"fence" meaning in Английский

See fence in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: fen(t)s [singular] Audio: en-us-fence.ogg [singular] Forms: fence [singular], fences [plural]
Etymology: Происходит от ср.-франц. defens «акт защиты» (см. defence), заимствовано в XIV веке. В значении «ограждение» встречается с середины XV века. С XV века также в значении глагола «ограждать»; в значении «защищать» встречается примерно с 1500 года. В значении «фехтование» — с 1590-х годов (у Шекспира). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.
  1. забор, изгородь, ограждение
    Sense id: ru-fence-en-noun-bj9Ljfho
  2. препятствие, барьер
    Sense id: ru-fence-en-noun-Qu7PUJ2f Categories (other): Спортивные термины/en Topics: sports
  3. то же, что fencing; фехтование
    Sense id: ru-fence-en-noun-vrB1gRCC
  4. обмен репликами, уколами
    Sense id: ru-fence-en-noun-c-iA9yXy
  5. укрыватель, скупщик краденого
    Sense id: ru-fence-en-noun-HnlGy9N8 Categories (other): Криминальные термины/en
  6. место, где прячется краденое
    Sense id: ru-fence-en-noun-sjToGkfg Categories (other): Криминальные термины/en
  7. направляющий угольник
    Sense id: ru-fence-en-noun-bRuvOLuO Categories (other): Технические термины/en Topics: engineering
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: hurdle, fencing, fencing Derived forms: be on the fence

Verb

IPA: fen(t)s Audio: en-us-fence.ogg Forms: fence [infinitive], fences [third-person, singular], fenced [past], fenced [past, participle], fencing [gerund]
Etymology: Происходит от ср.-франц. defens «акт защиты» (см. defence), заимствовано в XIV веке. В значении «ограждение» встречается с середины XV века. С XV века также в значении глагола «ограждать»; в значении «защищать» встречается примерно с 1500 года. В значении «фехтование» — с 1590-х годов (у Шекспира). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.
  1. то же, что fence about; то же, что fence in; то же, что fence around; огораживать, ограждать, загораживать
    Sense id: ru-fence-en-verb-eKgJfAN7
  2. фехтовать
    Sense id: ru-fence-en-verb-sneHY~VM
  3. уклоняться от ответа, парировать вопрос
    Sense id: ru-fence-en-verb-xYU5KoZ6
  4. защищать Tags: obsolete
    Sense id: ru-fence-en-verb-NQ0tZPvG Categories (other): Устаревшие выражения/en
  5. , преодолевать препятствие в виде забора
    Sense id: ru-fence-en-verb-kWNB0Gxm Categories (other): Спортивные термины/en Topics: sports
  6. запрещать охоту и рыбную ловлю
    Sense id: ru-fence-en-verb-B19WuUtN
  7. укрывать краденое; продавать краденое
    Sense id: ru-fence-en-verb-gkuF9Ccb Categories (other): Криминальные термины/en
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: protect, fortify
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ограждения/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фехтование/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "be on the fence"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ср.-франц. defens «акт защиты» (см. defence), заимствовано в XIV веке. В значении «ограждение» встречается с середины XV века. С XV века также в значении глагола «ограждать»; в значении «защищать» встречается примерно с 1500 года. В значении «фехтование» — с 1590-х годов (у Шекспира). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "fence",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fences",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "fence",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              12,
              20
            ]
          ],
          "text": "Wire fence",
          "translation": "Проволочная изгородь"
        }
      ],
      "glosses": [
        "забор, изгородь, ограждение"
      ],
      "id": "ru-fence-en-noun-bj9Ljfho"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Спортивные термины/en",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "препятствие, барьер"
      ],
      "id": "ru-fence-en-noun-Qu7PUJ2f",
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "William Shakespeare",
          "bold_text_offsets": [
            [
              82,
              87
            ]
          ],
          "date": "1599",
          "ref": "William Shakespeare, «The Merry Wives of Windsor», 1599 г.",
          "text": "I bruised my shin th' other day with playing at sword and dagger with a master of fence.",
          "title": "The Merry Wives of Windsor"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что fencing; фехтование"
      ],
      "id": "ru-fence-en-noun-vrB1gRCC"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              65,
              70
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              51,
              62
            ]
          ],
          "text": "He is a shrewd critic and experienced professor of Parliamentary fence.",
          "translation": "Он умный критик и опытный специалист парламентских словопрений."
        }
      ],
      "glosses": [
        "обмен репликами, уколами"
      ],
      "id": "ru-fence-en-noun-c-iA9yXy"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Криминальные термины/en",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              30
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              30
            ]
          ],
          "text": "He originally acted as a fence for another gang before turning to burglary himself.",
          "translation": "Вначале он скупал награбленное у другой банды, а затем сам занялся грабежом."
        }
      ],
      "glosses": [
        "укрыватель, скупщик краденого"
      ],
      "id": "ru-fence-en-noun-HnlGy9N8",
      "raw_tags": [
        "крим."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Криминальные термины/en",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "место, где прячется краденое"
      ],
      "id": "ru-fence-en-noun-sjToGkfg",
      "raw_tags": [
        "крим."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Технические термины/en",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "направляющий угольник"
      ],
      "id": "ru-fence-en-noun-bRuvOLuO",
      "topics": [
        "engineering"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-fence.ogg",
      "ipa": "fen(t)s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/En-us-fence.ogg/En-us-fence.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-fence.ogg",
      "raw_tags": [
        "США"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "hurdle"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "fencing"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "fencing"
    }
  ],
  "word": "fence"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские правильные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы защиты/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ср.-франц. defens «акт защиты» (см. defence), заимствовано в XIV веке. В значении «ограждение» встречается с середины XV века. С XV века также в значении глагола «ограждать»; в значении «защищать» встречается примерно с 1500 года. В значении «фехтование» — с 1590-х годов (у Шекспира). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "fence",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "fences",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fenced",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "fenced",
      "tags": [
        "past",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "fencing",
      "tags": [
        "gerund"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "fence",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              21
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              31
            ]
          ],
          "text": "Farmers have to fence in their fields to keep the cattle from getting loose.",
          "translation": "Фермерам приходится огораживать поля, чтобы коровы не разбредались."
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что fence about; то же, что fence in; то же, что fence around; огораживать, ограждать, загораживать"
      ],
      "id": "ru-fence-en-verb-eKgJfAN7"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Rafael Sabatini",
          "bold_text_offsets": [
            [
              144,
              149
            ]
          ],
          "date": "1921",
          "ref": "Rafael Sabatini, «Scaramouche», 1921 г.",
          "text": "Challenges are flying right and left between these bully-swordsmen, these spadassinicides, and poor devils of the robe who have never learnt to fence with anything but a quill.",
          "title": "Scaramouche"
        }
      ],
      "glosses": [
        "фехтовать"
      ],
      "id": "ru-fence-en-verb-sneHY~VM"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "text": "To fence with a question",
          "translation": "Уклоняться от ответа"
        }
      ],
      "glosses": [
        "уклоняться от ответа, парировать вопрос"
      ],
      "id": "ru-fence-en-verb-xYU5KoZ6"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/en",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              27
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              26
            ]
          ],
          "text": "The kitchen was well fenced from the wind and rain.",
          "translation": "Кухня была хорошо защищена от ветра и дождя."
        }
      ],
      "glosses": [
        "защищать"
      ],
      "id": "ru-fence-en-verb-NQ0tZPvG",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Спортивные термины/en",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        ", преодолевать препятствие в виде забора"
      ],
      "id": "ru-fence-en-verb-kWNB0Gxm",
      "raw_tags": [
        "в конном спорте"
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "запрещать охоту и рыбную ловлю"
      ],
      "id": "ru-fence-en-verb-B19WuUtN"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Криминальные термины/en",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              13,
              29
            ]
          ],
          "text": "He knew where to fence the book.",
          "translation": "Он знал, где продать краденую книгу."
        }
      ],
      "glosses": [
        "укрывать краденое; продавать краденое"
      ],
      "id": "ru-fence-en-verb-gkuF9Ccb",
      "raw_tags": [
        "крим."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-fence.ogg",
      "ipa": "fen(t)s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/En-us-fence.ogg/En-us-fence.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-fence.ogg",
      "raw_tags": [
        "США"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "protect"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "fortify"
    }
  ],
  "word": "fence"
}
{
  "categories": [
    "Английские существительные",
    "Английский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Ограждения/en",
    "Омонимы/en",
    "Статьи с 2 омонимами/en",
    "Фехтование/en"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "be on the fence"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ср.-франц. defens «акт защиты» (см. defence), заимствовано в XIV веке. В значении «ограждение» встречается с середины XV века. С XV века также в значении глагола «ограждать»; в значении «защищать» встречается примерно с 1500 года. В значении «фехтование» — с 1590-х годов (у Шекспира). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "fence",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fences",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "fence",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              10
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              12,
              20
            ]
          ],
          "text": "Wire fence",
          "translation": "Проволочная изгородь"
        }
      ],
      "glosses": [
        "забор, изгородь, ограждение"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Спортивные термины/en"
      ],
      "glosses": [
        "препятствие, барьер"
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "William Shakespeare",
          "bold_text_offsets": [
            [
              82,
              87
            ]
          ],
          "date": "1599",
          "ref": "William Shakespeare, «The Merry Wives of Windsor», 1599 г.",
          "text": "I bruised my shin th' other day with playing at sword and dagger with a master of fence.",
          "title": "The Merry Wives of Windsor"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что fencing; фехтование"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              65,
              70
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              51,
              62
            ]
          ],
          "text": "He is a shrewd critic and experienced professor of Parliamentary fence.",
          "translation": "Он умный критик и опытный специалист парламентских словопрений."
        }
      ],
      "glosses": [
        "обмен репликами, уколами"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Криминальные термины/en"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              30
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              30
            ]
          ],
          "text": "He originally acted as a fence for another gang before turning to burglary himself.",
          "translation": "Вначале он скупал награбленное у другой банды, а затем сам занялся грабежом."
        }
      ],
      "glosses": [
        "укрыватель, скупщик краденого"
      ],
      "raw_tags": [
        "крим."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Криминальные термины/en"
      ],
      "glosses": [
        "место, где прячется краденое"
      ],
      "raw_tags": [
        "крим."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Технические термины/en"
      ],
      "glosses": [
        "направляющий угольник"
      ],
      "topics": [
        "engineering"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-fence.ogg",
      "ipa": "fen(t)s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/En-us-fence.ogg/En-us-fence.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-fence.ogg",
      "raw_tags": [
        "США"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "hurdle"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "fencing"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "fencing"
    }
  ],
  "word": "fence"
}

