"honey" meaning in All languages combined

See honey on Wiktionary

Adjective [Английский]

Etymology: См. honey I.
  1. медовый
    Sense id: ru-honey-en-adj-9w1yWSVw
  2. золотистый, имеющий цвет мёда
    Sense id: ru-honey-en-adj-iX3PS260
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Английский]

IPA: 'hʌni [singular], 'hʌniz [plural] Forms: honey [singular], honeys [plural]
Etymology: Происходит от прагерм. формы *khunaga-, от которой в числе прочего произошли: общегерм. *hunagam, *hunangam, ср.: др.-англ. hunig (откуда англ. honey), др.-фризск. hunig, др.-сакс. honeg, др.-в.-нем. honag (honang), ср.-в.-нем. honec., шведск. honung. Прагерм. *khunaga- родств. индоевр. kneko- «золотистый».
  1. мёд
    Sense id: ru-honey-en-noun-5EPpP9-Z
  2. сорт мёда
    Sense id: ru-honey-en-noun-Nq8NfVlJ
  3. перен., ласк. голубчик; голубушка Tags: figuratively
    Sense id: ru-honey-en-noun-FE7IpfGh
  4. перен., разг. милашка Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-honey-en-noun-yfqiNYIl
  5. перен. что-либо сладкое или желаемое Tags: figuratively
    Sense id: ru-honey-en-noun-bxVtzr5J
  6. медовый цвет
    Sense id: ru-honey-en-noun-qaOLLYwR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mel, darling, sweetie Hypernyms: food, type, category

Verb [Английский]

Forms: s, ed, ed, ing
Etymology: См. honey I.
  1. льстить, подлизываться
    Sense id: ru-honey-en-verb-bweITCTn

Download JSONL data for honey meaning in All languages combined (3.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова германского происхождения/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прагерм. формы *khunaga-, от которой в числе прочего произошли: общегерм. *hunagam, *hunangam, ср.: др.-англ. hunig (откуда англ. honey), др.-фризск. hunig, др.-сакс. honeg, др.-в.-нем. honag (honang), ср.-в.-нем. honec., шведск. honung. Прагерм. *khunaga- родств. индоевр. kneko- «золотистый».",
  "forms": [
    {
      "form": "honey",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "honeys",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "food"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "type"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "category"
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "мёд"
      ],
      "id": "ru-honey-en-noun-5EPpP9-Z"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Stephen Taylor",
          "date": "2011",
          "text": "Eucalyptus honeys could be characterized based on seven volatile compounds, whereas lavender honeys had only five...",
          "title": "Advances in Food and Nutrition Research",
          "translation": "Сорта мёда из эвкалипта могут характеризоваться на основе семи летучих компонентов, хотя сорта мёда из лаванды имеют только пять..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "сорт мёда"
      ],
      "id": "ru-honey-en-noun-Nq8NfVlJ"
    },
    {
      "glosses": [
        "ласк. голубчик; голубушка"
      ],
      "id": "ru-honey-en-noun-FE7IpfGh",
      "raw_glosses": [
        "перен., ласк. голубчик; голубушка"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Man, there are some fine honeys here tonight!",
          "translation": "Молодой человек, этой ночью здесь есть несколько хорошихмилашек."
        }
      ],
      "glosses": [
        "милашка"
      ],
      "id": "ru-honey-en-noun-yfqiNYIl",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. милашка"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The honey of his language.",
          "translation": "Соль его языка."
        }
      ],
      "glosses": [
        "что-либо сладкое или желаемое"
      ],
      "id": "ru-honey-en-noun-bxVtzr5J",
      "raw_glosses": [
        "перен. что-либо сладкое или желаемое"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "медовый цвет"
      ],
      "id": "ru-honey-en-noun-qaOLLYwR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "'hʌni",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "'hʌniz",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "mel"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "darling"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "sweetie"
    }
  ],
  "word": "honey"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские прилагательные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "См. honey I.",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "медовый"
      ],
      "id": "ru-honey-en-adj-9w1yWSVw"
    },
    {
      "glosses": [
        "золотистый, имеющий цвет мёда"
      ],
      "id": "ru-honey-en-adj-iX3PS260"
    }
  ],
  "word": "honey"
}

