See surmise on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "surmise", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "surmises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Чарльз Диккенс", "date": "1836-1837", "date_published": "1933", "ref": "Ч. Диккенс, «Посмертные записки Пиквикского клуба» (1836-1837) / перевод А. В. Кривцовой, Е. Л. Ланн, 1933 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "It was evident that very grave and eventful proceedings were on foot; but various surmises were afloat, respecting their precise character.", "title": "Посмертные записки Пиквикского клуба", "translation": "Было ясно, что надвигаются весьма серьезные и знаменательные события, но различные догадки касательно характера Этих событий ни к чему не приводили.", "translator": "А. В. Кривцовой, Е. Л. Ланн" } ], "glosses": [ "предположение, подозрение, догадка" ], "id": "ru-surmise-en-noun-rpDwTFUq" } ], "sounds": [ { "ipa": "səˈmaɪz", "raw_tags": [ "брит." ], "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "sɚˈmaɪz", "raw_tags": [ "амер." ], "tags": [ "singular" ] } ], "word": "surmise" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английские правильные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "surmise", "raw_tags": [ "Инфинитив" ] }, { "form": "surmises", "raw_tags": [ "3-е л. ед. ч." ] }, { "form": "surmised", "raw_tags": [ "Прош. вр." ] }, { "form": "surmised", "raw_tags": [ "Прич. прош. вр." ] }, { "form": "surmising", "raw_tags": [ "Герундий" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Эрл Стэнли Гарднер", "date": "1964", "date_published": "1990", "ref": "Эрл Стэнли Гарднер, «Дело смелой разведенки» (1964) / перевод М. Кудрявцевой, 1990 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "As Mason had surmised, it was an apartment house.", "title": "Дело смелой разведенки", "translation": "Как Мейсон и предполагал, это был жилой дом.", "translator": "М. Кудрявцевой" } ], "glosses": [ "предполагать, подозревать, высказывать догадку" ], "id": "ru-surmise-en-verb-OYXB2X5I" } ], "sounds": [ { "ipa": "səˈmaɪz" } ], "word": "surmise" }
{ "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Статьи с 2 омонимами/en" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "surmise", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "surmises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Чарльз Диккенс", "date": "1836-1837", "date_published": "1933", "ref": "Ч. Диккенс, «Посмертные записки Пиквикского клуба» (1836-1837) / перевод А. В. Кривцовой, Е. Л. Ланн, 1933 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "It was evident that very grave and eventful proceedings were on foot; but various surmises were afloat, respecting their precise character.", "title": "Посмертные записки Пиквикского клуба", "translation": "Было ясно, что надвигаются весьма серьезные и знаменательные события, но различные догадки касательно характера Этих событий ни к чему не приводили.", "translator": "А. В. Кривцовой, Е. Л. Ланн" } ], "glosses": [ "предположение, подозрение, догадка" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "səˈmaɪz", "raw_tags": [ "брит." ], "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "sɚˈmaɪz", "raw_tags": [ "амер." ], "tags": [ "singular" ] } ], "word": "surmise" } { "categories": [ "Английские глаголы", "Английские правильные глаголы", "Английский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Слова из 7 букв/en", "Статьи с 2 омонимами/en", "Требуется категоризация/en" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "surmise", "raw_tags": [ "Инфинитив" ] }, { "form": "surmises", "raw_tags": [ "3-е л. ед. ч." ] }, { "form": "surmised", "raw_tags": [ "Прош. вр." ] }, { "form": "surmised", "raw_tags": [ "Прич. прош. вр." ] }, { "form": "surmising", "raw_tags": [ "Герундий" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Эрл Стэнли Гарднер", "date": "1964", "date_published": "1990", "ref": "Эрл Стэнли Гарднер, «Дело смелой разведенки» (1964) / перевод М. Кудрявцевой, 1990 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "As Mason had surmised, it was an apartment house.", "title": "Дело смелой разведенки", "translation": "Как Мейсон и предполагал, это был жилой дом.", "translator": "М. Кудрявцевой" } ], "glosses": [ "предполагать, подозревать, высказывать догадку" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "səˈmaɪz" } ], "word": "surmise" }
Download raw JSONL data for surmise meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.