"野次馬" meaning in All languages combined

See 野次馬 on Wiktionary

Noun [Японский]

IPA: [ja̠ʑiɯ̟ma̠]
Etymology: По одной из версий происходит от слова 老牡馬 (おやじうま), «старая лошадь», представляется, что старая лошадь не может вести самостоятельную жизнь, поэтому прибивается к более молодым и ходит вслед за табуном. По другой теории это искажение слова やんちゃ馬 (うま), «озорная лошадь», которым называли норовистых, непокорных коней.
  1. старый конь, отец лошади, старый самец; также норовистый конь Tags: obsolete
    Sense id: ru-野次馬-ja-noun-~VUWxLFr Categories (other): Устаревшие выражения/ja
  2. зевака, любопытствующая толпа, праздный зритель
    Sense id: ru-野次馬-ja-noun-3cosF8Ts
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 父馬, 牡馬, 悍馬, 傍観者 Hypernyms: , 人出, 人だかり, 群集, 人集め, 人垣
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 3 букв/ja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Японские лексемы, записанные кандзи",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Японские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Японский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "По одной из версий происходит от слова 老牡馬 (おやじうま), «старая лошадь», представляется, что старая лошадь не может вести самостоятельную жизнь, поэтому прибивается к более молодым и ходит вслед за табуном. По другой теории это искажение слова やんちゃ馬 (うま), «озорная лошадь», которым называли норовистых, непокорных коней.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "馬"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "人出"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "人だかり"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "群集"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "人集め"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "人垣"
    }
  ],
  "lang": "Японский",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ja",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "старый конь, отец лошади, старый самец; также норовистый конь"
      ],
      "id": "ru-野次馬-ja-noun-~VUWxLFr",
      "raw_tags": [
        "зоот."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              23
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              71,
              82
            ]
          ],
          "ref": "[источник — Jreibun]",
          "text": "近所で火事が起き、消防車の音を聞きつけて野次馬が集まってきた。",
          "translation": "Поблизости случился пожар, и на звуки сирены пожарной машины собрались толпы зевак."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              22
            ]
          ],
          "ref": "[источник — Tatoeba]",
          "text": "喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。",
          "translation": "Куча праздных зрителей сбежалось поглазеть на драку."
        },
        {
          "author": "Харуки Мураками",
          "bold_text_offsets": [
            [
              75,
              78
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              208,
              213
            ]
          ],
          "date": "1987",
          "ref": "Харуки Мураками, «Норвежский лес» (1987) / перевод А. Замилова, 2003 г.",
          "text": "奇妙な日だった。緑の家のすぐ近所で火事があって、僕らは三階の物干しにのぼってそれを見物し、そしてなんとなくキスした。 ❬…❭ 警官がラウドスピーカーで野次馬に向かってもっと後ろに退ってなさいとどなっていた。",
          "title": "Норвежский лес",
          "translation": "Странный был день. По соседству от Мидори загорелся дом, и мы смотрели на пожар с крыши третьего этажа, потом мы с ней поцеловались ни с того, ни с сего. ❬…❭ Полицейский громко орал через громкоговоритель на зевак, чтобы они отошли немного назад.",
          "translator": "А. Замилова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "зевака, любопытствующая толпа, праздный зритель"
      ],
      "id": "ru-野次馬-ja-noun-3cosF8Ts"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ja̠ʑiɯ̟ma̠]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "父馬"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "牡馬"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "悍馬"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "傍観者"
    }
  ],
  "word": "野次馬"
}
{
  "categories": [
    "Слова из 3 букв/ja",
    "Требуется категоризация/ja",
    "Японские лексемы, записанные кандзи",
    "Японские существительные",
    "Японский язык"
  ],
  "etymology_text": "По одной из версий происходит от слова 老牡馬 (おやじうま), «старая лошадь», представляется, что старая лошадь не может вести самостоятельную жизнь, поэтому прибивается к более молодым и ходит вслед за табуном. По другой теории это искажение слова やんちゃ馬 (うま), «озорная лошадь», которым называли норовистых, непокорных коней.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "馬"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "人出"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "人だかり"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "群集"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "人集め"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "人垣"
    }
  ],
  "lang": "Японский",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Устаревшие выражения/ja"
      ],
      "glosses": [
        "старый конь, отец лошади, старый самец; также норовистый конь"
      ],
      "raw_tags": [
        "зоот."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              23
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              71,
              82
            ]
          ],
          "ref": "[источник — Jreibun]",
          "text": "近所で火事が起き、消防車の音を聞きつけて野次馬が集まってきた。",
          "translation": "Поблизости случился пожар, и на звуки сирены пожарной машины собрались толпы зевак."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              22
            ]
          ],
          "ref": "[источник — Tatoeba]",
          "text": "喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。",
          "translation": "Куча праздных зрителей сбежалось поглазеть на драку."
        },
        {
          "author": "Харуки Мураками",
          "bold_text_offsets": [
            [
              75,
              78
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              208,
              213
            ]
          ],
          "date": "1987",
          "ref": "Харуки Мураками, «Норвежский лес» (1987) / перевод А. Замилова, 2003 г.",
          "text": "奇妙な日だった。緑の家のすぐ近所で火事があって、僕らは三階の物干しにのぼってそれを見物し、そしてなんとなくキスした。 ❬…❭ 警官がラウドスピーカーで野次馬に向かってもっと後ろに退ってなさいとどなっていた。",
          "title": "Норвежский лес",
          "translation": "Странный был день. По соседству от Мидори загорелся дом, и мы смотрели на пожар с крыши третьего этажа, потом мы с ней поцеловались ни с того, ни с сего. ❬…❭ Полицейский громко орал через громкоговоритель на зевак, чтобы они отошли немного назад.",
          "translator": "А. Замилова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "зевака, любопытствующая толпа, праздный зритель"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ja̠ʑiɯ̟ma̠]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "父馬"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "牡馬"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "悍馬"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "傍観者"
    }
  ],
  "word": "野次馬"
}

Download raw JSONL data for 野次馬 meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-28 from the ruwiktionary dump dated 2025-08-22 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.