See vattā on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "vacanakkhama" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от", "hyphenation": "vattā", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "vattāro" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "vacati" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "vatti" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "ref": "«Кутаданта сутта» / перевод А. Я. Сыркина", "text": "Evampi bhoto rañño vattā dhammato natthi.", "title": "Кутаданта сутта", "translation": "Говорящий так у досточтимого царя не прав,", "translator": "А. Я. Сыркина" }, { "bold_text_offsets": [ [ 58, 63 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 70, 87 ] ], "ref": "«Кутаданта сутта» / перевод А. Я. Сыркина", "text": "siyā kho pana bhoto rañño mahāyaññaṃ yajamānassa kocideva vattā – ‘rājā kho mahāvijito mahāyaññaṃ yajati, no ca kho tassa āmantitā khattiyā ānuyantā negamā ceva jānapadā ca", "title": "Кутаданта сутта", "translation": "Может быть у досточтимого царя, совершающего великое жертвоприношение,кто-нибудь скажет: «Вот царь Махавиджита совершает великое жертвоприношение – не обратившись за согласием к зависимым от него кшатриям-горожанам и деревенским жителям", "translator": "А. Я. Сыркина" }, { "bold_text_offsets": [ [ 76, 84 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 98, 115 ] ], "ref": "«СН 35.247»", "text": "Evameva kho, bhikkhave, idhekacco bhikkhu gāmagato vā araññagato vā labhati vattāraṃ – ‘ayañca so āyasmā evaṃkārī evaṃsamācāro asucigāmakaṇṭako’ti.", "title": "СН 35.247", "translation": "Точно также, монахи, бывает так, что некий монах ушедший в деревню или в лес, встречает кого-либо,кто критикует его: «Этот достопочтенный, поступающий так-то, ведущий себя так-то – просто подлая деревенская колючка»." } ], "glosses": [ "говорящий" ], "id": "ru-vattā-pi-noun-l67KPLIu" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "vattar" } ], "word": "vattā" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "vacanakkhama" } ], "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Пали", "Слова из 5 букв/pi", "Существительные пали", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от", "hyphenation": "vattā", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "vattāro" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "vacati" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "vatti" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 24 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "ref": "«Кутаданта сутта» / перевод А. Я. Сыркина", "text": "Evampi bhoto rañño vattā dhammato natthi.", "title": "Кутаданта сутта", "translation": "Говорящий так у досточтимого царя не прав,", "translator": "А. Я. Сыркина" }, { "bold_text_offsets": [ [ 58, 63 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 70, 87 ] ], "ref": "«Кутаданта сутта» / перевод А. Я. Сыркина", "text": "siyā kho pana bhoto rañño mahāyaññaṃ yajamānassa kocideva vattā – ‘rājā kho mahāvijito mahāyaññaṃ yajati, no ca kho tassa āmantitā khattiyā ānuyantā negamā ceva jānapadā ca", "title": "Кутаданта сутта", "translation": "Может быть у досточтимого царя, совершающего великое жертвоприношение,кто-нибудь скажет: «Вот царь Махавиджита совершает великое жертвоприношение – не обратившись за согласием к зависимым от него кшатриям-горожанам и деревенским жителям", "translator": "А. Я. Сыркина" }, { "bold_text_offsets": [ [ 76, 84 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 98, 115 ] ], "ref": "«СН 35.247»", "text": "Evameva kho, bhikkhave, idhekacco bhikkhu gāmagato vā araññagato vā labhati vattāraṃ – ‘ayañca so āyasmā evaṃkārī evaṃsamācāro asucigāmakaṇṭako’ti.", "title": "СН 35.247", "translation": "Точно также, монахи, бывает так, что некий монах ушедший в деревню или в лес, встречает кого-либо,кто критикует его: «Этот достопочтенный, поступающий так-то, ведущий себя так-то – просто подлая деревенская колючка»." } ], "glosses": [ "говорящий" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "vattar" } ], "word": "vattā" }
Download raw JSONL data for vattā meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-16 from the ruwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (142890b and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.