"шёл бы ты отсюда, петушок" meaning in All languages combined

See шёл бы ты отсюда, петушок on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: ˈʂoɫ‿bɨ tɨ ɐtʲ͡sʲˈsʲudə | pʲɪtʊˈʂok
Etymology: ??
  1. интернет., презр. или ирон. демонстрация говорящим превосходства над собеседником в чём-либо и/или выражение презрения к собеседнику Tags: contemplative, ironic, slang
    Sense id: ru-шёл_бы_ты_отсюда,_петушок-ru-phrase-DxlsCkJr Topics: Internet
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Фразеологизмы/ru

Download JSONL data for шёл бы ты отсюда, петушок meaning in All languages combined (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Артём Лукашеня",
          "date": "2017",
          "source": "GB",
          "text": "— Слышь, придурок, разве ты не видишь, что она даже внимания на тебя не обращает? — сказал ему Дариус, не скрывая агрессию. — Шёл бы ты отсюда, петушок, вместе со своими шестёрками.",
          "title": "Рассвет империи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "или демонстрация говорящим превосходства над собеседником в чём-либо и/или выражение презрения к собеседнику"
      ],
      "id": "ru-шёл_бы_ты_отсюда,_петушок-ru-phrase-DxlsCkJr",
      "raw_glosses": [
        "интернет., презр. или ирон. демонстрация говорящим превосходства над собеседником в чём-либо и/или выражение презрения к собеседнику"
      ],
      "tags": [
        "contemplative",
        "ironic",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʂoɫ‿bɨ tɨ ɐtʲ͡sʲˈsʲudə | pʲɪtʊˈʂok"
    }
  ],
  "word": "шёл бы ты отсюда, петушок"
}
{
  "categories": [
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Артём Лукашеня",
          "date": "2017",
          "source": "GB",
          "text": "— Слышь, придурок, разве ты не видишь, что она даже внимания на тебя не обращает? — сказал ему Дариус, не скрывая агрессию. — Шёл бы ты отсюда, петушок, вместе со своими шестёрками.",
          "title": "Рассвет империи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "или демонстрация говорящим превосходства над собеседником в чём-либо и/или выражение презрения к собеседнику"
      ],
      "raw_glosses": [
        "интернет., презр. или ирон. демонстрация говорящим превосходства над собеседником в чём-либо и/или выражение презрения к собеседнику"
      ],
      "tags": [
        "contemplative",
        "ironic",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʂoɫ‿bɨ tɨ ɐtʲ͡sʲˈsʲudə | pʲɪtʊˈʂok"
    }
  ],
  "word": "шёл бы ты отсюда, петушок"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-22 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (0af6c06 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.