"prisoner" meaning in Английский

See prisoner in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈprɪznɜː [singular], ˈprɪznɜːz [plural] Forms: prisoner [singular], prisoners [plural]
Etymology: Происходит от ??
  1. заключённый, арестант, арестантка, арестованный
    Sense id: ru-prisoner-en-noun-9KCtsFeS
  2. то же, что prisoner at the bar; подсудимый, обвиняемый
    Sense id: ru-prisoner-en-noun-~S4JOyhb
  3. пленник, пленница, узник
    Sense id: ru-prisoner-en-noun-TUaS1tzS
  4. то же, что prisoner of war, то же, что taken prisoner; пленный, военнопленный
    Sense id: ru-prisoner-en-noun-ltMwtGzK
  5. пленник; человек, лишённый свободы действия
    Sense id: ru-prisoner-en-noun-iLvxvGAS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: defendant, accused Derived forms: political prisoner, prisoner of conscience, prisoner of war (war prisoner), take no prisoners (take-no-prisoners), state prisoner, prisoner at the bar Related terms: prison
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Узники/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "political prisoner"
    },
    {
      "word": "prisoner of conscience"
    },
    {
      "word": "prisoner of war (war prisoner)"
    },
    {
      "word": "take no prisoners (take-no-prisoners)"
    },
    {
      "word": "state prisoner"
    },
    {
      "word": "prisoner at the bar"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "prisoner",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "prisoners",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "prison"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Kurt Vonnegut",
          "date": "1990",
          "ref": "Kurt Vonnegut, «Hocus Pocus», 1990 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Anybody was free to climb inside and close the door, in case he or she wondered what it felt like to be a prisoner.",
          "title": "Hocus Pocus",
          "translation": "Желающие могли забраться в кузов и закрыть за собой дверь, если кому-нибудь было любопытно почувствовать себя в шкурезаключенного."
        },
        {
          "author": "George Orwell",
          "date": "1949",
          "ref": "George Orwell, «Nineteen Eighty-Four», 1949 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "The door opened, and another prisoner was brought in whose appearance sent a momentary chill through Winston.",
          "title": "Nineteen Eighty-Four",
          "translation": "Открылась дверь, и ввели нового арестанта, при виде которого Уинстон похолодел."
        },
        {
          "author": "Leo Tolstoy",
          "date": "1899",
          "ref": "Leo Tolstoy, «The Awakening», 1899 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "The soldiers and prisoner descended the stairs and went in the direction of the main entrance.",
          "title": "The Awakening",
          "translation": "Солдаты сарестанткой спустились с лестницы, и пошли к главному выходу."
        }
      ],
      "glosses": [
        "заключённый, арестант, арестантка, арестованный"
      ],
      "id": "ru-prisoner-en-noun-9KCtsFeS"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Jack London",
          "date": "1912",
          "ref": "Jack London, «Smoke Bellew», 1912 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "You’d think I was the prisoner the way you slam questions into me.",
          "title": "Smoke Bellew",
          "translation": "Ты так меня допрашиваешь, будто я обвиняемый, а ты судья."
        },
        {
          "author": "Mark Twain",
          "date": "1876",
          "ref": "М. Твен, «The Adventures of Tom Sawyer», 1876 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "After some further questioning, counsel for the prosecution said: «Take the witness». The prisoner raised his eyes for a moment, but dropped them again when his own counsel said: «I have no questions to ask him».",
          "title": "The Adventures of Tom Sawyer",
          "translation": "Задав ещё несколько вопросов, прокурор сказал защитнику: — Можете допросить свидетеля. Обвиняемый поднял глаза на минуту и опустил их снова, когда его защитник сказал: — У меня нет вопросов."
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что prisoner at the bar; подсудимый, обвиняемый"
      ],
      "id": "ru-prisoner-en-noun-~S4JOyhb"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "John Fowles",
          "date": "1963",
          "ref": "John Fowles, «The Collector», 1963 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "He’s so much in love with her that he’s kidnapped her. He’s keeping her prisoner.",
          "title": "The Collector",
          "translation": "— Он так её любит, что решил её похитить. И теперь она его пленница."
        },
        {
          "author": "J. R. R. Tolkien",
          "date": "1954",
          "ref": "J. R. R. Tolkien, «The Lord of the Rings: The Two Towers», 1954 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "He said that he himself had been a prisoner in Orthanc and had hardly escaped, and he begged for help.",
          "title": "The Lord of the Rings: The Two Towers",
          "translation": "Он сказал, что сам был пленником в Ортханке и с трудом бежал оттуда и что он просит нашей помощи."
        }
      ],
      "glosses": [
        "пленник, пленница, узник"
      ],
      "id": "ru-prisoner-en-noun-TUaS1tzS"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Kurt Vonnegut",
          "date": "1969",
          "ref": "Kurt Vonnegut, «Slaughterhouse-Five Or The Children’s Crusade», 1969 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Trout certainly looked like a prisoner of war.",
          "title": "Slaughterhouse-Five Or The Children’s Crusade",
          "translation": "Траут, несомненно, был очень похож на тех военнопленных."
