See water on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Вода/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "to fish in troubled waters" }, { "word": "to stir the waters" }, { "word": "to get into deep water" }, { "word": "to be in hot water" }, { "word": "diamond of the first water" } ], "etymology_text": "От др.-англ. wæter. Далее от прагерм. watar (нем. Wasser, нидерл. water, норв. vatn, шведск. vatten, фризск. wetter, исл. vatna, и т. д.). Далее от праиндоевр. wodor (wedor, udor), от корня *wed-, как и русск. вода.", "forms": [ { "form": "water", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "waters", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Lewis Carroll", "date": "1865", "date_published": "1908–1909 гг.", "ref": "Lewis Carroll, «Alice’s Adventures in Wonderland» (1865) / перевод А. Н. Рождественской, 1908–1909 гг. [Викитека]", "text": "She was up to her chin in salt water. Her first idea was that she had somehow fallen into the sea. ❬…❭ However, she soon made out that she was in the pool of tears which she had wept when she was nine feet high.", "title": "Alice’s Adventures in Wonderland", "translation": ".. она очутилась по самую шею в солёной воде. Сначала ей показалось, что она упала в море. ❬…❭ Однако Алиса вскоре поняла, что попала не в море, а в пруд, который образовался из её слёз, когда она была в полторы сажени ростом.", "translator": "А. Н. Рождественской" } ], "glosses": [ "исч. и неисч. вода во всех значениях" ], "id": "ru-water-en-noun-HIx4yE-s" }, { "examples": [ { "collection": "Православное обозрение", "date": "1860–1867 гг.", "ref": "«Книга Псалмов, 23:2.» / перевод Макарий (Глухарёв), 1860–1867 гг. // «Православное обозрение»", "text": "He leadeth me beside the still waters", "title": "Книга Псалмов, 23:2.", "translation": "..водит меня на тихие воды.", "translator": "Макарий (Глухарёв)" } ], "glosses": [ "некое водное пространство — река, озеро, водоём и т. д." ], "id": "ru-water-en-noun-MCAn07CZ", "raw_glosses": [ "мн. ч. некое водное пространство — река, озеро, водоём и т. д." ], "tags": [ "plural" ] }, { "glosses": [ "моча" ], "id": "ru-water-en-noun-U8eBF66N", "raw_glosses": [ "разг. моча" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "word": "water" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английские правильные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Вода/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "to water downразбавлять" }, { "word": "to разводить" } ], "etymology_text": "От др.-англ. wæter. Далее от прагерм. watar (нем. Wasser, нидерл. water, норв. vatn, шведск. vatten, фризск. wetter, исл. vatna, и т. д.). Далее от праиндоевр. wodor (wedor, udor), от корня *wed-, как и русск. вода.", "forms": [ { "form": "water", "raw_tags": [ "Инфинитив" ] }, { "form": "waters", "raw_tags": [ "3-е л. ед. ч." ] }, { "form": "watered", "raw_tags": [ "Прош. вр." ] }, { "form": "watered", "raw_tags": [ "Прич. прош. вр." ] }, { "form": "watering", "raw_tags": [ "Герундий" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "поливать, наводнять" ], "id": "ru-water-en-verb-kDX~ezYo" }, { "glosses": [ "мочить, замачивать, увлажнять, окунать" ], "id": "ru-water-en-verb-kxIQS9qY" }, { "glosses": [ "поить (животных)" ], "id": "ru-water-en-verb-VTcoYuux" }, { "glosses": [ "слезиться" ], "id": "ru-water-en-verb-~KsaDBk~" }, { "glosses": [ "мочиться" ], "id": "ru-water-en-verb-maXnlZsX", "raw_glosses": [ "разг. мочиться" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "word": "water" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Африкаанс", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/af", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/af", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные африкаанс", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "water", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "waters", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Африкаанс", "lang_code": "af", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "date": "1933/1953", "ref": "«Die Afrikaanse Bybel», Markus 1:10, 1933/1953 г.", "text": "En dadelik toe Hy opklim uit die water, sien Hy die hemele skeur en die Gees soos 'n duif op Hom neerdaal.", "title": "Die Afrikaanse Bybel", "translation": "И когда выходил изводы, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, сходящего на Него." } ], "glosses": [ "вода" ], "id": "ru-water-af-noun-BhGht6xo" } ], "word": "water" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Африкаанс", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Вода/af", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/af", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/af", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/af", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От протогерм. watar. Далее