See crosse on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/fr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Квебекский диалект", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужны сведения о семантике/fr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/fr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи, нуждающиеся в доработке", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи, нуждающиеся в доработке/fr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/fr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Французские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Французский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Слово германского происхождения. Срв. нем. Krücke (костыль), дат. krykke (то же).\n\n\n Статья нуждается в доработке.\nЭто незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.\nВ частности, следует уточнить сведения о:\n*семантике\n(См. Общепринятые правила).", "forms": [ { "form": "crosse", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "crosses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "crosser" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "граф де Местр", "date": "1815", "ref": "Ж. де Местр, «Lettres sur l’Inquisition espagnole», 1815 г.", "text": "Des circonstances extraordinaires avaient établi en Allemagne une foule de souverainetés ecclésiastiques. Pour les juger sous le rapport de la justice et de la douceur, il suffirait de rappeler le vieux proverbe allemand : Il est bon de vivre sous la crosse (Unterm Krummstabe is gut wohnen.).", "title": "Lettres sur l’Inquisition espagnole", "translation": "Необыкновенные обстоятельства установили в Германии целый ряд духовных государственных образований. Чтобы оценить их по справедливости и благости, достаточно вспомнить старую немецкую пословицу: Жить под жезлом хорошо." } ], "glosses": [ "жезл" ], "id": "ru-crosse-fr-noun-mzCs7fD4" } ], "sounds": [ { "ipa": "kʁɔs", "tags": [ "singular" ] } ], "word": "crosse" }
{ "categories": [ "Женский род/fr", "Квебекский диалект", "Нужны сведения о семантике/fr", "Слова из 6 букв/fr", "Статьи, нуждающиеся в доработке", "Статьи, нуждающиеся в доработке/fr", "Требуется категоризация/fr", "Французские существительные", "Французский язык" ], "etymology_text": "Слово германского происхождения. Срв. нем. Krücke (костыль), дат. krykke (то же).\n\n\n Статья нуждается в доработке.\nЭто незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.\nВ частности, следует уточнить сведения о:\n*семантике\n(См. Общепринятые правила).", "forms": [ { "form": "crosse", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "crosses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "crosser" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "граф де Местр", "date": "1815", "ref": "Ж. де Местр, «Lettres sur l’Inquisition espagnole», 1815 г.", "text": "Des circonstances extraordinaires avaient établi en Allemagne une foule de souverainetés ecclésiastiques. Pour les juger sous le rapport de la justice et de la douceur, il suffirait de rappeler le vieux proverbe allemand : Il est bon de vivre sous la crosse (Unterm Krummstabe is gut wohnen.).", "title": "Lettres sur l’Inquisition espagnole", "translation": "Необыкновенные обстоятельства установили в Германии целый ряд духовных государственных образований. Чтобы оценить их по справедливости и благости, достаточно вспомнить старую немецкую пословицу: Жить под жезлом хорошо." } ], "glosses": [ "жезл" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kʁɔs", "tags": [ "singular" ] } ], "word": "crosse" }
Download raw JSONL data for crosse meaning in All languages combined (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.