"zacząć" meaning in All languages combined

See zacząć on Wiktionary

Verb [Польский]

Etymology: От ??
  1. стать (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I) Звук примера:
    Sense id: ru-zacząć-pl-verb-LAtvFcuG
  2. взяться
    Sense id: ru-zacząć-pl-verb-H0Zbdavi
  3. начать
    Sense id: ru-zacząć-pl-verb-ifTO-hA-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Польские глаголы

Download JSONL data for zacząć meaning in All languages combined (2.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Болеслав Прус",
          "date": "1887–1890",
          "date_published": "1949",
          "source": "Lib",
          "text": "Bo kiedy po Warszawie rozeszła się wieść, że subjekt Hopfera chce wstąpić do szkoły przygotowawczej, tłumy zaczęły tam przychodzić na śniadanie.",
          "title": "Кукла",
          "translation": "Как только в Варшаве разнесся слух, что слуга Гопфера поступает на подготовительные курсы, народ валом туда повалил.",
          "translator": "Н. Модзелевской"
        },
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1877",
          "date_published": "1915",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "... a młodsi, poza niewiasty wszedłszy, gzić się z nimi i zaczepiać je ostrożnie zaczęli.",
          "title": "Болеславцы",
          "translation": "Младшие дружинники подошли сзади к девушкам истали осторожно заигрывать с ними и дразнить.",
          "translator": "Крашевского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "стать (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I)\nЗвук примера:"
      ],
      "id": "ru-zacząć-pl-verb-LAtvFcuG"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1881",
          "date_published": "1883",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Swalgon przysiadł, trochę pomieszany, na pierwszym kamieniu niezajętym; a że mu zaraz dziewczyna miskę podała, na towarzysza zdawszy odpowiedzi sam chciwie jeść zaczął.",
          "title": "Кунигас",
          "translation": "Свальгон, смущенный, присел на первом свободном камне; а так как девочка сейчас же подсунула ему миску с кушаньем, он жадновзялся за еду, предоставив спутнику отвечать на вопросы.",
          "translator": "Ф. В. Домбровского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "взяться"
      ],
      "id": "ru-zacząć-pl-verb-H0Zbdavi"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1881",
          "date_published": "1883",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "—A ja tak źle nie wróżę jeszcze, —zaczął Bernard. —",
          "title": "Кунигас",
          "translation": "Будущее представляется мне далеко не таким мрачным, —начал Бернард.",
          "translator": "Ф. В. Домбровского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "начать"
      ],
      "id": "ru-zacząć-pl-verb-ifTO-hA-"
    }
  ],
  "word": "zacząć"
}
{
  "categories": [
    "Польские глаголы"
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Болеслав Прус",
          "date": "1887–1890",
          "date_published": "1949",
          "source": "Lib",
          "text": "Bo kiedy po Warszawie rozeszła się wieść, że subjekt Hopfera chce wstąpić do szkoły przygotowawczej, tłumy zaczęły tam przychodzić na śniadanie.",
          "title": "Кукла",
          "translation": "Как только в Варшаве разнесся слух, что слуга Гопфера поступает на подготовительные курсы, народ валом туда повалил.",
          "translator": "Н. Модзелевской"
        },
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1877",
          "date_published": "1915",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "... a młodsi, poza niewiasty wszedłszy, gzić się z nimi i zaczepiać je ostrożnie zaczęli.",
          "title": "Болеславцы",
          "translation": "Младшие дружинники подошли сзади к девушкам истали осторожно заигрывать с ними и дразнить.",
          "translator": "Крашевского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "стать (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I)\nЗвук примера:"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1881",
          "date_published": "1883",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Swalgon przysiadł, trochę pomieszany, na pierwszym kamieniu niezajętym; a że mu zaraz dziewczyna miskę podała, na towarzysza zdawszy odpowiedzi sam chciwie jeść zaczął.",
          "title": "Кунигас",
          "translation": "Свальгон, смущенный, присел на первом свободном камне; а так как девочка сейчас же подсунула ему миску с кушаньем, он жадновзялся за еду, предоставив спутнику отвечать на вопросы.",
          "translator": "Ф. В. Домбровского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "взяться"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1881",
          "date_published": "1883",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "—A ja tak źle nie wróżę jeszcze, —zaczął Bernard. —",
          "title": "Кунигас",
          "translation": "Будущее представляется мне далеко не таким мрачным, —начал Бернард.",
          "translator": "Ф. В. Домбровского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "начать"
      ]
    }
  ],
  "word": "zacząć"
}
{
  "called_from": "extractor/ru/pronunciation/extract_pronunciation/24",
  "msg": "Unprocessed nodes in pronunciation section: [<LIST(*){} <LIST_ITEM(*){} ' ', <TEMPLATE(['transcription'], ['ˈzaʧ̑ɔ̃ɲʨ̑'], ['Pl-zacząć.ogg']){} >, ' ', <TEMPLATE(['AS3'], [\"z'''a'''čõńć\"]){} >, '\\n'>>]",
  "path": [
    "zacząć"
  ],
  "section": "Польский",
  "subsection": "произношение",
  "title": "zacząć",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.