See vaṇṇa on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "avaṇṇa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "seṭṭha" } ], "etymology_text": "Происходит от", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "uppalavaṇṇā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "vaṇṇaka" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "aparisuddhavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "uḷāravaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "uttamavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "kumārivaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "vaṇibbaka" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "pakativaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "kumāravaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "vaṇṇarūpa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "kassakavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "pesakāravaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "brāhmaṇavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "māṇavakavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "vaṇṇanānatta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "vaṇṇānaṃ" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "vaṇṇasmiṃ" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ivaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "vaṇṇapaṭilābha" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "vaṇṇehi" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "sakavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "añjanavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "anekavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "anomavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "odātavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "evaṃvaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "dubbaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "nīlavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "rattavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vaṇṇavādī" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "hemavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "tilatelavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "kākavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "nānāvaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "mañjeṭṭhavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "lohitakavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "chavivaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vaṇṇasaṃvattanika" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vaṇṇapokkharatā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vijjupabhāsavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vivaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vaṇṇada" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vaṇṇasampanna" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vaṇṇavanta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "veḷuriyavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "saṅkhavaṇṇappaṭibhāga" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vaṇṇadāyī" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vaṇṇakāma" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "savaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "vaṇṇeti" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "kathaṃvaṇṇa" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Дхаммапада»", "text": "Asajjhāyamalā mantā, anuṭṭhānamalā gharā. Malaṃ vaṇṇassa kosajjaṃ, pamādo rakkhato malaṃ.", "title": "Дхаммапада", "translation": "Писание загрязняется, если его не повторять: дома загрязняются, если за ними не следить;красота загрязняется леностью; легкомыслие у бдительного – грязь." } ], "glosses": [ "цвет, красота" ], "id": "ru-vaṇṇa-pi-noun-mzt5BHu4" }, { "examples": [ { "text": "amutrāsiṃ evaṃnāmo evaṃgotto evaṃvaṇṇo evamāhāro evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī evamāyupariyanto", "translation": "Там я жил под таким-то именем, в таком-то роду,в таком-то сословии, таким-то пропитанием, испытал такое-то счастье и несчастье, достиг такого-то срока жизни." }, { "ref": "«Мадхура сутта, Мн 84, 318»", "text": "Taṃ kiṃ maññasi, mahārāja, yadi evaṃ sante, ime cattāro vaṇṇā samasamā honti no vā?", "title": "Мадхура сутта, Мн 84, 318", "translation": "«Как ты думаешь, великий царь? Если это так, то этичетыре варны одинаковы, или же нет?" } ], "glosses": [ "варна, сословие" ], "id": "ru-vaṇṇa-pi-noun-iuDRSCOL" }, { "examples": [ { "ref": "«Дхаммапада»", "text": "Na vākkaraṇamattena, vaṇṇapokkharatāya vā; Sādhurūpo naro hoti, issukī maccharī saṭho.", "title": "Дхаммапада", "translation": "Завистливый, жадный, изворотливый человек не становится привлекательным только из-за красноречия иликрасивого лица." } ], "glosses": [ "внешность" ], "id": "ru-vaṇṇa-pi-noun-2kfb5w57" }, { "examples": [ { "ref": "«Хаттхираджаваннасутта»", "text": "‘‘Saṃsaraṃ dīghamaddhānaṃ, vaṇṇaṃ katvā subhāsubhaṃ; Alaṃ te tena pāpima, nihato tvamasi antakā’’ti.", "title": "Хаттхираджаваннасутта", "translation": "Скитался долгими путями ты, Красивый и ужасныйоблик создавая, но хватит этих твоих трюков, Злой, ты побеждён, кончины созидатель" } ], "glosses": [ "облик" ], "id": "ru-vaṇṇa-pi-noun-mgkELQfB" }, { "examples": [ { "ref": "«Саппасутта»", "text": "Atha kho māro pāpimā bhagavato bhayaṃ chambhitattaṃ lomahaṃsaṃ uppādetukāmo mahantaṃ sapparājavaṇṇaṃ abhinimminitvā yena bhagavā tenupasaṅkami.", "title": "Саппасутта", "translation": "И тогда Злой Мара, желая породить страх, трепетание и ужас в Благословенном, проявил себяв форме огромного змеиного царя и подошёл к Благословенному." } ], "glosses": [ "оболочка, форма" ], "id": "ru-vaṇṇa-pi-noun-4Zskq05B" }, { "examples": [ { "text": "suppiyassa pana paribbājakassa antevāsī brahmadatto māṇavo anekapariyāyena buddhassa vaṇṇaṃ bhāsati, dhammassa vaṇṇaṃ bhāsati, saṅghassa vaṇṇaṃ bhāsati.", "translation": "Брахмадатта же, юный ученик странствующего аскета Суппии, на все ладывосхвалял Будду, восхвалял Дхамму, восхвалял Сангху." } ], "glosses": [ "слава" ], "id": "ru-vaṇṇa-pi-noun-bkOlOe6V" }, { "examples": [ { "text": "Atthi , bhikkhave, aññeva dhammā gambhīrā duddasā duranubodhā santā paṇītā atakkāvacarā nipuṇā paṇḍitavedanīyā, ye tathāgato sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedeti, yehi tathāgatassa yathābhuccaṃ vaṇṇaṃ sammā vadamānā vadeyyuṃ.", "translation": "Есть, монахи, и другие вещи – глубокие, трудные для рассмотрения, трудные для постижения, несущие покой, возвышенные, недоступные рассудку, тонкие, ведомые лишь мудрецам, – которые возглашает сам Татхагата, познав их и, увидев собственными глазами и поистине, ради которых следует произносить надлежащуюхвалу Татхагате." } ], "glosses": [ "хвала" ], "id": "ru-vaṇṇa-pi-noun-q8wC4nJF" }, { "examples": [ { "ref": "«Кхемакасутта Сн.22.89»", "text": "‘‘Seyyathāpi, āvuso, uppalassa vā padumassa vā puṇḍarīkassa vā gandho. Yo nu kho evaṃ vadeyya – ‘pattassa gandho’ti vā ‘vaṇṇassa gandho’ti vā ‘kiñjakkhassa gandho’ti vā sammā nu kho so vadamāno vadeyyā’’ti?", "title": "Кхемакасутта Сн.22.89", "translation": "Представьте, друзья, аромат голубого, красного, или белого лотоса. Разве было бы правильным сказать: «Аромат принадлежит лепесткам» или «аромат принадлежитстеблю» или «аромат принадлежит пестикам»?" } ], "glosses": [ "стебель" ], "id": "ru-vaṇṇa-pi-noun-O83i4u4S" }, { "examples": [ { "ref": "«СН 56.19»", "text": "Tattha aparimāṇā vaṇṇā aparimāṇā byañjanā aparimāṇā saṅkāsanā – ‘itipidaṃ dukkhaṃ ariyasacca’nti ;", "title": "СН 56.19", "translation": "В этом утверждении «Это – Благородная Истина о страдании» имеется бесчисленное множествонюансов, бесчисленное множество деталей, бесчисленное множество подтекстов." } ], "glosses": [ "нюанс" ], "id": "ru-vaṇṇa-pi-noun-Q2CoKDK0" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "raṅga" }, { "sense_index": 1, "word": "vaṇṇadhātu" }, { "sense_index": 2, "word": "guṇa" } ], "word": "vaṇṇa" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "avaṇṇa" } ], "categories": [ "Пали", "Слова из 5 букв/pi", "Существительные пали", "Требуется категоризация/pi" ], "derived": [ { "word": "seṭṭha" } ], "etymology_text": "Происходит от", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "uppalavaṇṇā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "vaṇṇaka" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "aparisuddhavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "uḷāravaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "uttamavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "kumārivaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "vaṇibbaka" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "pakativaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "kumāravaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "vaṇṇarūpa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "kassakavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "pesakāravaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "brāhmaṇavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "māṇavakavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "vaṇṇanānatta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "vaṇṇānaṃ" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "vaṇṇasmiṃ" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ivaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "vaṇṇapaṭilābha" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "vaṇṇehi" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "sakavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "añjanavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "anekavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "anomavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "odātavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "evaṃvaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "dubbaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "nīlavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "rattavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vaṇṇavādī" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "hemavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "tilatelavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "kākavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "nānāvaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "mañjeṭṭhavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "lohitakavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "chavivaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vaṇṇasaṃvattanika" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vaṇṇapokkharatā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vijjupabhāsavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vivaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vaṇṇada" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vaṇṇasampanna" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vaṇṇavanta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "veḷuriyavaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "saṅkhavaṇṇappaṭibhāga" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vaṇṇadāyī" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vaṇṇakāma" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "savaṇṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "vaṇṇeti" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "kathaṃvaṇṇa" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Дхаммапада»", "text": "Asajjhāyamalā mantā, anuṭṭhānamalā gharā. Malaṃ vaṇṇassa kosajjaṃ, pamādo rakkhato malaṃ.", "title": "Дхаммапада", "translation": "Писание загрязняется, если его не повторять: дома загрязняются, если за ними не следить;красота загрязняется леностью; легкомыслие у бдительного – грязь." } ], "glosses": [ "цвет, красота" ] }, { "examples": [ { "text": "amutrāsiṃ evaṃnāmo evaṃgotto evaṃvaṇṇo evamāhāro evaṃsukhadukkhappaṭisaṃvedī evamāyupariyanto", "translation": "Там я жил под таким-то именем, в таком-то роду,в таком-то сословии, таким-то пропитанием, испытал такое-то счастье и несчастье, достиг такого-то срока жизни." }, { "ref": "«Мадхура сутта, Мн 84, 318»", "text": "Taṃ kiṃ maññasi, mahārāja, yadi evaṃ sante, ime cattāro vaṇṇā samasamā honti no vā?", "title": "Мадхура сутта, Мн 84, 318", "translation": "«Как ты думаешь, великий царь? Если это так, то этичетыре варны одинаковы, или же нет?" } ], "glosses": [ "варна, сословие" ] }, { "examples": [ { "ref": "«Дхаммапада»", "text": "Na vākkaraṇamattena, vaṇṇapokkharatāya vā; Sādhurūpo naro hoti, issukī maccharī saṭho.", "title": "Дхаммапада", "translation": "Завистливый, жадный, изворотливый человек не становится привлекательным только из-за красноречия иликрасивого лица." } ], "glosses": [ "внешность" ] }, { "examples": [ { "ref": "«Хаттхираджаваннасутта»", "text": "‘‘Saṃsaraṃ dīghamaddhānaṃ, vaṇṇaṃ katvā subhāsubhaṃ; Alaṃ te tena pāpima, nihato tvamasi antakā’’ti.", "title": "Хаттхираджаваннасутта", "translation": "Скитался долгими путями ты, Красивый и ужасныйоблик создавая, но хватит этих твоих трюков, Злой, ты побеждён, кончины созидатель" } ], "glosses": [ "облик" ] }, { "examples": [ { "ref": "«Саппасутта»", "text": "Atha kho māro pāpimā bhagavato bhayaṃ chambhitattaṃ lomahaṃsaṃ uppādetukāmo mahantaṃ sapparājavaṇṇaṃ abhinimminitvā yena bhagavā tenupasaṅkami.", "title": "Саппасутта", "translation": "И тогда Злой Мара, желая породить страх, трепетание и ужас в Благословенном, проявил себяв форме огромного змеиного царя и подошёл к Благословенному." } ], "glosses": [ "оболочка, форма" ] }, { "examples": [ { "text": "suppiyassa pana paribbājakassa antevāsī brahmadatto māṇavo anekapariyāyena buddhassa vaṇṇaṃ bhāsati, dhammassa vaṇṇaṃ bhāsati, saṅghassa vaṇṇaṃ bhāsati.", "translation": "Брахмадатта же, юный ученик странствующего аскета Суппии, на все ладывосхвалял Будду, восхвалял Дхамму, восхвалял Сангху." } ], "glosses": [ "слава" ] }, { "examples": [ { "text": "Atthi , bhikkhave, aññeva dhammā gambhīrā duddasā duranubodhā santā paṇītā atakkāvacarā nipuṇā paṇḍitavedanīyā, ye tathāgato sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedeti, yehi tathāgatassa yathābhuccaṃ vaṇṇaṃ sammā vadamānā vadeyyuṃ.", "translation": "Есть, монахи, и другие вещи – глубокие, трудные для рассмотрения, трудные для постижения, несущие покой, возвышенные, недоступные рассудку, тонкие, ведомые лишь мудрецам, – которые возглашает сам Татхагата, познав их и, увидев собственными глазами и поистине, ради которых следует произносить надлежащуюхвалу Татхагате." } ], "glosses": [ "хвала" ] }, { "examples": [ { "ref": "«Кхемакасутта Сн.22.89»", "text": "‘‘Seyyathāpi, āvuso, uppalassa vā padumassa vā puṇḍarīkassa vā gandho. Yo nu kho evaṃ vadeyya – ‘pattassa gandho’ti vā ‘vaṇṇassa gandho’ti vā ‘kiñjakkhassa gandho’ti vā sammā nu kho so vadamāno vadeyyā’’ti?", "title": "Кхемакасутта Сн.22.89", "translation": "Представьте, друзья, аромат голубого, красного, или белого лотоса. Разве было бы правильным сказать: «Аромат принадлежит лепесткам» или «аромат принадлежитстеблю» или «аромат принадлежит пестикам»?" } ], "glosses": [ "стебель" ] }, { "examples": [ { "ref": "«СН 56.19»", "text": "Tattha aparimāṇā vaṇṇā aparimāṇā byañjanā aparimāṇā saṅkāsanā – ‘itipidaṃ dukkhaṃ ariyasacca’nti ;", "title": "СН 56.19", "translation": "В этом утверждении «Это – Благородная Истина о страдании» имеется бесчисленное множествонюансов, бесчисленное множество деталей, бесчисленное множество подтекстов." } ], "glosses": [ "нюанс" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "raṅga" }, { "sense_index": 1, "word": "vaṇṇadhātu" }, { "sense_index": 2, "word": "guṇa" } ], "word": "vaṇṇa" }
Download raw JSONL data for vaṇṇa meaning in All languages combined (11.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.