{
  "categories": [
    "Английские глаголы",
    "Английские правильные глаголы",
    "Английский язык",
    "Глаголы защиты/en",
    "Омонимы/en",
    "Слова из 5 букв/en",
    "Статьи с 2 омонимами/en"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ср.-франц. defens «акт защиты» (см. defence), заимствовано в XIV веке. В значении «ограждение» встречается с середины XV века. С XV века также в значении глагола «ограждать»; в значении «защищать» встречается примерно с 1500 года. В значении «фехтование» — с 1590-х годов (у Шекспира). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "fence",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "fences",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fenced",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "fenced",
      "tags": [
        "past",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "fencing",
      "tags": [
        "gerund"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "fence",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              21
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              31
            ]
          ],
          "text": "Farmers have to fence in their fields to keep the cattle from getting loose.",
          "translation": "Фермерам приходится огораживать поля, чтобы коровы не разбредались."
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что fence about; то же, что fence in; то же, что fence around; огораживать, ограждать, загораживать"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Rafael Sabatini",
          "bold_text_offsets": [
            [
              144,
              149
            ]
          ],
          "date": "1921",
          "ref": "Rafael Sabatini, «Scaramouche», 1921 г.",
          "text": "Challenges are flying right and left between these bully-swordsmen, these spadassinicides, and poor devils of the robe who have never learnt to fence with anything but a quill.",
          "title": "Scaramouche"
        }
      ],
      "glosses": [
        "фехтовать"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "text": "To fence with a question",
          "translation": "Уклоняться от ответа"
        }
      ],
      "glosses": [
        "уклоняться от ответа, парировать вопрос"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Устаревшие выражения/en"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              27
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              26
            ]
          ],
          "text": "The kitchen was well fenced from the wind and rain.",
          "translation": "Кухня была хорошо защищена от ветра и дождя."
        }
      ],
      "glosses": [
        "защищать"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Спортивные термины/en"
      ],
      "glosses": [
        ", преодолевать препятствие в виде забора"
      ],
      "raw_tags": [
        "в конном спорте"
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "запрещать охоту и рыбную ловлю"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Криминальные термины/en"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              13,
              29
            ]
          ],
          "text": "He knew where to fence the book.",
          "translation": "Он знал, где продать краденую книгу."
        }
      ],
      "glosses": [
        "укрывать краденое; продавать краденое"
      ],
      "raw_tags": [
        "крим."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-fence.ogg",
      "ipa": "fen(t)s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/En-us-fence.ogg/En-us-fence.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-fence.ogg",
      "raw_tags": [
        "США"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "protect"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "fortify"
    }
  ],
  "word": "fence"
}

Download raw JSONL data for fence meaning in Английский (7.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-07 from the ruwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.