"viharissāma" meaning in Пали

See viharissāma in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

  1. мы будем пребывать
    Sense id: ru-viharissāma-pi-suffix-ane9YiZL
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы глаголов/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Саппуриса сутта: АН 4.73»",
          "text": "Tasmātiha, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘adhunāgatavadhukāsamena cetasā viharissāmā’ti. Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabba’’nti.",
          "title": "Саппуриса сутта: АН 4.73",
          "translation": "Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: «Мы будем пребывать с умами, подобными [уму] только что пришедшей в дом жены». Вот как вы должны тренировать себя»."
        },
        {
          "ref": "«Чатума сутта, МН 67, 160»",
          "text": "Appossukko dāni bhagavā diṭṭhadhammasukhavihāraṃ anuyutto viharissati, mayampi dāni appossukkā diṭṭhadhammasukhavihāramanuyuttā viharissāmā’’’ti.",
          "title": "Чатума сутта, МН 67, 160",
          "translation": "« Благословенный теперь будет пребывать бездеятельным, предаваясь приятному пребыванию здесь и сейчас. Имы тоже будем пребывать бездеятельными, предаваясь приятному пребыванию здесь и сейчас»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "мы будем пребывать"
      ],
      "id": "ru-viharissāma-pi-suffix-ane9YiZL"
    }
  ],
  "word": "viharissāma"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Словоформы/pi",
    "Формы глаголов/pi"
  ],
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Саппуриса сутта: АН 4.73»",
          "text": "Tasmātiha, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘adhunāgatavadhukāsamena cetasā viharissāmā’ti. Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabba’’nti.",
          "title": "Саппуриса сутта: АН 4.73",
          "translation": "Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: «Мы будем пребывать с умами, подобными [уму] только что пришедшей в дом жены». Вот как вы должны тренировать себя»."
        },
        {
          "ref": "«Чатума сутта, МН 67, 160»",
          "text": "Appossukko dāni bhagavā diṭṭhadhammasukhavihāraṃ anuyutto viharissati, mayampi dāni appossukkā diṭṭhadhammasukhavihāramanuyuttā viharissāmā’’’ti.",
          "title": "Чатума сутта, МН 67, 160",
          "translation": "« Благословенный теперь будет пребывать бездеятельным, предаваясь приятному пребыванию здесь и сейчас. Имы тоже будем пребывать бездеятельными, предаваясь приятному пребыванию здесь и сейчас»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "мы будем пребывать"
      ]
    }
  ],
  "word": "viharissāma"
}

Download raw JSONL data for viharissāma meaning in Пали (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.