See margin on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова латинского происхождения/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 3 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От лат. margo «край, граница», из праиндоевр. *mereg- «край, граница». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "margin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "margins", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Do not write or type on the margins of the page.", "translation": "Не пишите и не печатайте наполях страницы." } ], "glosses": [ "поле (страницы)" ], "id": "ru-margin-en-noun-BRm-cEL9" }, { "examples": [ { "text": "The margin of a pool", "translation": "Край бассейна" }, { "text": "The northwest margin of the lake", "translation": "Северо-западныйберег озера" } ], "glosses": [ "кромка, край; приграничная область; берег" ], "id": "ru-margin-en-noun-fRu1mUCO" }, { "examples": [ { "text": "Fade margin", "translation": "Границы замирания (сигнала)" }, { "text": "Within a certain margin of hours", "translation": "Впределах отпущенного времени" } ], "glosses": [ "граница, предел (чего-либо допустимого, возможного)" ], "id": "ru-margin-en-noun-FrA90VOf" }, { "examples": [ { "text": "Margin of safety", "translation": "Запас прочности" } ], "glosses": [ "запас, резерв (времени, денег и пр.)" ], "id": "ru-margin-en-noun-lIbT-6jn" }, { "examples": [ { "text": "Wide margin", "translation": "Значительнаяразница" }, { "text": "They won by a margin of two points.", "translation": "Они победили спреимуществом в два очка." } ], "glosses": [ "разница; преимущество" ], "id": "ru-margin-en-noun-TE-QFFfd" }, { "examples": [ { "text": "Gross margin", "translation": "Валоваяприбыль" }, { "text": "Once the account is opened and operational, you can borrow up to 50% of the purchase price of a stock. This portion of the purchase price that you deposit is known as the initial margin. It's essential to note that you don't have to margin all the way up to 50%, you can borrow less, say 10% or 25%.", "translation": "Когда счет открыт и действует, вы можете занимать до 50% от покупной цены пакета ценных бумаг. Та часть покупной стоимости, которую вы депонируете на маржинальном счете, называется первоначальноймаржей. Необходимо отметить, что вы не обязаны помещать на маржинальный счет 50%, вы можете занять и меньшую сумму, например, 10% или 25%" } ], "glosses": [ "прибыль, разница между покупной и продажной ценой; маржа" ], "id": "ru-margin-en-noun-BOfeRxRw", "raw_glosses": [ "экон. прибыль, разница между покупной и продажной ценой; маржа" ], "topics": [ "economics" ] }, { "glosses": [ "допустимое отклонение от расписания, графика (работ, движения и т. п.)" ], "id": "ru-margin-en-noun-sS5OpXdn" }, { "examples": [ { "text": "To allow a margin for mistakes", "translation": "Делатьдопуск на возможные ошибки, рассчитывать на возможные ошибки" } ], "glosses": [ "минимум, нижняя грань; допуск, допустимый предел" ], "id": "ru-margin-en-noun-l-2TIuWB" }, { "examples": [ { "text": "Dumping margin", "translation": "Демпинговаяразность" } ], "glosses": [ "разница, разность" ], "id": "ru-margin-en-noun-WI0DDPwL" }, { "glosses": [ "остаток" ], "id": "ru-margin-en-noun-j8C28GTO" }, { "glosses": [ "марджин, допустимое отклонение" ], "id": "ru-margin-en-noun-7ntffRgn" }, { "glosses": [ "гарантийный задаток, гарантийный взнос" ], "id": "ru-margin-en-noun-Z9yPqDIE", "raw_glosses": [ "экон. гарантийный задаток, гарантийный взнос" ], "topics": [ "economics" ] }, { "examples": [ { "text": "She stood there all alone at the margin of the woods.", "translation": "Она стояла совсем одна наопушке леса." } ], "glosses": [ "опушка" ], "id": "ru-margin-en-noun-LunnrGwN" }, { "examples": [ { "text": "On the margins of society", "translation": "Назадворках общества" } ], "glosses": [ "периферия (менее важная, типичная часть)" ], "id": "ru-margin-en-noun-YMBFil~Z" }, { "glosses": [ "гарантийный задаток, взнос" ], "id": "ru-margin-en-noun-yPEgNJ3T" }, { "glosses": [ "детали и части деталей, не являющиеся скрепляющими" ], "id": "ru-margin-en-noun-8K6wKEIh" }, { "glosses": [ "части шифера или черепицы, не покрытые лежащими выше листами" ], "id": "ru-margin-en-noun-nCZyXPfW", "raw_glosses": [ "строит. части шифера или черепицы, не покрытые лежащими выше листами" ], "topics": [ "construction" ] }, { "examples": [ { "text": "On the margin of poverty", "translation": "На грани нищеты" }, { "text": "Leaves margined