"gelyfan" meaning in Древнеанглийский

See gelyfan in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Из ??
  1. Sense id: ru-gelyfan-ang-verb-47DEQpj8
  2. Sense id: ru-gelyfan-ang-verb-47DEQpj81
  3. Sense id: ru-gelyfan-ang-verb-47DEQpj81
  4. Sense id: ru-gelyfan-ang-verb-47DEQpj81
  5. Sense id: ru-gelyfan-ang-verb-47DEQpj81
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: lyfan

Download JSONL data for gelyfan meaning in Древнеанглийский (3.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Древнеанглийские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слабые древнеанглийские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слабые древнеанглийские глаголы класс 1",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Древнеанглийский",
  "lang_code": "ang",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "lyfan"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "The Bath Old English Gospels",
          "text": "Đa cwæþ se Hælend to him, Đu gesyhst mare đonne đys sy; forđam đe đu gelyfdest, đa ic cwæþ, đæt ic gesawe đe under đam firctreowe.",
          "title": "Евангелие от Иоанна",
          "translation": "Иисус сказал ему в ответ: тыверишь, потому что Я тебе сказал: «Я видел тебя под смоковницею»; увидишь больше сего."
        }
      ],
      "id": "ru-gelyfan-ang-verb-47DEQpj8"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "The Bath Old English Gospels",
          "text": "And nu þu byst suwiende. ⁊ þu sprecan ne miht. oð þone dæg þe ðas ðing gewurðaþ. forþam þu minum wordum ne gelyfdest. þa beoð on hyra timan gefyllede;",
          "title": "Евангелие от Луки",
          "translation": "и вот, ты будешь молчать и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как это сбудется, за то, что ты неповерил словам моим, которые сбудутся в свое время."
        }
      ],
      "id": "ru-gelyfan-ang-verb-47DEQpj81"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale",
          "text": "And swa hwa swa gedrefþ ænne of đyssum lytlingum on me gelyfendum, betere him wære đæt an cweornstan wære to his sweoran gecnyt, and wære on sæ beworpen.",
          "title": "Евангелие от Марка",
          "translation": "А кто соблазнит одного из малых сих,верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему жерновный камень на шею и бросили его в море."
        }
      ],
      "id": "ru-gelyfan-ang-verb-47DEQpj81"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale",
          "text": "Witodlice đas þing synd awritene, đæt ge gelyfon, đæt se Hælend ys Crist. Godes sunu, and đæt ge habbon ece lif đonne ge gelyfaþ on his naman.",
          "title": "Евангелие от Иоанна",
          "translation": "Сие же написано, дабы выуверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его."
        }
      ],
      "id": "ru-gelyfan-ang-verb-47DEQpj81"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "The Bath Old English Gospels",
          "text": "He gelyfð on God; alyse he hyne nu, gyf he wylle: witodlice he sæde, Godes Sunu ic eom.",
          "title": "Евангелие от Матфея",
          "translation": "уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему. Ибо Он сказал: «Я Божий Сын»."
        }
      ],
      "id": "ru-gelyfan-ang-verb-47DEQpj81"
    }
  ],
  "word": "gelyfan"
}
{
  "categories": [
    "Древнеанглийские глаголы",
    "Слабые древнеанглийские глаголы",
    "Слабые древнеанглийские глаголы класс 1"
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Древнеанглийский",
  "lang_code": "ang",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "lyfan"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "The Bath Old English Gospels",
          "text": "Đa cwæþ se Hælend to him, Đu gesyhst mare đonne đys sy; forđam đe đu gelyfdest, đa ic cwæþ, đæt ic gesawe đe under đam firctreowe.",
          "title": "Евангелие от Иоанна",
          "translation": "Иисус сказал ему в ответ: тыверишь, потому что Я тебе сказал: «Я видел тебя под смоковницею»; увидишь больше сего."
        }
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "The Bath Old English Gospels",
          "text": "And nu þu byst suwiende. ⁊ þu sprecan ne miht. oð þone dæg þe ðas ðing gewurðaþ. forþam þu minum wordum ne gelyfdest. þa beoð on hyra timan gefyllede;",
          "title": "Евангелие от Луки",
          "translation": "и вот, ты будешь молчать и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как это сбудется, за то, что ты неповерил словам моим, которые сбудутся в свое время."
        }
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale",
          "text": "And swa hwa swa gedrefþ ænne of đyssum lytlingum on me gelyfendum, betere him wære đæt an cweornstan wære to his sweoran gecnyt, and wære on sæ beworpen.",
          "title": "Евангелие от Марка",
          "translation": "А кто соблазнит одного из малых сих,верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему жерновный камень на шею и бросили его в море."
        }
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale",
          "text": "Witodlice đas þing synd awritene, đæt ge gelyfon, đæt se Hælend ys Crist. Godes sunu, and đæt ge habbon ece lif đonne ge gelyfaþ on his naman.",
          "title": "Евангелие от Иоанна",
          "translation": "Сие же написано, дабы выуверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его."
        }
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "The Bath Old English Gospels",
          "text": "He gelyfð on God; alyse he hyne nu, gyf he wylle: witodlice he sæde, Godes Sunu ic eom.",
          "title": "Евангелие от Матфея",
          "translation": "уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему. Ибо Он сказал: «Я Божий Сын»."
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "gelyfan"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Древнеанглийский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-30 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (5029a44 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.