"uszanować" meaning in All languages combined

See uszanować on Wiktionary

Verb [Польский]

Etymology: От ??
  1. ценить, оценить Звук примера:
    Sense id: ru-uszanować-pl-verb-zDR4q6gN
  2. уважать, уважить
    Sense id: ru-uszanować-pl-verb-9TfcUKuM
  3. чтить
    Sense id: ru-uszanować-pl-verb-QM6Y3ZGT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: szacunek, szanowanie, uszanowanie, szanować
Categories (other): Польские глаголы

Download JSONL data for uszanować meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "szacunek"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "szanowanie"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "uszanowanie"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "szanować"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Болеслав Прус",
          "date": "1887-1890",
          "date_published": "1949",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "-Na ruinie bowiem i niewypłacalności- mówił pan Deklewski- musi skończyć człowiek, który nie pilnuje się jednego fachu i nie umie uszanować darów łaskawej fortuny.",
          "title": "Кукла",
          "translation": "- Не миновать разорения и банкротства человеку, который не держится одного дела и не умеетценить милостивых даров судьбы, ― говорил Деклевский.",
          "translator": "Н. Модзелевской"
        },
        {
          "source": "source",
          "text": "(nie pilnuje się)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ценить, оценить\nЗвук примера:"
      ],
      "id": "ru-uszanować-pl-verb-zDR4q6gN"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Генрик Сенкевич",
          "date": "1887-1888",
          "date_published": "1983",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "W żyłach Wazów (miałeś waszmość powiedzieć) płynęła krew Jagiellońska, przeto za obcych nie mogli być uważani, ale ci cudzoziemcy (miałeś waszmość powiedzieć) ani naszych staropolskich obyczajów nie znają, ani naszych wolności uszanować nie potrafią i łatwo absolutum dominium wyniknąć stąd może.",
          "title": "Пан Володыёвский",
          "translation": "Слыхал я, будто сказывали вы, что Вазы не чужие для нас были, потому как в их жилах кровь Ягеллонов текла, а вот эти выскочки и пришельцы (так вы, мол, выразиться изволили) ни старопольских обычаев наших не ведают, ни вольнолюбия нашегоуважать не сумеют, и от этого очень легко absolutum dominium получиться может.",
          "translator": "Г. Языковой, К. Старосельской, С. Тонконоговой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "уважать, уважить"
      ],
      "id": "ru-uszanować-pl-verb-9TfcUKuM"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Станислав Игнацы Виткевич",
          "date": "1925",
          "date_published": "2006",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "-Jedynie u nas tajemnica została uszanowana i wywyższona, i to nie w symbolach, ale w rzeczywistości bezpośrednio danej.",
          "title": "Прощание с осенью",
          "translation": "— Лишь у нас тайначтится и возвышается, причем не в символах, а в непосредственно данной реальности.",
          "translator": "Ю. Чайникова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "чтить"
      ],
      "id": "ru-uszanować-pl-verb-QM6Y3ZGT"
    }
  ],
  "word": "uszanować"
}
{
  "categories": [
    "Польские глаголы"
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "szacunek"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "szanowanie"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "uszanowanie"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "szanować"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Болеслав Прус",
          "date": "1887-1890",
          "date_published": "1949",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "-Na ruinie bowiem i niewypłacalności- mówił pan Deklewski- musi skończyć człowiek, który nie pilnuje się jednego fachu i nie umie uszanować darów łaskawej fortuny.",
          "title": "Кукла",
          "translation": "- Не миновать разорения и банкротства человеку, который не держится одного дела и не умеетценить милостивых даров судьбы, ― говорил Деклевский.",
          "translator": "Н. Модзелевской"
        },
        {
          "source": "source",
          "text": "(nie pilnuje się)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ценить, оценить\nЗвук примера:"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Генрик Сенкевич",
          "date": "1887-1888",
          "date_published": "1983",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "W żyłach Wazów (miałeś waszmość powiedzieć) płynęła krew Jagiellońska, przeto za obcych nie mogli być uważani, ale ci cudzoziemcy (miałeś waszmość powiedzieć) ani naszych staropolskich obyczajów nie znają, ani naszych wolności uszanować nie potrafią i łatwo absolutum dominium wyniknąć stąd może.",
          "title": "Пан Володыёвский",
          "translation": "Слыхал я, будто сказывали вы, что Вазы не чужие для нас были, потому как в их жилах кровь Ягеллонов текла, а вот эти выскочки и пришельцы (так вы, мол, выразиться изволили) ни старопольских обычаев наших не ведают, ни вольнолюбия нашегоуважать не сумеют, и от этого очень легко absolutum dominium получиться может.",
          "translator": "Г. Языковой, К. Старосельской, С. Тонконоговой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "уважать, уважить"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Станислав Игнацы Виткевич",
          "date": "1925",
          "date_published": "2006",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "-Jedynie u nas tajemnica została uszanowana i wywyższona, i to nie w symbolach, ale w rzeczywistości bezpośrednio danej.",
          "title": "Прощание с осенью",
          "translation": "— Лишь у нас тайначтится и возвышается, причем не в символах, а в непосредственно данной реальности.",
          "translator": "Ю. Чайникова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "чтить"
      ]
    }
  ],
  "word": "uszanować"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.