See fourchette on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "id": "ru-fourchette-en-noun-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "fourchette" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/fr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/fr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/fr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Французские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Французский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От франц. fourche «вилы» + -ette, далее от ??", "forms": [ { "form": "fourchette", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "fourchettes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "fourche" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Comment est-ce que vous tenez votre fourchette?", "translation": "Как вы держите вилку?" }, { "author": "Виктор Гюго", "date": "1862", "date_published": "1950-1960", "ref": "Виктор Гюго, «Отверженные», Часть 1. Фантина (1862) / перевод Н. Нолле-Коган, 1950-1960 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Tout en déjeunant, monseigneur Bienvenu faisait gaîment remarquer à sa soeur qui ne disait rien et à madame Magloire qui grommelait sourdement qu'il n'est nullement besoin d'une cuiller ni d'une fourchette, même en bois, pour tremper un morceau de pain dans une tasse de lait.", "title": "Отверженные", "translation": "За завтраком он весело доказывал сестре, слушавшей его молча, и Маглуар, тихонько ворчавшей, что нет ни малейшей нужды ни в ложках, ни в вилках, хотя бы и деревянных, чтобы обмакнуть кусок хлеба в чашку с молоком.", "translator": "Н. Нолле-Коган" } ], "glosses": [ "вилка, вилочка" ], "id": "ru-fourchette-fr-noun-3kADQfz2" }, { "glosses": [ "вилка (ход коня или пешки, при котором под боем оказываются две и более фигуры противника)" ], "id": "ru-fourchette-fr-noun-5GJp7DHG", "raw_glosses": [ "шахм. вилка (ход коня или пешки, при котором под боем оказываются две и более фигуры противника)" ], "topics": [ "chess" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-fourchette.ogg", "ipa": "fuʁ.ʃɛt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/Fr-fourchette.ogg/Fr-fourchette.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-fourchette.ogg", "tags": [ "singular" ] } ], "word": "fourchette" }
{ "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык", "Слова из 10 букв/en", "Требуется категоризация/en" ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "fourchette" } { "categories": [ "Женский род/fr", "Нужна этимология", "Слова из 10 букв/fr", "Требуется категоризация/fr", "Французские существительные", "Французский язык" ], "etymology_text": "От франц. fourche «вилы» + -ette, далее от ??", "forms": [ { "form": "fourchette", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "fourchettes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "fourche" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Comment est-ce que vous tenez votre fourchette?", "translation": "Как вы держите вилку?" }, { "author": "Виктор Гюго", "date": "1862", "date_published": "1950-1960", "ref": "Виктор Гюго, «Отверженные», Часть 1. Фантина (1862) / перевод Н. Нолле-Коган, 1950-1960 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Tout en déjeunant, monseigneur Bienvenu faisait gaîment remarquer à sa soeur qui ne disait rien et à madame Magloire qui grommelait sourdement qu'il n'est nullement besoin d'une cuiller ni d'une fourchette, même en bois, pour tremper un morceau de pain dans une tasse de lait.", "title": "Отверженные", "translation": "За завтраком он весело доказывал сестре, слушавшей его молча, и Маглуар, тихонько ворчавшей, что нет ни малейшей нужды ни в ложках, ни в вилках, хотя бы и деревянных, чтобы обмакнуть кусок хлеба в чашку с молоком.", "translator": "Н. Нолле-Коган" } ], "glosses": [ "вилка, вилочка" ] }, { "glosses": [ "вилка (ход коня или пешки, при котором под боем оказываются две и более фигуры противника)" ], "raw_glosses": [ "шахм. вилка (ход коня или пешки, при котором под боем оказываются две и более фигуры противника)" ], "topics": [ "chess" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-fourchette.ogg", "ipa": "fuʁ.ʃɛt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/Fr-fourchette.ogg/Fr-fourchette.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-fourchette.ogg", "tags": [ "singular" ] } ], "word": "fourchette" }
Download raw JSONL data for fourchette meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.