"assertion" meaning in All languages combined

See assertion on Wiktionary

Noun [Английский]

Etymology: Происходит от ??
  1. утверждение
    Sense id: ru-assertion-en-noun-13dSictH
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Французский]

IPA: a.sɛʁ.ˈsjɔ̃ [singular], a.sɛʁ.ˈsjɔ̃ [plural] Forms: assertion [singular], assertions [plural]
Etymology: Происходит от ??
  1. утверждение, высказывание
    Sense id: ru-assertion-fr-noun-Et8IY5-U
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: affirmation Related terms: assertif, assertorique
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Брахмаджала сутта» / перевод А. Я. Сыркина",
          "text": "Thus these two, teacher and pupil, followed closely behind the Exalted One and the company of bhikkhus, making assertions in direct contradiction to each other.",
          "title": "Брахмаджала сутта",
          "translation": "Так оба они, учитель и ученик, говоря друг другу прямо противоположное, шаг за шагом следовали за Блаженным и толпой монахов.",
          "translator": "А. Я. Сыркина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "утверждение"
      ],
      "id": "ru-assertion-en-noun-13dSictH"
    }
  ],
  "word": "assertion"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/fr",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/fr",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/fr",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Французские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Французский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "assertion",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "assertions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Французский",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "assertif"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "assertorique"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Libération",
          "date": "17/09/2009",
          "ref": "«Les vices cachés de la fée électricité», 17/09/2009 // «Libération»",
          "text": "«L’absence de pollution de la voiture électrique est une vue de l’esprit.» Cette assertion n’a pas été prononcée par un sourd au progrès, mais par l’ingénieur Jean-Marc Jancovici, spécialiste du réchauffement climatique, il y a près de dix ans déjà.",
          "title": "Les vices cachés de la fée électricité"
        },
        {
          "author": "Henri Poincaré",
          "date": "1905",
          "ref": "Henri Poincaré, «La Valeur de la science», 1905 г.",
          "text": "Eh bien, il suffit que le critère relatif à l'un de mes doigts soit satisfait pour que tous les autres le soient, mais il ne suffit pas que le critère relatif à l'oeil le soit. Voilà le sens de mon assertion, je me borne à affirmer un fait expérimental qui se vérifie d'ordinaire.",
          "title": "La Valeur de la science"
        },
        {
          "author": "Joseph Joubert",
          "date": "1850",
          "ref": "Joseph Joubert, «Pensées, essais, maximes et correspondance», 1850 г.",
          "text": "De toutes les monotonies, celle de l'assertion est la pire. Il faut toujours avoir dans la tête un coin ouvert et libre, pour y donner une place aux opinions de ses amis, et les y loger en passant.",
          "title": "Pensées, essais, maximes et correspondance"
        },
        {
          "author": "Pierre Cabanis",
          "date": "1815",
          "ref": "Pierre Cabanis, «Rapports du physique et du moral de l'homme», 1815 г.",
          "text": "Ainsi, peut-être va-t-on plus loin que la vérité, quand on établit sans modification que l'aveugle de naissance ne peut recevoir, et n'a jamais reçu d'impression lumineuse : l'assertion est plus hasardée encore, quand elle s'applique au foetus pourvu de deux yeux sains, et dont les nerfs optiques jouissent du genre et du degré de sensibilité qu'exigent leurs fonctions.",
          "title": "Rapports du physique et du moral de l'homme"
        }
      ],
      "glosses": [
        "утверждение, высказывание"
      ],
      "id": "ru-assertion-fr-noun-Et8IY5-U"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "a.sɛʁ.ˈsjɔ̃",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "a.sɛʁ.ˈsjɔ̃",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "affirmation"
    }
  ],
  "word": "assertion"
}
{
  "categories": [
    "Английские существительные",
    "Английский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Слова из 9 букв/en",
    "Требуется категоризация/en"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Брахмаджала сутта» / перевод А. Я. Сыркина",
          "text": "Thus these two, teacher and pupil, followed closely behind the Exalted One and the company of bhikkhus, making assertions in direct contradiction to each other.",
          "title": "Брахмаджала сутта",
          "translation": "Так оба они, учитель и ученик, говоря друг другу прямо противоположное, шаг за шагом следовали за Блаженным и толпой монахов.",
          "translator": "А. Я. Сыркина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "утверждение"
      ]
    }
  ],
  "word": "assertion"
}

{
  "categories": [
    "Женский род/fr",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Слова из 9 букв/fr",
    "Требуется категоризация/fr",
    "Французские существительные",
    "Французский язык"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "assertion",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "assertions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Французский",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "assertif"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "assertorique"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Libération",
          "date": "17/09/2009",
          "ref": "«Les vices cachés de la fée électricité», 17/09/2009 // «Libération»",
          "text": "«L’absence de pollution de la voiture électrique est une vue de l’esprit.» Cette assertion n’a pas été prononcée par un sourd au progrès, mais par l’ingénieur Jean-Marc Jancovici, spécialiste du réchauffement climatique, il y a près de dix ans déjà.",
          "title": "Les vices cachés de la fée électricité"
        },
        {
          "author": "Henri Poincaré",
          "date": "1905",
          "ref": "Henri Poincaré, «La Valeur de la science», 1905 г.",
          "text": "Eh bien, il suffit que le critère relatif à l'un de mes doigts soit satisfait pour que tous les autres le soient, mais il ne suffit pas que le critère relatif à l'oeil le soit. Voilà le sens de mon assertion, je me borne à affirmer un fait expérimental qui se vérifie d'ordinaire.",
          "title": "La Valeur de la science"
        },
        {
          "author": "Joseph Joubert",
          "date": "1850",
          "ref": "Joseph Joubert, «Pensées, essais, maximes et correspondance», 1850 г.",
          "text": "De toutes les monotonies, celle de l'assertion est la pire. Il faut toujours avoir dans la tête un coin ouvert et libre, pour y donner une place aux opinions de ses amis, et les y loger en passant.",
          "title": "Pensées, essais, maximes et correspondance"
        },
        {
          "author": "Pierre Cabanis",
          "date": "1815",
          "ref": "Pierre Cabanis, «Rapports du physique et du moral de l'homme», 1815 г.",
          "text": "Ainsi, peut-être va-t-on plus loin que la vérité, quand on établit sans modification que l'aveugle de naissance ne peut recevoir, et n'a jamais reçu d'impression lumineuse : l'assertion est plus hasardée encore, quand elle s'applique au foetus pourvu de deux yeux sains, et dont les nerfs optiques jouissent du genre et du degré de sensibilité qu'exigent leurs fonctions.",
          "title": "Rapports du physique et du moral de l'homme"
        }
      ],
      "glosses": [
        "утверждение, высказывание"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "a.sɛʁ.ˈsjɔ̃",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "a.sɛʁ.ˈsjɔ̃",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "affirmation"
    }
  ],
  "word": "assertion"
}

Download raw JSONL data for assertion meaning in All languages combined (3.9kB)

{
  "called_from": "extractor/ru/pronunciation/extract_pronunciation/24",
  "msg": "Unprocessed nodes in pronunciation section: [<LIST(*){} <LIST_ITEM(*){} ' \\n'>>]",
  "path": [
    "assertion"
  ],
  "section": "Английский",
  "subsection": "произношение",
  "title": "assertion",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.