"бобрик" meaning in Русский

See бобрик in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈbobrʲɪk
Etymology: Происходит от бобр от др.-русск. бебръ, бобръ, прил. бебрянъ; ср.: церк.-слав. бебръ, бобръ, укр. бiбр (род. п. бобра́), болг. бъ́бър, бо́бър, бе́бер, сербохорв. да̏бар, словенск. bóbǝr, bébǝr, brébǝr, чешск. bobr, польск. bóbr, в.-луж. bobr, bě́br, н.-луж. bober, bobεr, польск. Biebrza — название реки. Родственно лит. bẽbras, bebrùs, вост.-лит. bãbras «бобр», Babrungas — название реки, латышск. bębrs, др.-прусск. bebrus, др.-инд. babhrúṣ «коричневый; крупный ихневмон», авест. bawri-, bawra- «бобр», др.-в.-нем. bibar «бобр», др.-англ. beofor, корнск. befer, галльск. Bibracte, лат. fiber «бобр». Первонач. *bhe-bhru- «коричневый»; ср.: лит. bė́ras «коричневый», др.-в.-нем. bëro «медведь», др.-в.-нем. brûn «коричневый», греч. φρύ̄νη «жаба». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: бо́брик [nominative, singular], бо́брики [nominative, plural], бо́брика [genitive, singular], бо́бриков [genitive, plural], бо́брику [dative, singular], бо́брикам [dative, plural], бо́брик [accusative, singular], бо́брики [accusative, plural], бо́бриком [instrumental, singular], бо́бриками [instrumental, plural], бо́брике [prepositional, singular], бо́бриках [prepositional, plural], Разд., бо́брику [singular]
  1. текст. толстая тяжёлая плотная шерстяная ткань с начёсанным густым стоячим ворсом на лицевой стороне
    Sense id: ru-бобрик-ru-noun-WV6uWP75 Topics: textiles
  2. разг. изделие из такой ткани Tags: colloquial
    Sense id: ru-бобрик-ru-noun-aXeXlbUs
  3. перен. то, что напоминает короткий густой ворс Tags: figuratively
    Sense id: ru-бобрик-ru-noun-e31eCDDZ
  4. мужская короткая стрижка, при которой спереди оставляются стоячие волосы
    Sense id: ru-бобрик-ru-noun-qJKE8ARi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ёжик Hypernyms: сукно, ткань, стрижка, причёска Derived forms: под бобрик Related terms: Бобрик, Бобрики, Бобрик-Донской, Бобриков, бобр, бобёр, бобриковый, бобриком Translations: baize (Английский), beaver (Английский), frieze (Английский), castor [masculine] (Испанский), castorcillo [masculine] (Испанский), panno castorino (Итальянский), castorino [masculine] (Итальянский), castoro [masculine] (Итальянский), Fries (Немецкий), Flaus (Немецкий), Flausch (Немецкий), castorine [feminine] (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Причёски/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ик",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные с разделительным падежом",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 3a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ткани/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "под бобрик"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от бобр от др.-русск. бебръ, бобръ, прил. бебрянъ; ср.: церк.-слав. бебръ, бобръ, укр. бiбр (род. п. бобра́), болг. бъ́бър, бо́бър, бе́бер, сербохорв. да̏бар, словенск. bóbǝr, bébǝr, brébǝr, чешск. bobr, польск. bóbr, в.-луж. bobr, bě́br, н.-луж. bober, bobεr, польск. Biebrza — название реки. Родственно лит. bẽbras, bebrùs, вост.-лит. bãbras «бобр», Babrungas — название реки, латышск. bębrs, др.-прусск. bebrus, др.-инд. babhrúṣ «коричневый; крупный ихневмон», авест. bawri-, bawra- «бобр», др.-в.-нем. bibar «бобр», др.-англ. beofor, корнск. befer, галльск. Bibracte, лат. fiber «бобр». Первонач. *bhe-bhru- «коричневый»; ср.: лит. bė́ras «коричневый», др.-в.-нем. bëro «медведь», др.-в.-нем. brûn «коричневый», греч. φρύ̄νη «жаба». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "бо́брик",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́брики",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́брика",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́бриков",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́брику",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́брикам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́брик",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́брики",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́бриком",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́бриками",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́брике",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́бриках",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Разд.",
      "raw_tags": [
        "падеж"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́брику",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сукно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ткань"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "стрижка"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "причёска"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Бобрик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Бобрики"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Бобрик-Донской"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Бобриков"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "бобр"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "бобёр"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бобриковый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "бобриком"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Пальто из бобрика."
