See unnerve on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английские правильные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от un- гл. nerve, далее от ??", "forms": [ { "form": "unnerve", "raw_tags": [ "Инфинитив" ] }, { "form": "unnerves", "raw_tags": [ "3-е л. ед. ч." ] }, { "form": "unnerved", "raw_tags": [ "Прош. вр." ] }, { "form": "unnerved", "raw_tags": [ "Прич. прош. вр." ] }, { "form": "unnerving", "raw_tags": [ "Герундий" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "deprive" }, { "sense_index": 2, "word": "upset" } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "unnerving" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "unnervingly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Bram Stoker", "date": "1897", "ref": "Bram Stoker, «Dracula», 1897 г.", "text": "These things, in conjunction with the wild work we have in hand, help to unnerve a man.", "title": "Dracula", "translation": "А не то в связи с предстоящей работой, способной истощить человеческие силы, могут случиться большие неприятности." } ], "glosses": [ "ослаблять, лишать силы; истощить" ], "id": "ru-unnerve-en-verb-RDCQnUg9" }, { "examples": [ { "author": "William Golding", "date": "1954", "ref": "William Golding, «Lord of the Flies» / перевод Е. Суриц, 1954 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Then they were facing each other again, panting and furious, but unnerved by each other's ferocity.", "title": "Lord of the Flies", "translation": "Они снова стояли лицом к лицу, яростно задыхаясь, каждого обескураживала ярость противника.", "translator": "Е. Суриц" }, { "author": "Jerome K. Jerome", "date": "1889", "ref": "Jerome K. Jerome, «Three Men in a Boat (To Say Nothing Of The Dog)» / перевод М. Донской , Э. Линецкая, 1889 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Harris's language used to be enough to unnerve any man.", "title": "Three Men in a Boat (To Say Nothing Of The Dog)", "translation": "Гаррис комментировал его игру в выражениях, которые могли бы обескуражить кого угодно.", "translator": "М. Донской , Э. Линецкая" } ], "glosses": [ "лишать присутствия духа, лишать мужества; обескуражить" ], "id": "ru-unnerve-en-verb-6RMMPZgl" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʌnˈnəːv" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "dispirit" }, { "sense_index": 1, "word": "deject" }, { "sense_index": 2, "word": "demoralize" }, { "sense_index": 2, "word": "discourage" }, { "sense_index": 2, "word": "dishearten" }, { "sense_index": 2, "word": "daunt" } ], "word": "unnerve" }
{ "categories": [ "Английские глаголы", "Английские правильные глаголы", "Английский язык", "Нужна этимология", "Слова из 7 букв/en", "Требуется категоризация/en" ], "etymology_text": "Происходит от un- гл. nerve, далее от ??", "forms": [ { "form": "unnerve", "raw_tags": [ "Инфинитив" ] }, { "form": "unnerves", "raw_tags": [ "3-е л. ед. ч." ] }, { "form": "unnerved", "raw_tags": [ "Прош. вр." ] }, { "form": "unnerved", "raw_tags": [ "Прич. прош. вр." ] }, { "form": "unnerving", "raw_tags": [ "Герундий" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "deprive" }, { "sense_index": 2, "word": "upset" } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "unnerving" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "unnervingly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Bram Stoker", "date": "1897", "ref": "Bram Stoker, «Dracula», 1897 г.", "text": "These things, in conjunction with the wild work we have in hand, help to unnerve a man.", "title": "Dracula", "translation": "А не то в связи с предстоящей работой, способной истощить человеческие силы, могут случиться большие неприятности." } ], "glosses": [ "ослаблять, лишать силы; истощить" ] }, { "examples": [ { "author": "William Golding", "date": "1954", "ref": "William Golding, «Lord of the Flies» / перевод Е. Суриц, 1954 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Then they were facing each other again, panting and furious, but unnerved by each other's ferocity.", "title": "Lord of the Flies", "translation": "Они снова стояли лицом к лицу, яростно задыхаясь, каждого обескураживала ярость противника.", "translator": "Е. Суриц" }, { "author": "Jerome K. Jerome", "date": "1889", "ref": "Jerome K. Jerome, «Three Men in a Boat (To Say Nothing Of The Dog)» / перевод М. Донской , Э. Линецкая, 1889 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Harris's language used to be enough to unnerve any man.", "title": "Three Men in a Boat (To Say Nothing Of The Dog)", "translation": "Гаррис комментировал его игру в выражениях, которые могли бы обескуражить кого угодно.", "translator": "М. Донской , Э. Линецкая" } ], "glosses": [ "лишать присутствия духа, лишать мужества; обескуражить" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʌnˈnəːv" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "dispirit" }, { "sense_index": 1, "word": "deject" }, { "sense_index": 2, "word": "demoralize" }, { "sense_index": 2, "word": "discourage" }, { "sense_index": 2, "word": "dishearten" }, { "sense_index": 2, "word": "daunt" } ], "word": "unnerve" }
Download raw JSONL data for unnerve meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.