от праиндоевропейского *wodor (*wedor, *uder), от корня *wed-\nРодственно с русск. вода.", "lang": "Африкаанс", "lang_code": "af", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "разг. мочиться" ], "id": "ru-water-af-noun-5Q2kF9hk" }, { "glosses": [ "слезиться" ], "id": "ru-water-af-noun-~KsaDBk~" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvɑːtər", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈvɑːtərs", "tags": [ "plural" ] } ], "word": "water" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Бислама", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От протогерм. watar. Далее от праиндоевропейского *wodor (*wedor, *uder), от корня *wed-\nРодственно с русск. вода.", "lang": "Бислама", "lang_code": "bi", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "вода" ], "id": "ru-water-bi-noun-BhGht6xo" } ], "word": "water" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Древнесаксонские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Древнесаксонские существительные без указания пола", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Древнесаксонский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/osx", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/osx", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Древнесаксонский", "lang_code": "osx", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "вариант watar" ], "id": "ru-water-osx-noun-xm~1x4nL" } ], "word": "water" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Лимбургский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От протогерм. watar. Далее от праиндоевропейского *wodor (*wedor, *uder), от корня *wed-\nРодственно с русск. вода.", "lang": "Лимбургский", "lang_code": "li", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "вода" ], "id": "ru-water-li-noun-BhGht6xo" } ], "word": "water" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Вода/nl", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нидерландские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нидерландский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/nl", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От протогерм. watar. Далее от праиндоевропейского *wodor (*wedor, *uder), от корня *wed-\nРодственно с русск. вода.", "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "вода" ], "id": "ru-water-nl-noun-BhGht6xo" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʋa.tər", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈʋa.tə.rə(n), ˈʋa.tərs", "tags": [ "plural" ] } ], "word": "water" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Вода/nds", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нижненемецкий язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/nds", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От протогерм. watar. Далее от праиндоевропейского *wodor (*wedor, *uder), от корня *wed-\nРодственно с русск. вода.", "lang": "Нижненемецкий", "lang_code": "nds", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "вода" ], "id": "ru-water-nds-noun-BhGht6xo" } ], "word": "water" }
{ "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык", "Вода/en", "Омонимы/en", "Слова из 5 букв/en", "Статьи с 2 омонимами/en" ], "derived": [ { "word": "to fish in troubled waters" }, { "word": "to stir the waters" }, { "word": "to get into deep water" }, { "word": "to be in hot water" }, { "word": "diamond of the first water" } ], "etymology_text": "От др.-англ. wæter. Далее от прагерм. watar (нем. Wasser, нидерл. water, норв. vatn, шведск. vatten, фризск. wetter, исл. vatna, и т. д.). Далее от праиндоевр. wodor (wedor, udor), от корня *wed-, как и русск. вода.", "forms": [ { "form": "water", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "waters", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Lewis Carroll", "date": "1865", "date_published": "1908–1909 гг.", "ref": "Lewis Carroll, «Alice’s Adventures in Wonderland» (1865) / перевод А. Н. Рождественской, 1908–1909 гг. [Викитека]", "text": "She was up to her chin in salt water. Her first idea was that she had somehow fallen into the sea. ❬…❭ However, she soon made out that she was in the pool of tears which she had wept when she was nine feet high.", "title": "Alice’s Adventures in Wonderland", "translation": ".. она очутилась по самую шею в солёной воде. Сначала ей показалось, что она упала в море. ❬…❭ Однако Алиса вскоре поняла, что попала не в море, а в пруд, который образовался из её слёз, когда она была в полторы сажени ростом.", "translator": "А. Н. Рождественской" } ], "glosses": [ "исч. и неисч. вода во всех значениях" ] }, { "examples": [ { "collection": "Православное обозрение", "date": "1860–1867 гг.", "ref": "«Книга Псалмов, 23:2.» / перевод Макарий (Глухарёв), 1860–1867 гг. // «Православное обозрение»", "text": "He leadeth me beside the still waters", "title": "Книга Псалмов, 23:2.", "translation": "..