        },
        {
          "author": "Г. Ф. Марконет",
          "collection": "Журнал Министерства путей сообщения",
          "date": "1878",
          "ref": "Г. Ф. Марконет, «Отчёты уполномоченных общества Красного Креста…», 1878 // «Журнал Министерства путей сообщения» [Google Книги]",
          "source": "GB",
          "text": "Кроме того, от П. Е. Прудникова получены следующие предметы…: 208 полушубков… и значительное количество белья, ветоши, платья, бобрику и пр.",
          "title": "Отчёты уполномоченных общества Красного Креста…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "толстая тяжёлая плотная шерстяная ткань с начёсанным густым стоячим ворсом на лицевой стороне"
      ],
      "id": "ru-бобрик-ru-noun-WV6uWP75",
      "raw_glosses": [
        "текст. толстая тяжёлая плотная шерстяная ткань с начёсанным густым стоячим ворсом на лицевой стороне"
      ],
      "topics": [
        "textiles"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1864",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из подполья», 1864 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Надо было переменить воротник во что бы ни стало и завести бобрик, вроде как у офицеров. Для этого я стал ходить по Гостиному двору и после нескольких попыток нацелился на один дешёвый немецкий бобрик. Эти немецкие бобрики хоть и очень скоро занашиваются и принимают мизернейший вид, но сначала, с обновки, смотрят даже и очень прилично; а ведь мне только для одного разу и надо было.",
          "title": "Записки из подполья"
        }
      ],
      "glosses": [
        "изделие из такой ткани"
      ],
      "id": "ru-бобрик-ru-noun-aXeXlbUs",
      "raw_glosses": [
        "разг. изделие из такой ткани"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. В. Набоков",
          "date": "1927–1928",
          "ref": "В. В. Набоков, «Король, дама, валет», 1927–1928 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Опять вынув фонарик, он повёл Франца по тёмному бобрику в туманные дебри зала…",
          "title": "Король, дама, валет"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то, что напоминает короткий густой ворс"
      ],
      "id": "ru-бобрик-ru-noun-e31eCDDZ",
      "raw_glosses": [
        "перен. то, что напоминает короткий густой ворс"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Бунин",
          "date": "1916",
          "ref": "И. А. Бунин, «Казимир Станиславович», 1916 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
          "source": "Lib",
          "text": "Жениха, встретившего её, низенького, широкоплечего, с жёлтым бобриком на темени, Казимир Станиславович едва видел.",
          "title": "Казимир Станиславович"
        },
        {
          "author": "Е. И. Замятин",
          "date": "1935",
          "ref": "Е. И. Замятин, «Встреча», 1935 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
          "source": "Lib",
          "text": "Человек с колючим бобриком, в мундире жандармского полковника, по-военному отчеканил свои показания и сел.",
          "title": "Встреча"
        }
      ],
      "glosses": [
        "мужская короткая стрижка, при которой спереди оставляются стоячие волосы"
      ],
      "id": "ru-бобрик-ru-noun-qJKE8ARi"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbobrʲɪk"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "ёжик"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "baize"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "beaver"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "frieze"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "castor"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "castorcillo"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "panno castorino"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "castorino"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "castoro"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Fries"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Flaus"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Flausch"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "castorine"
    }
  ],
  "word": "бобрик"
}
{
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Причёски/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -ик",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные с разделительным падежом",
    "Русские существительные, склонение 3a",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Ткани/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "под бобрик"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от бобр от др.-русск. бебръ, бобръ, прил. бебрянъ; ср.: церк.-слав. бебръ, бобръ, укр. бiбр (род. п. бобра́), болг. бъ́бър, бо́бър, бе́бер, сербохорв. да̏бар, словенск. bóbǝr, bébǝr, brébǝr, чешск. bobr, польск. bóbr, в.-луж. bobr, bě́br, н.-луж. bober, bobεr, польск. Biebrza — название реки. Родственно лит. bẽbras, bebrùs, вост.-лит. bãbras «бобр», Babrungas — название реки, латышск. bębrs, др.-прусск. bebrus, др.-инд. babhrúṣ «коричневый; крупный ихневмон», авест. bawri-, bawra- «бобр», др.-в.-нем. bibar «бобр», др.-англ. beofor, корнск. befer, галльск. Bibracte, лат. fiber «бобр». Первонач. *bhe-bhru- «коричневый»; ср.: лит. bė́ras «коричневый», др.-в.-нем. bëro «медведь», др.-в.-нем. brûn «коричневый», греч. φρύ̄νη «жаба». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "бо́брик",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́брики",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́брика",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́бриков",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́брику",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́брикам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́брик",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́брики",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́бриком",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́бриками",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́брике",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́бриках",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Разд.",
      "raw_tags": [
        "падеж"
      ]
    },
    {
      "form": "бо́брику",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сукно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ткань"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "стрижка"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "причёска"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Бобрик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Бобрики"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Бобрик-Донской"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Бобриков"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "бобр"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "бобёр"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "бобриковый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "бобриком"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Пальто из бобрика."