with bright yellow.", "translation": "Листья с ярко-желтойкаймой." } ], "glosses": [ "грань; кайма; полоса" ], "id": "ru-margin-en-noun-AhKTovRl" }, { "glosses": [ "шельф" ], "id": "ru-margin-en-noun-jyqb~5OM", "raw_glosses": [ "геол. шельф" ], "topics": [ "geology" ] }, { "glosses": [ "запас прочности; запас устойчивости" ], "id": "ru-margin-en-noun-avyRv5Ds" }, { "examples": [ { "text": "Engine thrust margin", "translation": "Избыток тяги двигателя" } ], "glosses": [ "избыток (например, тяги)" ], "id": "ru-margin-en-noun-hbMGwr8X" }, { "glosses": [ "рентабельность" ], "id": "ru-margin-en-noun-J6IOqFOO", "raw_glosses": [ "экон. рентабельность" ], "topics": [ "economics" ] }, { "glosses": [ "биржевая гарантийная маржа" ], "id": "ru-margin-en-noun-JM6zKJuz", "raw_glosses": [ "бирж. биржевая гарантийная маржа" ] }, { "glosses": [ "побережье" ], "id": "ru-margin-en-noun-1-5I9ust" }, { "glosses": [ "обочина дороги" ], "id": "ru-margin-en-noun-CdoqMcCr" } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-margin.ogg", "ipa": "ˈmɑː(ɹ)dʒɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/En-us-margin.ogg/En-us-margin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-margin.ogg", "raw_tags": [ "США" ], "tags": [ "singular" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "edge" }, { "sense_index": 2, "word": "border" }, { "sense_index": 2, "word": "brink" }, { "sense_index": 6, "word": "markup" }, { "sense_index": 6, "word": "margin of profit" }, { "sense_index": 6, "word": "profit margin" }, { "sense_index": 22, "word": "margin of profit" }, { "sense_index": 22, "word": "profit margin" } ], "word": "margin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английские правильные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова латинского происхождения/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 3 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От лат. margo «край, граница», из праиндоевр. *mereg- «край, граница». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "margin", "raw_tags": [ "Инфинитив" ] }, { "form": "margins", "raw_tags": [ "3-е л. ед. ч." ] }, { "form": "margined", "raw_tags": [ "Прош. вр." ] }, { "form": "margined", "raw_tags": [ "Прич. прош. вр." ] }, { "form": "margining", "raw_tags": [ "Герундий" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "делать, оставлять поля (на страницах книги)" ], "id": "ru-margin-en-verb-J6OBJQSd" }, { "examples": [ { "text": "River margined with trees", "translation": "Река,окаймленная деревьями" } ], "glosses": [ "оставлять, делать заметки на полях" ], "id": "ru-margin-en-verb-giHB8S1e" }, { "glosses": [ "окаймлять, окружать, обрамлять (некоторое пространство)" ], "id": "ru-margin-en-verb-Gf-zQGjZ" }, { "examples": [ { "text": "Pages insufficiently margined", "translation": "Страницы с недостаточно широкими полями" } ], "glosses": [ "снабжать полями" ], "id": "ru-margin-en-verb-NwSBcRca" }, { "glosses": [ "снабжать маленькими комментариями; украшать незначительными деталями, оттенять (литературное произведение, речь)" ], "id": "ru-margin-en-verb-pepTb~Gp" }, { "glosses": [ "заключать в себе" ], "id": "ru-margin-en-verb-Eya3p7iI" }, { "glosses": [ "вносить, предоставлять задаток; использовать в качестве задатка" ], "id": "ru-margin-en-verb-9Q3QMfgS", "raw_glosses": [ "экон. вносить, предоставлять задаток; использовать в качестве задатка" ], "topics": [ "economics" ] }, { "glosses": [ "оставлять запас" ], "id": "ru-margin-en-verb-4WQLfPnE" }, { "glosses": [ "вносить гарантийную сумму (маклеру)" ], "id": "ru-margin-en-verb-AXS0Y4Q0", "raw_glosses": [ "бирж. вносить гарантийную сумму (маклеру)" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-margin.ogg", "ipa": "ˈmɑː(ɹ)dʒɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/En-us-margin.ogg/En-us-margin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-margin.ogg", "raw_tags": [ "США" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "border" } ], "word": "margin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова латинского происхождения/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 3 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От лат. margo «край, граница», из праиндоевр. *mereg- «край, граница». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "граничный" ], "id": "ru-margin-en-adj-gLe-rPe1" } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-margin.ogg", "ipa": "ˈmɑː(ɹ)dʒɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/En-us-margin.ogg/En-us-margin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-margin.ogg", "raw_tags": [ "США" ] } ], "word": "margin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Латинские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Латинские существительные без указания пола", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Латинский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Приспособления/la", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/la", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "поплавок" ], "id": "ru-margin-la-noun-SiwGMi9o" } ], "word": "margin" }