{
  "etymology_text": "См. honey I.",
  "forms": [
    {
      "form": "s",
      "raw_tags": [
        "3-е л. ед. ч."
      ]
    },
    {
      "form": "ed",
      "raw_tags": [
        "Прош. вр."
      ]
    },
    {
      "form": "ed",
      "raw_tags": [
        "Прич. прош. вр."
      ]
    },
    {
      "form": "ing",
      "raw_tags": [
        "Герундий"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Honeying and making love.",
          "translation": "Подлизывать и делать любовь."
        }
      ],
      "glosses": [
        "льстить, подлизываться"
      ],
      "id": "ru-honey-en-verb-bweITCTn"
    }
  ],
  "word": "honey"
}
{
  "categories": [
    "Слова германского происхождения/en"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прагерм. формы *khunaga-, от которой в числе прочего произошли: общегерм. *hunagam, *hunangam, ср.: др.-англ. hunig (откуда англ. honey), др.-фризск. hunig, др.-сакс. honeg, др.-в.-нем. honag (honang), ср.-в.-нем. honec., шведск. honung. Прагерм. *khunaga- родств. индоевр. kneko- «золотистый».",
  "forms": [
    {
      "form": "honey",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "honeys",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "food"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "type"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "category"
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "мёд"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Stephen Taylor",
          "date": "2011",
          "text": "Eucalyptus honeys could be characterized based on seven volatile compounds, whereas lavender honeys had only five...",
          "title": "Advances in Food and Nutrition Research",
          "translation": "Сорта мёда из эвкалипта могут характеризоваться на основе семи летучих компонентов, хотя сорта мёда из лаванды имеют только пять..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "сорт мёда"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "ласк. голубчик; голубушка"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., ласк. голубчик; голубушка"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Man, there are some fine honeys here tonight!",
          "translation": "Молодой человек, этой ночью здесь есть несколько хорошихмилашек."
        }
      ],
      "glosses": [
        "милашка"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. милашка"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The honey of his language.",
          "translation": "Соль его языка."
        }
      ],
      "glosses": [
        "что-либо сладкое или желаемое"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. что-либо сладкое или желаемое"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "медовый цвет"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "'hʌni",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "'hʌniz",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "mel"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "darling"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "sweetie"
    }
  ],
  "word": "honey"
}

{
  "categories": [
    "Английские прилагательные"
  ],
  "etymology_text": "См. honey I.",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "медовый"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "золотистый, имеющий цвет мёда"
      ]
    }
  ],
  "word": "honey"
}

{
  "etymology_text": "См. honey I.",
  "forms": [
    {
      "form": "s",
      "raw_tags": [
        "3-е л. ед. ч."
      ]
    },
    {
      "form": "ed",
      "raw_tags": [
        "Прош. вр."
      ]
    },
    {
      "form": "ed",
      "raw_tags": [
        "Прич. прош. вр."
      ]
    },
    {
      "form": "ing",
      "raw_tags": [
        "Герундий"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Honeying and making love.",
          "translation": "Подлизывать и делать любовь."
        }
      ],
      "glosses": [
        "льстить, подлизываться"
      ]
    }
  ],
  "word": "honey"
}
{
  "called_from": "extractor/ru/pronunciation/extract_pronunciation/24",
  "msg": "Unprocessed nodes in pronunciation section: ['\\nСм. ', <ITALIC(){} 'honey I'>, '.\\n\\n']",
  "path": [
    "honey"
  ],
  "section": "Английский",
  "subsection": "произношение",
  "title": "honey",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.