"lamp" meaning in Английский

See lamp in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: læmp [singular], læmps [plural] Forms: lamp [singular], lamps [plural]
Etymology: Происходит от лат. lampas, далее из др.-греч. λαμπάς «факел, светоч», далее из праиндоевр. *lap- «светить, сиять». Англ. lamp — с начала XIII века, заимствовано через ст.-франц. lampe. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы..
  1. лампа, торшер (настольный, напольный или переносной светильник)
    Sense id: ru-lamp-en-noun-cGTjzTFp
  2. техн. лампа (электрический источник света)
    Sense id: ru-lamp-en-noun-iNyuq9h5 Topics: engineering
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: light fixture, luminaire, source Hyponyms: torchiere, light bulb Derived forms: Davy lamp, fluorescent lamp, lava lamp, signal lamp, street lamp Related terms: lamppost

Verb

IPA: læmp Forms: lamp, lamps, lamped, lamped, lamping
Etymology: Происходит от лат. lampas, далее из др.-греч. λαμπάς «факел, светоч», далее из праиндоевр. *lap- «светить, сиять». Англ. lamp — с начала XIII века, заимствовано через ст.-франц. lampe. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы..
  1. прост. ударять, колотить Tags: colloquial
    Sense id: ru-lamp-en-verb-OFodObY3
  2. прост. видеть, глазеть, наблюдать, следить Tags: colloquial
    Sense id: ru-lamp-en-verb-W9MJP42-
  3. охотн. охотиться ночью с фонарём
    Sense id: ru-lamp-en-verb-UtXS6msz Topics: hunting
  4. редк. светить, освещать; светиться, сиять Tags: rare
    Sense id: ru-lamp-en-verb-L4KtOLR-
  5. редк. устанавливать лампы, заниматься освещением; иметь лампу Tags: rare
    Sense id: ru-lamp-en-verb-8UxvvDmO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: punch, hit, beat, see, watch, shine Hypernyms: hurt, hunt Related terms: lamping
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Светильники/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова греческого происхождения/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Davy lamp"
    },
    {
      "word": "fluorescent lamp"
    },
    {
      "word": "lava lamp"
    },
    {
      "word": "signal lamp"
    },
    {
      "word": "street lamp"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от лат. lampas, далее из др.-греч. λαμπάς «факел, светоч», далее из праиндоевр. *lap- «светить, сиять». Англ. lamp — с начала XIII века, заимствовано через ст.-франц. lampe. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы..",
  "forms": [
    {
      "form": "lamp",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lamps",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "light fixture"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "luminaire"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "source"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "torchiere"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "light bulb"
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "lamppost"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Stella Shepherd",
          "date": "1988",
          "ref": "Stella Shepherd, «Black justice», 1988 г. (Цитата взята из BYU-BNC British National Corpus, см. Список литературы)",
          "source": "BNC",
          "text": "She switched on a desk lamp, and quickly scanned what she had just written.",
          "title": "Black justice",
          "translation": "Она включила настольнуюлампу и быстро перечитала написанное."
        }
      ],
      "glosses": [
        "лампа, торшер (настольный, напольный или переносной светильник)"
      ],
      "id": "ru-lamp-en-noun-cGTjzTFp"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Rajendra Prasad",
          "date": "2014",
          "ref": "Rajendra Prasad, «Fundamentals of Electrical Engineering», 2014 г. [Google Книги]",
          "source": "Google Books",
          "text": "Thus, a gas discharge lamp possesses a negative resistance characteristic.",
          "title": "Fundamentals of Electrical Engineering",
          "translation": "Следовательно, газоразряднаялампа имеет отрицательное дифференциальное сопротивление."
        }
      ],
      "glosses": [
        "лампа (электрический источник света)"
      ],
      "id": "ru-lamp-en-noun-iNyuq9h5",
      "raw_glosses": [
        "техн. лампа (электрический источник света)"
      ],
      "topics": [
        "engineering"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "læmp",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "læmps",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "word": "lamp"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские правильные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы свечения/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова греческого происхождения/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 4 букв/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от лат. lampas, далее из др.-греч. λαμπάς «факел, светоч», далее из праиндоевр. *lap- «светить, сиять». Англ. lamp — с начала XIII века, заимствовано через ст.-франц. lampe. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы..",
  "forms": [
    {
      "form": "lamp",
      "raw_tags": [
        "Инфинитив"
      ]
    },
    {
      "form": "lamps",
      "raw_tags": [
        "3-е л. ед. ч."
      ]
    },
    {
      "form": "lamped",
      "raw_tags": [
        "Прош. вр."
      ]
    },
    {
      "form": "lamped",
      "raw_tags": [
        "Прич. прош. вр."
      ]
    },
    {
      "form": "lamping",
      "raw_tags": [
        "Герундий"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "hurt"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "hunt"
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "lamping"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "James Green",
          "date": "2015",
          "ref": "James Green, «Bad Catholics», 2015 г. [Google Книги]",
          "source": "Google Books",
          "text": "I lamped him right on that 'tache he had.",
          "title": "Bad Catholics"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ударять, колотить"