{ "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык", "Нет сведений о составе слова", "Омонимы/en", "Слова латинского происхождения/en", "Статьи с 3 омонимами/en", "Требуется категоризация/en" ], "etymology_text": "От лат. margo «край, граница», из праиндоевр. *mereg- «край, граница». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "margin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "margins", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Do not write or type on the margins of the page.", "translation": "Не пишите и не печатайте наполях страницы." } ], "glosses": [ "поле (страницы)" ] }, { "examples": [ { "text": "The margin of a pool", "translation": "Край бассейна" }, { "text": "The northwest margin of the lake", "translation": "Северо-западныйберег озера" } ], "glosses": [ "кромка, край; приграничная область; берег" ] }, { "examples": [ { "text": "Fade margin", "translation": "Границы замирания (сигнала)" }, { "text": "Within a certain margin of hours", "translation": "Впределах отпущенного времени" } ], "glosses": [ "граница, предел (чего-либо допустимого, возможного)" ] }, { "examples": [ { "text": "Margin of safety", "translation": "Запас прочности" } ], "glosses": [ "запас, резерв (времени, денег и пр.)" ] }, { "examples": [ { "text": "Wide margin", "translation": "Значительнаяразница" }, { "text": "They won by a margin of two points.", "translation": "Они победили спреимуществом в два очка." } ], "glosses": [ "разница; преимущество" ] }, { "examples": [ { "text": "Gross margin", "translation": "Валоваяприбыль" }, { "text": "Once the account is opened and operational, you can borrow up to 50% of the purchase price of a stock. This portion of the purchase price that you deposit is known as the initial margin. It's essential to note that you don't have to margin all the way up to 50%, you can borrow less, say 10% or 25%.", "translation": "Когда счет открыт и действует, вы можете занимать до 50% от покупной цены пакета ценных бумаг. Та часть покупной стоимости, которую вы депонируете на маржинальном счете, называется первоначальноймаржей. Необходимо отметить, что вы не обязаны помещать на маржинальный счет 50%, вы можете занять и меньшую сумму, например, 10% или 25%" } ], "glosses": [ "прибыль, разница между покупной и продажной ценой; маржа" ], "raw_glosses": [ "экон. прибыль, разница между покупной и продажной ценой; маржа" ], "topics": [ "economics" ] }, { "glosses": [ "допустимое отклонение от расписания, графика (работ, движения и т. п.)" ] }, { "examples": [ { "text": "To allow a margin for mistakes", "translation": "Делатьдопуск на возможные ошибки, рассчитывать на возможные ошибки" } ], "glosses": [ "минимум, нижняя грань; допуск, допустимый предел" ] }, { "examples": [ { "text": "Dumping margin", "translation": "Демпинговаяразность" } ], "glosses": [ "разница, разность" ] }, { "glosses": [ "остаток" ] }, { "glosses": [ "марджин, допустимое отклонение" ] }, { "glosses": [ "гарантийный задаток, гарантийный взнос" ], "raw_glosses": [ "экон. гарантийный задаток, гарантийный взнос" ], "topics": [ "economics" ] }, { "examples": [ { "text": "She stood there all alone at the margin of the woods.", "translation": "Она стояла совсем одна наопушке леса." } ], "glosses": [ "опушка" ] }, { "examples": [ { "text": "On the margins of society", "translation": "Назадворках общества" } ], "glosses": [ "периферия (менее важная, типичная часть)" ] }, { "glosses": [ "гарантийный задаток, взнос" ] }, { "glosses": [ "детали и части деталей, не являющиеся скрепляющими" ] }, { "glosses": [ "части шифера или черепицы, не покрытые лежащими выше листами" ], "raw_glosses": [ "строит. части шифера или черепицы, не покрытые лежащими выше листами" ], "topics": [ "construction" ] }, { "examples": [ { "text": "On the margin of poverty", "translation": "На грани