"яблоку негде упасть" meaning in All languages combined

See яблоку негде упасть on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: ˈjabɫəkʊ ˈnʲeɡdʲɪ ʊˈpasʲtʲ Audio: LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-яблоку негде упасть.wav
  1. разг., экспр. чрезвычайная теснота, многолюдность Tags: colloquial, expressively
    Sense id: ru-яблоку_негде_упасть-ru-phrase-vEdXoYCK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: теснота Translations: пренатрпано је [Cyrillic] (Сербский), дупке је пуно (Сербский), prenatrpano je [Latin] (Сербский), dupke je puno (Сербский), ni igla ne bi mogla da padne (Хорватский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "раздолье"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пространство/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Соседство/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "теснота"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Гоголь",
          "ref": "Н. В. Гоголь",
          "text": "Была такая давка, что яблоку негде упасть."
        },
        {
          "author": "Писемский",
          "ref": "А. Ф. Писемский",
          "text": "Народу в церкви было, яблоку упасть негде."
        },
        {
          "author": "А. Волков",
          "ref": "А. Волков",
          "text": "В воскресенье, 26 июня, в Кремле, на Соборной площади, яблоку негде было упасть: так заполнили её чёрные люди."
        }
      ],
      "glosses": [
        "чрезвычайная теснота, многолюдность"
      ],
      "id": "ru-яблоку_негде_упасть-ru-phrase-vEdXoYCK",
      "raw_glosses": [
        "разг., экспр. чрезвычайная теснота, многолюдность"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "expressively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-яблоку негде упасть.wav",
      "ipa": "ˈjabɫəkʊ ˈnʲeɡdʲɪ ʊˈpasʲtʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-яблоку_негде_упасть.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-яблоку_негде_упасть.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-яблоку_негде_упасть.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-яблоку_негде_упасть.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-яблоку негде упасть.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "пренатрпано је"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "word": "дупке је пуно"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "tags": [
        "Latin"
      ],
      "word": "prenatrpano je"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "word": "dupke je puno"
    },
    {
      "lang": "Хорватский",
      "lang_code": "hr",
      "word": "ni igla ne bi mogla da padne"
    }
  ],
  "word": "яблоку негде упасть"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "раздолье"
    }
  ],
  "categories": [
    "Пространство/ru",
    "Русский язык",
    "Соседство/ru",
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "теснота"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Гоголь",
          "ref": "Н. В. Гоголь",
          "text": "Была такая давка, что яблоку негде упасть."
        },
        {
          "author": "Писемский",
          "ref": "А. Ф. Писемский",
          "text": "Народу в церкви было, яблоку упасть негде."
        },
        {
          "author": "А. Волков",
          "ref": "А. Волков",
          "text": "В воскресенье, 26 июня, в Кремле, на Соборной площади, яблоку негде было упасть: так заполнили её чёрные люди."
        }
      ],
      "glosses": [
        "чрезвычайная теснота, многолюдность"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., экспр. чрезвычайная теснота, многолюдность"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "expressively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-яблоку негде упасть.wav",
      "ipa": "ˈjabɫəkʊ ˈnʲeɡdʲɪ ʊˈpasʲtʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-яблоку_негде_упасть.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-яблоку_негде_упасть.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-яблоку_негде_упасть.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-яблоку_негде_упасть.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-яблоку негде упасть.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "пренатрпано је"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "word": "дупке је пуно"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "tags": [
        "Latin"
      ],
      "word": "prenatrpano je"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "word": "dupke je puno"
    },
    {
      "lang": "Хорватский",
      "lang_code": "hr",
      "word": "ni igla ne bi mogla da padne"
    }
  ],
  "word": "яблоку негде упасть"
}

Download raw JSONL data for яблоку негде упасть meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.