See pacceti on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "*", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "paṭiccasamuppāda" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "eti" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "paccemi" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "paccetha" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "paccesi" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "paccenti" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "participle" ], "word": "paṭicca" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 110, 117 ] ], "ref": "«Суддхаттхака-сутта: Снп 4.4»", "text": "Passāmi suddhaṃ paramaṃ arogaṃ, diṭṭhena saṃsuddhi narassa hoti; Evābhijānaṃ paramanti ñatvā, suddhānupassīti pacceti ñāṇaṃ.", "title": "Суддхаттхака-сутта: Снп 4.4", "translation": "Я вижу чистоту и высшее здоровье; Чрез зримое достигнуть можно полной чистоты». И, зная напрямую и «высшее» познав, «Я созерцаю чистое» – вернётся к знанию он." }, { "bold_text_offsets": [ [ 63, 71 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 86, 95 ] ], "ref": "«СН 55.2»", "text": "‘‘Yesaṃ saddhā ca sīlañca, pasādo dhammadassanaṃ; Te ve kālena paccenti, brahmacariyogadhaṃ sukha’’nti. dutiyaṃ;", "title": "СН 55.2", "translation": "«Верой и нравственностью наделён, Убеждённостью, видением Дхаммы, Со временем счастья достигнет, Ведь в жизни святой утверждён он»" } ], "glosses": [ "возвращаться, достигать" ], "id": "ru-pacceti-pi-verb-DQugBDTU" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 37, 44 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 24, 33 ] ], "ref": "«Поттхападасутта»", "text": "‘‘Kaṃ pana tvaṃ, poṭṭhapāda, attānaṃ paccesī’’ti ?", "title": "Поттхападасутта", "translation": "\"Как же ты, Поттхапада, понимаешь свое \"я\"?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 34, 42 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 12, 22 ] ], "ref": "«Маха дхамма самадана сутта, МН 46, 473»", "text": "Tatra tumhe, bhikkhave, kaṃ hetuṃ paccethā’’ti?", "title": "Маха дхамма самадана сутта, МН 46, 473", "translation": "Монахи, как вы думаете, в чём причина этого?" } ], "glosses": [ "исходить из, понимать" ], "id": "ru-pacceti-pi-verb-uoZuU1bO" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 24 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 6, 18 ] ], "ref": "«Ваджирасутта»", "text": "‘‘Kiṃ nu sattoti paccesi, māra diṭṭhigataṃ nu te; Suddhasaṅkhārapuñjoyaṃ, nayidha sattupalabbhati.", "title": "Ваджирасутта", "translation": "Зачем предполагать [какое-либо] «существо»? Не в этом ли твоё воззрение, Мара? Ведь куча это лишь простых формаций, в которой существа не обнаружить." } ], "glosses": [ "предполагать" ], "id": "ru-pacceti-pi-verb-pdNr5zzz" } ], "word": "pacceti" }
{ "categories": [ "Глаголы пали", "Нет сведений о составе слова", "Пали", "Слова из 7 букв/pi", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "*", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "paṭiccasamuppāda" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "eti" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "paccemi" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "paccetha" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "paccesi" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "paccenti" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "participle" ], "word": "paṭicca" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 110, 117 ] ], "ref": "«Суддхаттхака-сутта: Снп 4.4»", "text": "Passāmi suddhaṃ paramaṃ arogaṃ, diṭṭhena saṃsuddhi narassa hoti; Evābhijānaṃ paramanti ñatvā, suddhānupassīti pacceti ñāṇaṃ.", "title": "Суддхаттхака-сутта: Снп 4.4", "translation": "Я вижу чистоту и высшее здоровье; Чрез зримое достигнуть можно полной чистоты». И, зная напрямую и «высшее» познав, «Я созерцаю чистое» – вернётся к знанию он." }, { "bold_text_offsets": [ [ 63, 71 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 86, 95 ] ], "ref": "«СН 55.2»", "text": "‘‘Yesaṃ saddhā ca sīlañca, pasādo dhammadassanaṃ; Te ve kālena paccenti, brahmacariyogadhaṃ sukha’’nti. dutiyaṃ;", "title": "СН 55.2", "translation": "«Верой и нравственностью наделён, Убеждённостью, видением Дхаммы, Со временем счастья достигнет, Ведь в жизни святой утверждён он»" } ], "glosses": [ "возвращаться, достигать" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 37, 44 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 24, 33 ] ], "ref": "«Поттхападасутта»", "text": "‘‘Kaṃ pana tvaṃ, poṭṭhapāda, attānaṃ paccesī’’ti ?", "title": "Поттхападасутта", "translation": "\"Как же ты, Поттхапада, понимаешь свое \"я\"?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 34, 42 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 12, 22 ] ], "ref": "«Маха дхамма самадана сутта, МН 46, 473»", "text": "Tatra tumhe, bhikkhave, kaṃ hetuṃ paccethā’’ti?", "title": "Маха дхамма самадана сутта, МН 46, 473", "translation": "Монахи, как вы думаете, в чём причина этого?" } ], "glosses": [ "исходить из, понимать" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 24 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 6, 18 ] ], "ref": "«Ваджирасутта»", "text": "‘‘Kiṃ nu sattoti paccesi, māra diṭṭhigataṃ nu te; Suddhasaṅkhārapuñjoyaṃ, nayidha sattupalabbhati.", "title": "Ваджирасутта", "translation": "Зачем предполагать [какое-либо] «существо»? Не в этом ли твоё воззрение, Мара? Ведь куча это лишь простых формаций, в которой существа не обнаружить." } ], "glosses": [ "предполагать" ] } ], "word": "pacceti" }
Download raw JSONL data for pacceti meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (a4e883e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.