        },
        {
          "author": "Г. Ф. Марконет",
          "collection": "Журнал Министерства путей сообщения",
          "date": "1878",
          "ref": "Г. Ф. Марконет, «Отчёты уполномоченных общества Красного Креста…», 1878 // «Журнал Министерства путей сообщения» [Google Книги]",
          "source": "GB",
          "text": "Кроме того, от П. Е. Прудникова получены следующие предметы…: 208 полушубков… и значительное количество белья, ветоши, платья, бобрику и пр.",
          "title": "Отчёты уполномоченных общества Красного Креста…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "толстая тяжёлая плотная шерстяная ткань с начёсанным густым стоячим ворсом на лицевой стороне"
      ],
      "raw_glosses": [
        "текст. толстая тяжёлая плотная шерстяная ткань с начёсанным густым стоячим ворсом на лицевой стороне"
      ],
      "topics": [
        "textiles"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1864",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из подполья», 1864 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Надо было переменить воротник во что бы ни стало и завести бобрик, вроде как у офицеров. Для этого я стал ходить по Гостиному двору и после нескольких попыток нацелился на один дешёвый немецкий бобрик. Эти немецкие бобрики хоть и очень скоро занашиваются и принимают мизернейший вид, но сначала, с обновки, смотрят даже и очень прилично; а ведь мне только для одного разу и надо было.",
          "title": "Записки из подполья"
        }
      ],
      "glosses": [
        "изделие из такой ткани"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. изделие из такой ткани"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. В. Набоков",
          "date": "1927–1928",
          "ref": "В. В. Набоков, «Король, дама, валет», 1927–1928 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Опять вынув фонарик, он повёл Франца по тёмному бобрику в туманные дебри зала…",
          "title": "Король, дама, валет"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то, что напоминает короткий густой ворс"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. то, что напоминает короткий густой ворс"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Бунин",
          "date": "1916",
          "ref": "И. А. Бунин, «Казимир Станиславович», 1916 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
          "source": "Lib",
          "text": "Жениха, встретившего её, низенького, широкоплечего, с жёлтым бобриком на темени, Казимир Станиславович едва видел.",
          "title": "Казимир Станиславович"
        },
        {
          "author": "Е. И. Замятин",
          "date": "1935",
          "ref": "Е. И. Замятин, «Встреча», 1935 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
          "source": "Lib",
          "text": "Человек с колючим бобриком, в мундире жандармского полковника, по-военному отчеканил свои показания и сел.",
          "title": "Встреча"
        }
      ],
      "glosses": [
        "мужская короткая стрижка, при которой спереди оставляются стоячие волосы"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbobrʲɪk"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "ёжик"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "baize"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "beaver"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "frieze"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "castor"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "castorcillo"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "panno castorino"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "castorino"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "castoro"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Fries"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Flaus"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Flausch"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "castorine"
    }
  ],
  "word": "бобрик"
}

Download raw JSONL data for бобрик meaning in Русский (9.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.