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что prisoner of war, то же, что taken prisoner; пленный, военнопленный"
      ],
      "id": "ru-prisoner-en-noun-ltMwtGzK"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Rudyard Kipling",
          "date": "1894",
          "ref": "Rudyard Kipling, «The Jungle Book: Mowgli Stories», 1894 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "So bounding and crashing and whooping and yelling, the whole tribe of Bandar-log swept along the tree-roads with Mowgli their prisoner.",
          "title": "The Jungle Book: Mowgli Stories",
          "translation": "Так, скачками и прыжками, с треском и уханьем, всё обезьянье племя мчалось по древесным дорогам вместе со своимпленником Маугли."
        }
      ],
      "glosses": [
        "пленник; человек, лишённый свободы действия"
      ],
      "id": "ru-prisoner-en-noun-iLvxvGAS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈprɪznɜː",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈprɪznɜːz",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "defendant"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "accused"
    }
  ],
  "word": "prisoner"
}
{
  "categories": [
    "Английские существительные",
    "Английский язык",
    "Нужна этимология",
    "Слова из 8 букв/en",
    "Узники/en"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "political prisoner"
    },
    {
      "word": "prisoner of conscience"
    },
    {
      "word": "prisoner of war (war prisoner)"
    },
    {
      "word": "take no prisoners (take-no-prisoners)"
    },
    {
      "word": "state prisoner"
    },
    {
      "word": "prisoner at the bar"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "prisoner",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "prisoners",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "prison"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Kurt Vonnegut",
          "date": "1990",
          "ref": "Kurt Vonnegut, «Hocus Pocus», 1990 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Anybody was free to climb inside and close the door, in case he or she wondered what it felt like to be a prisoner.",
          "title": "Hocus Pocus",
          "translation": "Желающие могли забраться в кузов и закрыть за собой дверь, если кому-нибудь было любопытно почувствовать себя в шкурезаключенного."
        },
        {
          "author": "George Orwell",
          "date": "1949",
          "ref": "George Orwell, «Nineteen Eighty-Four», 1949 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "The door opened, and another prisoner was brought in whose appearance sent a momentary chill through Winston.",
          "title": "Nineteen Eighty-Four",
          "translation": "Открылась дверь, и ввели нового арестанта, при виде которого Уинстон похолодел."
        },
        {
          "author": "Leo Tolstoy",
          "date": "1899",
          "ref": "Leo Tolstoy, «The Awakening», 1899 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "The soldiers and prisoner descended the stairs and went in the direction of the main entrance.",
          "title": "The Awakening",
          "translation": "Солдаты сарестанткой спустились с лестницы, и пошли к главному выходу."
        }
      ],
      "glosses": [
        "заключённый, арестант, арестантка, арестованный"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Jack London",
          "date": "1912",
          "ref": "Jack London, «Smoke Bellew», 1912 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "You’d think I was the prisoner the way you slam questions into me.",
          "title": "Smoke Bellew",
          "translation": "Ты так меня допрашиваешь, будто я обвиняемый, а ты судья."
        },
        {
          "author": "Mark Twain",
          "date": "1876",
          "ref": "М. Твен, «The Adventures of Tom Sawyer», 1876 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "After some further questioning, counsel for the prosecution said: «Take the witness». The prisoner raised his eyes for a moment, but dropped them again when his own counsel said: «I have no questions to ask him».",
          "title": "The Adventures of Tom Sawyer",
          "translation": "Задав ещё несколько вопросов, прокурор сказал защитнику: — Можете допросить свидетеля. Обвиняемый поднял глаза на минуту и опустил их снова, когда его защитник сказал: — У меня нет вопросов."
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что prisoner at the bar; подсудимый, обвиняемый"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "John Fowles",
          "date": "1963",
          "ref": "John Fowles, «The Collector», 1963 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "He’s so much in love with her that he’s kidnapped her. He’s keeping her prisoner.",
          "title": "The Collector",
          "translation": "— Он так её любит, что решил её похитить. И теперь она его пленница."
        },
        {
          "author": "J. R. R. Tolkien",
          "date": "1954",
          "ref": "J. R. R. Tolkien, «The Lord of the Rings: The Two Towers», 1954 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "He said that he himself had been a prisoner in Orthanc and had hardly escaped, and he begged for help.",
          "title": "The Lord of the Rings: The Two Towers",
          "translation": "Он сказал, что сам был пленником в Ортханке и с трудом бежал оттуда и что он просит нашей помощи."
        }
      ],
      "glosses": [
        "пленник, пленница, узник"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Kurt Vonnegut",
          "date": "1969",
          "ref": "Kurt Vonnegut, «Slaughterhouse-Five Or The Children’s Crusade», 1969 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Trout certainly looked like a prisoner of war.",
          "title": "Slaughterhouse-Five Or The Children’s Crusade",
          "translation": "Траут, несомненно, был очень похож на тех военнопленных."
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что prisoner of war, то же, что taken prisoner; пленный, военнопленный"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Rudyard Kipling",
          "date": "1894",
          "ref": "Rudyard Kipling, «The Jungle Book: Mowgli Stories», 1894 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "So bounding and crashing and whooping and yelling, the whole tribe of Bandar-log swept along the tree-roads with Mowgli their prisoner.",
          "title": "The Jungle Book: Mowgli Stories",
          "translation": "Так, скачками и прыжками, с треском и уханьем, всё обезьянье племя мчалось по древесным дорогам вместе со своимпленником Маугли."
        }
      ],
      "glosses": [
        "пленник; человек, лишённый свободы действия"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈprɪznɜː",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈprɪznɜːz",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "defendant"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "accused"
    }
  ],
  "word": "prisoner"
}

Download raw JSONL data for prisoner meaning in Английский (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.