нищеты" }, { "text": "Leaves margined with bright yellow.", "translation": "Листья с ярко-желтойкаймой." } ], "glosses": [ "грань; кайма; полоса" ] }, { "glosses": [ "шельф" ], "raw_glosses": [ "геол. шельф" ], "topics": [ "geology" ] }, { "glosses": [ "запас прочности; запас устойчивости" ] }, { "examples": [ { "text": "Engine thrust margin", "translation": "Избыток тяги двигателя" } ], "glosses": [ "избыток (например, тяги)" ] }, { "glosses": [ "рентабельность" ], "raw_glosses": [ "экон. рентабельность" ], "topics": [ "economics" ] }, { "glosses": [ "биржевая гарантийная маржа" ], "raw_glosses": [ "бирж. биржевая гарантийная маржа" ] }, { "glosses": [ "побережье" ] }, { "glosses": [ "обочина дороги" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-margin.ogg", "ipa": "ˈmɑː(ɹ)dʒɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/En-us-margin.ogg/En-us-margin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-margin.ogg", "raw_tags": [ "США" ], "tags": [ "singular" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "edge" }, { "sense_index": 2, "word": "border" }, { "sense_index": 2, "word": "brink" }, { "sense_index": 6, "word": "markup" }, { "sense_index": 6, "word": "margin of profit" }, { "sense_index": 6, "word": "profit margin" }, { "sense_index": 22, "word": "margin of profit" }, { "sense_index": 22, "word": "profit margin" } ], "word": "margin" } { "categories": [ "Английские глаголы", "Английские правильные глаголы", "Английский язык", "Нет сведений о составе слова", "Омонимы/en", "Слова латинского происхождения/en", "Статьи с 3 омонимами/en", "Требуется категоризация/en" ], "etymology_text": "От лат. margo «край, граница», из праиндоевр. *mereg- «край, граница». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "margin", "raw_tags": [ "Инфинитив" ] }, { "form": "margins", "raw_tags": [ "3-е л. ед. ч." ] }, { "form": "margined", "raw_tags": [ "Прош. вр." ] }, { "form": "margined", "raw_tags": [ "Прич. прош. вр." ] }, { "form": "margining", "raw_tags": [ "Герундий" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "делать, оставлять поля (на страницах книги)" ] }, { "examples": [ { "text": "River margined with trees", "translation": "Река,окаймленная деревьями" } ], "glosses": [ "оставлять, делать заметки на полях" ] }, { "glosses": [ "окаймлять, окружать, обрамлять (некоторое пространство)" ] }, { "examples": [ { "text": "Pages insufficiently margined", "translation": "Страницы с недостаточно широкими полями" } ], "glosses": [ "снабжать полями" ] }, { "glosses": [ "снабжать маленькими комментариями; украшать незначительными деталями, оттенять (литературное произведение, речь)" ] }, { "glosses": [ "заключать в себе" ] }, { "glosses": [ "вносить, предоставлять задаток; использовать в качестве задатка" ], "raw_glosses": [ "экон. вносить, предоставлять задаток; использовать в качестве задатка" ], "topics": [ "economics" ] }, { "glosses": [ "оставлять запас" ] }, { "glosses": [ "вносить гарантийную сумму (маклеру)" ], "raw_glosses": [ "бирж. вносить гарантийную сумму (маклеру)" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-margin.ogg", "ipa": "ˈmɑː(ɹ)dʒɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/En-us-margin.ogg/En-us-margin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-margin.ogg", "raw_tags": [ "США" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "border" } ], "word": "margin" } { "categories": [ "Английские прилагательные", "Английский язык", "Нет сведений о составе слова", "Омонимы/en", "Слова из 6 букв/en", "Слова латинского происхождения/en", "Статьи с 3 омонимами/en", "Требуется категоризация/en" ], "etymology_text": "От лат. margo «край, граница», из праиндоевр. *mereg- «край, граница». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "граничный" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-margin.ogg", "ipa": "ˈmɑː(ɹ)dʒɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/En-us-margin.ogg/En-us-margin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-margin.ogg", "raw_tags": [ "США" ] } ], "word": "margin" } { "categories": [ "Латинские существительные", "Латинские существительные без указания пола", "Латинский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Приспособления/la", "Слова из 6 букв/la" ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "поплавок" ] } ], "word": "margin" }
Download raw JSONL data for margin meaning in All languages combined (11.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.