водит меня на тихие воды.", "translator": "Макарий (Глухарёв)" } ], "glosses": [ "некое водное пространство — река, озеро, водоём и т. д." ], "raw_glosses": [ "мн. ч. некое водное пространство — река, озеро, водоём и т. д." ], "tags": [ "plural" ] }, { "glosses": [ "моча" ], "raw_glosses": [ "разг. моча" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "word": "water" } { "categories": [ "Английские глаголы", "Английские правильные глаголы", "Английский язык", "Вода/en", "Омонимы/en", "Слова из 5 букв/en", "Статьи с 2 омонимами/en" ], "derived": [ { "word": "to water downразбавлять" }, { "word": "to разводить" } ], "etymology_text": "От др.-англ. wæter. Далее от прагерм. watar (нем. Wasser, нидерл. water, норв. vatn, шведск. vatten, фризск. wetter, исл. vatna, и т. д.). Далее от праиндоевр. wodor (wedor, udor), от корня *wed-, как и русск. вода.", "forms": [ { "form": "water", "raw_tags": [ "Инфинитив" ] }, { "form": "waters", "raw_tags": [ "3-е л. ед. ч." ] }, { "form": "watered", "raw_tags": [ "Прош. вр." ] }, { "form": "watered", "raw_tags": [ "Прич. прош. вр." ] }, { "form": "watering", "raw_tags": [ "Герундий" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "поливать, наводнять" ] }, { "glosses": [ "мочить, замачивать, увлажнять, окунать" ] }, { "glosses": [ "поить (животных)" ] }, { "glosses": [ "слезиться" ] }, { "glosses": [ "мочиться" ], "raw_glosses": [ "разг. мочиться" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "word": "water" } { "categories": [ "Африкаанс", "Омонимы/af", "Статьи с 2 омонимами/af", "Существительные африкаанс" ], "forms": [ { "form": "water", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "waters", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Африкаанс", "lang_code": "af", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "date": "1933/1953", "ref": "«Die Afrikaanse Bybel», Markus 1:10, 1933/1953 г.", "text": "En dadelik toe Hy opklim uit die water, sien Hy die hemele skeur en die Gees soos 'n duif op Hom neerdaal.", "title": "Die Afrikaanse Bybel", "translation": "И когда выходил изводы, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, сходящего на Него." } ], "glosses": [ "вода" ] } ], "word": "water" } { "categories": [ "Африкаанс", "Вода/af", "Омонимы/af", "Слова из 5 букв/af", "Статьи с 2 омонимами/af" ], "etymology_text": "От протогерм. watar. Далее от праиндоевропейского *wodor (*wedor, *uder), от корня *wed-\nРодственно с русск. вода.", "lang": "Африкаанс", "lang_code": "af", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "разг. мочиться" ] }, { "glosses": [ "слезиться" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvɑːtər", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈvɑːtərs", "tags": [ "plural" ] } ], "word": "water" } { "categories": [ "Бислама" ], "etymology_text": "От протогерм. watar. Далее от праиндоевропейского *wodor (*wedor, *uder), от корня *wed-\nРодственно с русск. вода.", "lang": "Бислама", "lang_code": "bi", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "вода" ] } ], "word": "water" } { "categories": [ "Древнесаксонские существительные", "Древнесаксонские существительные без указания пола", "Древнесаксонский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 5 букв/osx", "Требуется категоризация/osx" ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Древнесаксонский", "lang_code": "osx", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "вариант watar" ] } ], "word": "water" } { "categories": [ "Лимбургский язык" ], "etymology_text": "От протогерм. watar. Далее от праиндоевропейского *wodor (*wedor, *uder), от корня *wed-\nРодственно с русск. вода.", "lang": "Лимбургский", "lang_code": "li", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "вода" ] } ], "word": "water" } { "categories": [ "Вода/nl", "Нидерландские существительные", "Нидерландский язык", "Слова из 5 букв/nl" ], "etymology_text": "От протогерм. watar. Далее от праиндоевропейского *wodor (*wedor, *uder), от корня *wed-\nРодственно с русск. вода.", "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "вода" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʋa.tər", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈʋa.tə.rə(n), ˈʋa.tərs", "tags": [ "plural" ] } ], "word": "water" } { "categories": [ "Вода/nds", "Нижненемецкий язык", "Слова из 5 букв/nds" ], "etymology_text": "От протогерм. watar. Далее от праиндоевропейского *wodor (*wedor, *uder), от корня *wed-\nРодственно с русск. вода.", "lang": "Нижненемецкий", "lang_code": "nds", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "вода" ] } ], "word": "water" }
Download raw JSONL data for water meaning in All languages combined (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-08 from the ruwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.