See gelyfan on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Древнеанглийские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Древнеанглийский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слабые древнеанглийские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слабые древнеанглийские глаголы класс 1", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ang", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ang", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Древнеанглийский", "lang_code": "ang", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "lyfan" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "The Bath Old English Gospels", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 1:50 // «The Bath Old English Gospels»", "text": "Đa cwæþ se Hælend to him, Đu gesyhst mare đonne đys sy; forđam đe đu gelyfdest, đa ic cwæþ, đæt ic gesawe đe under đam firctreowe.", "title": "Евангелие от Иоанна", "translation": "Иисус сказал ему в ответ: тыверишь, потому что Я тебе сказал: «Я видел тебя под смоковницею»; увидишь больше сего." } ], "id": "ru-gelyfan-ang-verb-47DEQpj8" }, { "examples": [ { "collection": "The Bath Old English Gospels", "ref": "«Евангелие от Луки», 1:20 // «The Bath Old English Gospels»", "text": "And nu þu byst suwiende. ⁊ þu sprecan ne miht. oð þone dæg þe ðas ðing gewurðaþ. forþam þu minum wordum ne gelyfdest. þa beoð on hyra timan gefyllede;", "title": "Евангелие от Луки", "translation": "и вот, ты будешь молчать и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как это сбудется, за то, что ты неповерил словам моим, которые сбудутся в свое время." } ], "id": "ru-gelyfan-ang-verb-47DEQpj81" }, { "examples": [ { "collection": "The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale", "ref": "«Евангелие от Марка», 9:42 // «The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale»", "text": "And swa hwa swa gedrefþ ænne of đyssum lytlingum on me gelyfendum, betere him wære đæt an cweornstan wære to his sweoran gecnyt, and wære on sæ beworpen.", "title": "Евангелие от Марка", "translation": "А кто соблазнит одного из малых сих,верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему жерновный камень на шею и бросили его в море." } ], "id": "ru-gelyfan-ang-verb-47DEQpj81" }, { "examples": [ { "collection": "The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 20:31 // «The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale»", "text": "Witodlice đas þing synd awritene, đæt ge gelyfon, đæt se Hælend ys Crist. Godes sunu, and đæt ge habbon ece lif đonne ge gelyfaþ on his naman.", "title": "Евангелие от Иоанна", "translation": "Сие же написано, дабы выуверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его." } ], "id": "ru-gelyfan-ang-verb-47DEQpj81" }, { "examples": [ { "collection": "The Bath Old English Gospels", "ref": "«Евангелие от Матфея», 27:43 // «The Bath Old English Gospels»", "text": "He gelyfð on God; alyse he hyne nu, gyf he wylle: witodlice he sæde, Godes Sunu ic eom.", "title": "Евангелие от Матфея", "translation": "уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему. Ибо Он сказал: «Я Божий Сын»." } ], "id": "ru-gelyfan-ang-verb-47DEQpj81" } ], "word": "gelyfan" }
{ "categories": [ "Древнеанглийские глаголы", "Древнеанглийский язык", "Нужна этимология", "Слабые древнеанглийские глаголы", "Слабые древнеанглийские глаголы класс 1", "Слова из 7 букв/ang", "Требуется категоризация/ang" ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Древнеанглийский", "lang_code": "ang", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "lyfan" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "The Bath Old English Gospels", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 1:50 // «The Bath Old English Gospels»", "text": "Đa cwæþ se Hælend to him, Đu gesyhst mare đonne đys sy; forđam đe đu gelyfdest, đa ic cwæþ, đæt ic gesawe đe under đam firctreowe.", "title": "Евангелие от Иоанна", "translation": "Иисус сказал ему в ответ: тыверишь, потому что Я тебе сказал: «Я видел тебя под смоковницею»; увидишь больше сего." } ] }, { "examples": [ { "collection": "The Bath Old English Gospels", "ref": "«Евангелие от Луки», 1:20 // «The Bath Old English Gospels»", "text": "And nu þu byst suwiende. ⁊ þu sprecan ne miht. oð þone dæg þe ðas ðing gewurðaþ. forþam þu minum wordum ne gelyfdest. þa beoð on hyra timan gefyllede;", "title": "Евангелие от Луки", "translation": "и вот, ты будешь молчать и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как это сбудется, за то, что ты неповерил словам моим, которые сбудутся в свое время." } ] }, { "examples": [ { "collection": "The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale", "ref": "«Евангелие от Марка», 9:42 // «The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale»", "text": "And swa hwa swa gedrefþ ænne of đyssum lytlingum on me gelyfendum, betere him wære đæt an cweornstan wære to his sweoran gecnyt, and wære on sæ beworpen.", "title": "Евангелие от Марка", "translation": "А кто соблазнит одного из малых сих,верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему жерновный камень на шею и бросили его в море." } ] }, { "examples": [ { "collection": "The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 20:31 // «The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale»", "text": "Witodlice đas þing synd awritene, đæt ge gelyfon, đæt se Hælend ys Crist. Godes sunu, and đæt ge habbon ece lif đonne ge gelyfaþ on his naman.", "title": "Евангелие от Иоанна", "translation": "Сие же написано, дабы выуверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его." } ] }, { "examples": [ { "collection": "The Bath Old English Gospels", "ref": "«Евангелие от Матфея», 27:43 // «The Bath Old English Gospels»", "text": "He gelyfð on God; alyse he hyne nu, gyf he wylle: witodlice he sæde, Godes Sunu ic eom.", "title": "Евангелие от Матфея", "translation": "уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему. Ибо Он сказал: «Я Божий Сын»." } ] } ], "word": "gelyfan" }
Download raw JSONL data for gelyfan meaning in All languages combined (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.