      ],
      "id": "ru-lamp-en-verb-OFodObY3",
      "raw_glosses": [
        "прост. ударять, колотить"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Bernadine Hilty",
          "date": "1918",
          "ref": "Bernadine Hilty, «In San Francisco», 1918 г. [Викитека]",
          "source": "Викитека",
          "text": "Gee! you ought to see Sam; he Is the grandest lookin' guy you ever lamped—all shoulders an' no waist.",
          "title": "In San Francisco"
        }
      ],
      "glosses": [
        "видеть, глазеть, наблюдать, следить"
      ],
      "id": "ru-lamp-en-verb-W9MJP42-",
      "raw_glosses": [
        "прост. видеть, глазеть, наблюдать, следить"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Steven McGonigal",
          "date": "2012",
          "ref": "Steven McGonigal, «The Season's End: Lurchers, Terriers, Teckels, Hounds and Hog Dogs», 2012 г. [Google Книги]",
          "source": "Google Books",
          "text": "Another night we were lamping with Dave P. and his whippets, and it was Ruby's turn for a slip; she spun the rabbit along the ditch until it went under the gate and onto a busy main road!",
          "title": "The Season's End: Lurchers, Terriers, Teckels, Hounds and Hog Dogs"
        }
      ],
      "glosses": [
        "охотиться ночью с фонарём"
      ],
      "id": "ru-lamp-en-verb-UtXS6msz",
      "raw_glosses": [
        "охотн. охотиться ночью с фонарём"
      ],
      "topics": [
        "hunting"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "George MacDonald",
          "date": "1895",
          "ref": "George MacDonald, «Lilith», 1895 г. [Викитека]",
          "source": "Викитека",
          "text": "A faint rattling shiver went through the naked company; pair after pair the lamping eyes went out; and the darkness grew round me with the loneliness.",
          "title": "Lilith"
        }
      ],
      "glosses": [
        "светить, освещать; светиться, сиять"
      ],
      "id": "ru-lamp-en-verb-L4KtOLR-",
      "raw_glosses": [
        "редк. светить, освещать; светиться, сиять"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "E. Leavenworth Elliott",
          "collection": "Central Station",
          "date": "1919",
          "ref": "E. Leavenworth Elliott, «Studies in the Economics of Lighting: Electric Signs», 1919 г. // «Central Station» [Google Книги]",
          "source": "Google Books",
          "text": "If they would only invent a lamp that would burn a definite number of hours, so that when a sign was lamped up it would stay lamped",
          "title": "Studies in the Economics of Lighting: Electric Signs"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устанавливать лампы, заниматься освещением; иметь лампу"
      ],
      "id": "ru-lamp-en-verb-8UxvvDmO",
      "raw_glosses": [
        "редк. устанавливать лампы, заниматься освещением; иметь лампу"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "læmp"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "punch"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "hit"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "beat"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "see"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "watch"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "shine"
    }
  ],
  "word": "lamp"
}
{
  "categories": [
    "Английские существительные",
    "Английский язык",
    "Омонимы/en",
    "Светильники/en",
    "Слова греческого происхождения/en",
    "Статьи с 2 омонимами/en"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Davy lamp"
    },
    {
      "word": "fluorescent lamp"
    },
    {
      "word": "lava lamp"
    },
    {
      "word": "signal lamp"
    },
    {
      "word": "street lamp"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от лат. lampas, далее из др.-греч. λαμπάς «факел, светоч», далее из праиндоевр. *lap- «светить, сиять». Англ. lamp — с начала XIII века, заимствовано через ст.-франц. lampe. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы..",
  "forms": [
    {
      "form": "lamp",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lamps",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "light fixture"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "luminaire"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "source"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "torchiere"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "light bulb"
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "lamppost"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Stella Shepherd",
          "date": "1988",
          "ref": "Stella Shepherd, «Black justice», 1988 г. (Цитата взята из BYU-BNC British National Corpus, см. Список литературы)",
          "source": "BNC",
          "text": "She switched on a desk lamp, and quickly scanned what she had just written.",
          "title": "Black justice",
          "translation": "Она включила настольнуюлампу и быстро перечитала написанное."
        }
      ],
      "glosses": [
        "лампа, торшер (настольный, напольный или переносной светильник)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Rajendra Prasad",
          "date": "2014",
          "ref": "Rajendra Prasad, «Fundamentals of Electrical Engineering», 2014 г. [Google Книги]",
          "source": "Google Books",
          "text": "Thus, a gas discharge lamp possesses a negative resistance characteristic.",
          "title": "Fundamentals of Electrical Engineering",
          "translation": "Следовательно, газоразряднаялампа имеет отрицательное дифференциальное сопротивление."
        }
      ],
      "glosses": [
        "лампа (электрический источник света)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "техн. лампа (электрический источник света)"
      ],
      "topics": [
        "engineering"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "læmp",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "læmps",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "word": "lamp"
}

