sense_index": 4, "word": "перехитрить" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "идя, миновать стороной", "word": "round" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "идя, миновать стороной", "word": "bypass" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "идя, миновать стороной", "word": "go round" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "идя, миновать стороной", "word": "pass round" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "идя, миновать стороной", "word": "обійти" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "идя, миновать стороной", "word": "tour" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "идя, миновать стороной", "word": "contourner" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "идя, миновать стороной", "word": "éviter" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "идя, миновать стороной", "word": "ĉirkaŭiri" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "sense": "идя, миновать стороной", "word": "ĉirkaŭpasi" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "sense": "идя, миновать стороной", "word": "ĉirkaŭpaŝi" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "пройти по всему пространству", "word": "make the round" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "пройти по всему пространству", "word": "visit" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "пройти по всему пространству", "word": "inspecter" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "пройти по всему пространству", "word": "ĉirkaŭiri" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "sense": "пройти по всему пространству", "word": "ĉirkaŭpasi" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "sense": "пройти по всему пространству", "word": "ĉirkaŭpaŝi" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "обогнать", "word": "dépasser" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "обогнать", "word": "doubler" } ], "word": "обойти" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "врезаться" }, { "sense_index": 3, "word": "отстать" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы ходьбы/ru", "Глаголы, спряжение ^b/b(9)", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой об-", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "обойти препятствие" }, { "word": "обойти соперника" }, { "word": "обойти молчанием" } ], "etymology_text": "Образовано из обо- + идти, далее от праслав. *jьdǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. иду́, ити, ст.-слав. идѫ, ити (др.-греч. πορεύεσθαι, ἔρχεσθαι), вънити «войти», сънити «сойти», изити «выйти», русск. иду, идти, укр. іду́, іти́, белор. iцí, iсцí, iду́, болг. ида́ «иду», сербохорв. и̏де̑м, ѝти, словенск. ídem, íti, чешск. jdu, jít, словацк. idem, ísť, польск. idę, iść, в.-луж. (j)du, hić, н.-луж. du, hyś, полабск. eit. Русск. идти́ — из праслав. *jьdǫ: iti, под влиянием иду́; польск. iść — как wieść: wiode, и т. д. Первонач. -d- было формантом; ср. кладу́, е́ду (см.). Первоначально атематический индоевропейский гл., ср. лит. eĩti, eimì, латышск. iêt, наст. eimu, iêmu, др.-прусск. ēit «идёт», ēisei «ты идёшь», сюда же лит. eĩdinti «заставлять идти», eidinė̃ «ход, походка», eidiniñkas «иноходец», išeidins «вышедший», eidỹ межд. «вон, пойдём», др.-инд. ḗti «идёт», 1 л. мн. ч. imás, 3 л. мн. ч. yanti, авест. aēiti, др.-перс. aitiy, др.-греч. εἶμι, εἶσι, ἴμεν, ἴᾱσι, лат. īrе, еō, it, готск. iddjа «шёл», тохарск. i- «идти». Согласно Кречмеру, в основе здесь лежит межд. еi! Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "обойду́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "обошёл", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обошла́", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обойдёшь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "обошёл", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обошла́", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обойди́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "обойдёт", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "обошёл", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обошла́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обошло́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "обойдём", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "обошли́", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "обойдём", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "обойдёмте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "обойдёте", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "обошли́", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "обойди́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "обойду́т", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "обошли́", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "обоше́дший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "обойдя́", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "обоше́дши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "обойдённый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "обходить", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "обход" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "обходчик" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "обходной" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "обойтись" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Он медленно обошёл стол." } ], "glosses": [ "идя, миновать какой-либо объект, огибая его стороной или двигаясь вокруг" ] }, { "examples": [ { "text": "Я обошёл все этажи здания, но так и не нашёл буфета." }, { "text": "Он обошёл пешком всю страну." } ], "glosses": [ "пройти по всему пространству, по всей площади или по всем участкам чего-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "Алексей Слаповский", "date": "1994—1995", "ref": "А. И. Слаповский, «Гибель гитариста», 1994—1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И что прикажете делать с некоторыми фактами? Обойти их молчанием?", "title": "Гибель гитариста" } ], "glosses": [ "упустить из виду, не рассмотреть, не затронуть" ], "raw_glosses": [ "перен. упустить из виду, не рассмотреть, не затронуть" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "text": "На втором круге наш бегун обошёл американца." }, { "text": "Он быстро обошёл по службе своих одноклассников." }, { "author": "Владислав Кулаков", "collection": "Computerworld", "date": "№ 25, 2004", "ref": "Владислав Кулаков, «Крепкое сообщество», № 25, 2004 г. // «Computerworld» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Что нужно региональной компании для того, чтобы обойти столичных системных интеграторов и победить в крупном региональном тендере?", "title": "Крепкое сообщество" } ], "glosses": [ "обогнать, опередить кого-либо, получить перед кем-то преимущество (также перен.)" ] }, { "examples": [ { "author": "Б. А. Кистяковский", "date": "1909", "ref": "Б. А. Кистяковский, «В защиту права», 1909 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Русский, какого бы он звания ни был, обходит или нарушает закон всюду, где это можно сделать безнаказанно; и совершенно так же поступает правительство.", "title": "В защиту права" } ], "glosses": [ "обхитрить, обмануть, найти способ безнаказанно не соблюдать требования и законы" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-обойти.ogg", "ipa": "ɐbɐɪ̯ˈtʲi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Ru-обойти.ogg/Ru-обойти.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-обойти.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "обогнуть" }, { "sense_index": 1, "word": "миновать" }, { "sense_index": 2, "word": "посетить" }, { "sense_index": 3, "word": "обогнать" }, { "sense_index": 3, "word": "опередить" }, { "sense_index": 3, "word": "перегнать" }, { "sense_index": 4, "word": "обхитрить" }, { "sense_index": 4, "word": "обмануть" }, { "sense_index": 4, "word": "перехитрить" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "идя, миновать стороной", "word": "round" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "идя, миновать стороной", "word": "bypass" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "идя, миновать стороной", "word": "go round" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "идя, миновать стороной", "word": "pass round" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "идя, миновать стороной", "word": "обійти" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "идя, миновать стороной", "word": "tour" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "идя, миновать стороной", "word": "contourner" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "идя, миновать стороной", "word": "éviter" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "идя, миновать стороной", "word": "ĉirkaŭiri" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "sense": "идя, миновать стороной", "word": "ĉirkaŭpasi" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "sense": "идя, миновать стороной", "word": "ĉirkaŭpaŝi" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "пройти по всему пространству", "word": "make the round" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "пройти по всему пространству", "word": "visit" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "пройти по всему пространству", "word": "inspecter" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "пройти по всему пространству", "word": "ĉirkaŭiri" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "sense": "пройти по всему пространству", "word": "ĉirkaŭpasi" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "sense": "пройти по всему пространству", "word": "ĉirkaŭpaŝi" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "обогнать", "word": "dépasser" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "обогнать", "word": "doubler" } ], "word": "обойти" }
Download raw JSONL data for обойти meaning in Русский (11.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.