"pakireti" meaning in All languages combined

See pakireti on Wiktionary

Verb [Пали]

Etymology: Происходит от санскр.
  1. разбрасывать
    Sense id: ru-pakireti-pi-verb-3z6C5SDR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: pakirati, pakireyya, pakiṇṇa
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от санскр.",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "pakirati"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "pakireyya"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "причастия"
      ],
      "word": "pakiṇṇa"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Иссаттасутта»",
          "text": "Āmodamāno pakireti, detha dethāti bhāsati; Taṃ hissa gajjitaṃ hoti, devasseva pavassato; Sā puññadhārā vipulā, dātāraṃ abhivassatī’’ti.",
          "title": "Иссаттасутта",
          "translation": "Он радуется,разделяет он дары, Провозглашая всем: «Дарите же, дарите!» Вот так гремит, вот так грохочет он, И этим он похож на дождевое небо. Такой поток заслуг, такой огромный, польётся на того, кто это дарит»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "разбрасывать"
      ],
      "id": "ru-pakireti-pi-verb-3z6C5SDR"
    }
  ],
  "word": "pakireti"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы пали",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Пали",
    "Слова из 8 букв/pi",
    "Требуется категоризация/pi"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от санскр.",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "pakirati"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "pakireyya"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "причастия"
      ],
      "word": "pakiṇṇa"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Иссаттасутта»",
          "text": "Āmodamāno pakireti, detha dethāti bhāsati; Taṃ hissa gajjitaṃ hoti, devasseva pavassato; Sā puññadhārā vipulā, dātāraṃ abhivassatī’’ti.",
          "title": "Иссаттасутта",
          "translation": "Он радуется,разделяет он дары, Провозглашая всем: «Дарите же, дарите!» Вот так гремит, вот так грохочет он, И этим он похож на дождевое небо. Такой поток заслуг, такой огромный, польётся на того, кто это дарит»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "разбрасывать"
      ]
    }
  ],
  "word": "pakireti"
}

Download raw JSONL data for pakireti meaning in All languages combined (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.