{
  "categories": [
    "Английские глаголы",
    "Английские правильные глаголы",
    "Английский язык",
    "Глаголы свечения/en",
    "Омонимы/en",
    "Слова греческого происхождения/en",
    "Слова из 4 букв/en",
    "Статьи с 2 омонимами/en"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от лат. lampas, далее из др.-греч. λαμπάς «факел, светоч», далее из праиндоевр. *lap- «светить, сиять». Англ. lamp — с начала XIII века, заимствовано через ст.-франц. lampe. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы..",
  "forms": [
    {
      "form": "lamp",
      "raw_tags": [
        "Инфинитив"
      ]
    },
    {
      "form": "lamps",
      "raw_tags": [
        "3-е л. ед. ч."
      ]
    },
    {
      "form": "lamped",
      "raw_tags": [
        "Прош. вр."
      ]
    },
    {
      "form": "lamped",
      "raw_tags": [
        "Прич. прош. вр."
      ]
    },
    {
      "form": "lamping",
      "raw_tags": [
        "Герундий"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "hurt"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "hunt"
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "lamping"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "James Green",
          "date": "2015",
          "ref": "James Green, «Bad Catholics», 2015 г. [Google Книги]",
          "source": "Google Books",
          "text": "I lamped him right on that 'tache he had.",
          "title": "Bad Catholics"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ударять, колотить"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. ударять, колотить"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Bernadine Hilty",
          "date": "1918",
          "ref": "Bernadine Hilty, «In San Francisco», 1918 г. [Викитека]",
          "source": "Викитека",
          "text": "Gee! you ought to see Sam; he Is the grandest lookin' guy you ever lamped—all shoulders an' no waist.",
          "title": "In San Francisco"
        }
      ],
      "glosses": [
        "видеть, глазеть, наблюдать, следить"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. видеть, глазеть, наблюдать, следить"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Steven McGonigal",
          "date": "2012",
          "ref": "Steven McGonigal, «The Season's End: Lurchers, Terriers, Teckels, Hounds and Hog Dogs», 2012 г. [Google Книги]",
          "source": "Google Books",
          "text": "Another night we were lamping with Dave P. and his whippets, and it was Ruby's turn for a slip; she spun the rabbit along the ditch until it went under the gate and onto a busy main road!",
          "title": "The Season's End: Lurchers, Terriers, Teckels, Hounds and Hog Dogs"
        }
      ],
      "glosses": [
        "охотиться ночью с фонарём"
      ],
      "raw_glosses": [
        "охотн. охотиться ночью с фонарём"
      ],
      "topics": [
        "hunting"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "George MacDonald",
          "date": "1895",
          "ref": "George MacDonald, «Lilith», 1895 г. [Викитека]",
          "source": "Викитека",
          "text": "A faint rattling shiver went through the naked company; pair after pair the lamping eyes went out; and the darkness grew round me with the loneliness.",
          "title": "Lilith"
        }
      ],
      "glosses": [
        "светить, освещать; светиться, сиять"
      ],
      "raw_glosses": [
        "редк. светить, освещать; светиться, сиять"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "E. Leavenworth Elliott",
          "collection": "Central Station",
          "date": "1919",
          "ref": "E. Leavenworth Elliott, «Studies in the Economics of Lighting: Electric Signs», 1919 г. // «Central Station» [Google Книги]",
          "source": "Google Books",
          "text": "If they would only invent a lamp that would burn a definite number of hours, so that when a sign was lamped up it would stay lamped",
          "title": "Studies in the Economics of Lighting: Electric Signs"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устанавливать лампы, заниматься освещением; иметь лампу"
      ],
      "raw_glosses": [
        "редк. устанавливать лампы, заниматься освещением; иметь лампу"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "læmp"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "punch"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "hit"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "beat"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "see"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "watch"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "shine"
    }
  ],
  "word": "lamp"
}

Download raw JSONL data for lamp meaning in Английский (7.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.