"bibliografi" meaning in All languages combined

See bibliografi on Wiktionary

Noun [Албанский]

Etymology: От библио- + -граф-; * первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус); * вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
  1. библиография
    Sense id: ru-bibliografi-sq-noun-TJp5Y56F
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Датский]

Etymology: От библио- + -граф-; * первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус); * вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
  1. библиография
    Sense id: ru-bibliografi-da-noun-TJp5Y56F
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Норвежский]

Etymology: От библио- + -граф-; * первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус); * вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
  1. библиография
    Sense id: ru-bibliografi-no-noun-TJp5Y56F
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Шведский]

Etymology: От библио- + -граф-; * первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус); * вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»).. Forms: неопр., опр. [singular], неопр. [plural], опр., Им., bibliografi [singular], bibliografin [plural], bibliografier, bibliografierna, Р., bibliografis [singular], bibliografins [plural], bibliografiers, bibliografiernas
  1. библиография (научное описание)
    Sense id: ru-bibliografi-sv-noun-6HMPkuVI
  2. библиография (перечень книг)
    Sense id: ru-bibliografi-sv-noun-CuLBCZ0N
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: litteraturförteckning Hypernyms: vetenskap, förteckning Related terms: bibliograf, bibliografisk
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Албанские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Албанский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова греческого происхождения/sq",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 11 букв/sq",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/sq",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От библио- + -граф-;\n* первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);\n* вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..",
  "lang": "Албанский",
  "lang_code": "sq",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "библиография"
      ],
      "id": "ru-bibliografi-sq-noun-TJp5Y56F"
    }
  ],
  "word": "bibliografi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Датские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Датский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова греческого происхождения/da",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 11 букв/da",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/da",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От библио- + -граф-;\n* первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);\n* вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..",
  "lang": "Датский",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "библиография"
      ],
      "id": "ru-bibliografi-da-noun-TJp5Y56F"
    }
  ],
  "word": "bibliografi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Норвежские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Норвежский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова греческого происхождения/no",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 11 букв/no",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/no",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От библио- + -граф-;\n* первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);\n* вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..",
  "lang": "Норвежский",
  "lang_code": "no",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "библиография"
      ],
      "id": "ru-bibliografi-no-noun-TJp5Y56F"
    }
  ],
  "word": "bibliografi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Общий род/sv",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова греческого происхождения/sv",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 11 букв/sv",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/sv",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Шведские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Шведский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От библио- + -граф-;\n* первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);\n* вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..",
  "forms": [
    {
      "form": "неопр.",
      "raw_tags": [
        "падеж"
      ]
    },
    {
      "form": "опр.",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "неопр.",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "опр."
    },
    {
      "form": "Им.",
      "raw_tags": [
        "падеж"
      ]
    },
    {
      "form": "bibliografi",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bibliografin",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "bibliografier"
    },
    {
      "form": "bibliografierna"
    },
    {
      "form": "Р.",
      "raw_tags": [
        "падеж"
      ]
    },
    {
      "form": "bibliografis",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bibliografins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "bibliografiers"
    },
    {
      "form": "bibliografiernas"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "vetenskap"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "förteckning"
    }
  ],
  "lang": "Шведский",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "bibliograf"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "bibliografisk"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "библиография (научное описание)"
      ],
      "id": "ru-bibliografi-sv-noun-6HMPkuVI"
    },
    {
      "glosses": [
        "библиография (перечень книг)"
      ],
      "id": "ru-bibliografi-sv-noun-CuLBCZ0N"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "litteraturförteckning"
    }
  ],
  "word": "bibliografi"
}
{
  "categories": [
    "Албанские существительные",
    "Албанский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Слова греческого происхождения/sq",
    "Слова из 11 букв/sq",
    "Требуется категоризация/sq"
  ],
  "etymology_text": "От библио- + -граф-;\n* первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);\n* вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..",
  "lang": "Албанский",
  "lang_code": "sq",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "библиография"
      ]
    }
  ],
  "word": "bibliografi"
}

{
  "categories": [
    "Датские существительные",
    "Датский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Слова греческого происхождения/da",
    "Слова из 11 букв/da",
    "Требуется категоризация/da"
  ],
  "etymology_text": "От библио- + -граф-;\n* первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);\n* вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..",
  "lang": "Датский",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "библиография"
      ]
    }
  ],
  "word": "bibliografi"
}

{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Норвежские существительные",
    "Норвежский язык",
    "Слова греческого происхождения/no",
    "Слова из 11 букв/no",
    "Требуется категоризация/no"
  ],
  "etymology_text": "От библио- + -граф-;\n* первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);\n* вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..",
  "lang": "Норвежский",
  "lang_code": "no",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "библиография"
      ]
    }
  ],
  "word": "bibliografi"
}

{
  "categories": [
    "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Общий род/sv",
    "Слова греческого происхождения/sv",
    "Слова из 11 букв/sv",
    "Требуется категоризация/sv",
    "Шведские существительные",
    "Шведский язык"
  ],
  "etymology_text": "От библио- + -граф-;\n* первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);\n* вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..",
  "forms": [
    {
      "form": "неопр.",
      "raw_tags": [
        "падеж"
      ]
    },
    {
      "form": "опр.",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "неопр.",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "опр."
    },
    {
      "form": "Им.",
      "raw_tags": [
        "падеж"
      ]
    },
    {
      "form": "bibliografi",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bibliografin",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "bibliografier"
    },
    {
      "form": "bibliografierna"
    },
    {
      "form": "Р.",
      "raw_tags": [
        "падеж"
      ]
    },
    {
      "form": "bibliografis",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bibliografins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "bibliografiers"
    },
    {
      "form": "bibliografiernas"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "vetenskap"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "förteckning"
    }
  ],
  "lang": "Шведский",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "bibliograf"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "bibliografisk"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "библиография (научное описание)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "библиография (перечень книг)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "litteraturförteckning"
    }
  ],
  "word": "bibliografi"
}

Download raw JSONL data for bibliografi meaning in All languages combined (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.